Глава 342 дитя пророчества 2 неотредактированное

Глава 342 дитя пророчества 2 неотредактированное

(POV регалеона)

Пейзаж снова изменился, и мы оказались в другом дворе. То, что я увидел сейчас, было маленьким Клыком Ланга, бегающим вокруг с мячом в руке. На вид ему было лет пять. Я также вижу его мать, сидящую в тени дерева с королем. Они выглядели так, словно вместе пили чай.

Всемогущий подвел меня к королю и его наложнице, и я смог услышать их разговор.

— Ваше величество, я взвалил на вас такое тяжелое бремя.» Я слышу, как говорит наложница. — Из-за Фанга ты часто споришь со своими министрами в суде. Если бы только… Фанг родился нормальным ребенком.» Она казалась грустной.

— Тебе не о чем беспокоиться, любовь моя. Я делаю это потому, что Фанг-наш сын.» — Сказал король. — Что бы премьер-министр и королева ни бросили в нашего маленького Клыка, я буду блокировать их изо всех сил.»

— Я знаю, что вы чувствуете, ваше величество. Фанг, он наш драгоценный сын. Кто бы мог подумать, что такое пророчество будет связано с ним?» — Сказала наложница.

— Я еще не уверен, что пророчество даоса-правда.» — Сказал король. — Даос-один из людей премьер-министра, и поэтому я не могу просто поверить в то, что он говорит. Я приказал разыскать его хозяина, который уже давно затаился в горах.»

— Но сейчас, в нежные годы Фанга, он проявляет невероятную магию.» — Спросила наложница. — Подумать только, ему было предсказано, что он принесет нашей стране огромное бедствие. Ваше Величество, я не хочу, чтобы мой сын был приговорен к смерти из-за этого.»

Я огляделся и увидел, что маленький Клык использует магию ветра и воды, играя со своим мячом. Он выглядел очень счастливым, играя в одиночестве на широком дворе.

— Да, я ясно вижу, как он может манипулировать стихиями по своей воле. И этим я горжусь им», — сказал король. — Не беспокойся, любовь моя. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы заблокировать министров, которые хотят смерти Фанга. Они не причинят вреда нашему сыну.»

— Мои родители сделали все, что было в их силах, чтобы оградить меня от опасности. День ото дня моя сила росла, и мне говорили, что я смогу укротить божественных зверей, которых страна Син считала богами.» — Сказал Всемогущий. — Но мои родители не могут долго сдерживать прилив.»

Пейзаж снова изменился. Теперь мы стояли на пирсе, откуда открывался вид на широкое море. На пирсе было полно людей, занятых своими делами. Затем мой взгляд привлекли три фигуры в плащах с капюшонами, закрывающими их головы и лица. Они довольно быстро шли к корабельным докам. Как только они прошли мимо меня, капюшон одного из них сдуло ветром. А потом я увидела блеск серебристых длинных волос и глаз. Это был Всемогущий в раннем подростковом возрасте, может быть, в двенадцать или тринадцать лет. Рядом с ним стояла его мать, которая откинула капюшон.

— Мама, почему ты так торопишься?» — Спросил молодой Лан Фанг. — Разве мы не должны быть рядом с отцом? Он очень болен. Я беспокоюсь за него.»

— У нас нет времени на этот Клык.» — Спросила наложница. — Боюсь, ваш отец, что это не обычная болезнь.»

-Что вы имеете в виду?» У Лан фана было потрясенное лицо, и он остановился как вкопанный. — Вы хотите сказать, что отца отравили? Но… как же так?»

— Тсс… Клык. У нас нет на это времени.» — Спросила наложница. — Это мы с твоим отцом решили, что ты должен уехать из страны ради своего же блага. Здесь небезопасно находиться теперь, когда они даже обнажили свои клыки перед твоим отцом, королем Сина.»

— Но разве мы не должны вернуться и рассказать об этом министрам?!» — Гневно воскликнул Лан Фанг. — Как они смеют так поступать со своим собственным королем!»

— Боюсь, что уже слишком поздно, сынок. На их стороне большинство министров.» — С горечью сказала наложница. — Но пока ты жив, есть еще надежда. Этот корабль приведет вас с Ченом в Рабанси. Он самый надежный теневой страж твоего отца, он наверняка защитит тебя. Со стороны королевы дороги тщательно охраняются, и поэтому водные пути для вас наиболее безопасны.»

— Но… а как же ты, мама?» — Спросил Лан ФАН с растерянным лицом.

— Я не могу покинуть страну Клык. Есть еще несколько министров, которые стоят на стороне вашего отца и вас.» — Ответила наложница. — Мне нужно быть здесь и подготовиться к твоему возвращению. Не волнуйтесь, я буду прятаться от них.»

— Но мама…» — Сказал Лан Фанг, но тут они услышали звон колоколов.

*КОЛЬЦО КОЛЬЦО КОЛЬЦО*

Это был звук меланхолии. Занятые люди на пирсе прекратили свою напряженную работу, как только услышали звон колоколов.

— Король мертв!» Я услышал чей-то крик. Медленный звон колоколов означал, что король умирает.

На лице Лан Фанга появилась горечь, а затем явная мука.

-Нет… нет… нет. Отец, мы должны вернуться к отцу?» Лан ФАН уже собирался вернуться туда, откуда они пришли, но наложница остановила его.

— Нет клыка, уже слишком поздно.» Наложница плакала потоками слез. Она явно страдала от известия о кончине короля. — Ты должен идти, сейчас же.»

— Нет, я отсюда не уйду.» — Спросил Лан Фанг. — Они должны заплатить за то, что сделали с отцом.»

— Эй, ты…» Патрульный солдат заметил их. — Они здесь! Предатели здесь!»

-Чэнь, пожалуйста, возьми его, — поспешно сказала наложница.

Чэнь, который был выше всех ростом, взвалил Лан фана на плечо, как мешок с картошкой, и побежал к маленькому кораблю, пришвартованному у пирса. Они пробежали сквозь толпу, которая преграждала им путь.

-Ты… прекрати!» Группа солдат начала преследовать их в толпе людей. — Стреляй в них… стреляй на поражение.»

Солдаты начали пускать в них стрелы. В доках царил хаос, который помог им троим добраться до корабля.

— А теперь иди. Убирайся отсюда.» — Спросила наложница.

— Уходите немедленно!» — Крикнул один из матросов на борту.

-Нет, Мама, пожалуйста, пойдем с нами! — крикнул Земляной клык.

*СВИСТ-СВИСТ*

С неба посыпался дождь стрел. Люди на борту бросились бежать в укрытие. Чэнь пытался отклонить стрелы своим мечом, но шальная стрела летела прямо в Лан фана. События развивались так быстро, что они были шокированы тем, что произошло дальше. Стрела, которая вот-вот должна была попасть в Лан фана, теперь торчала из груди наложницы.

— Не-е-ет!!!! Мама!!! — громко раздались крики Лан фана.

К тому времени густые облака заволокли небо, прогремел гром и вспыхнуло освещение. Синие и красные огни спустились с облаков, Лазурный Дракон и огненный феникс полетели вниз и завис над кораблем. С моря надвигалась огромная волна. Когда он приблизился, они увидели заднюю часть панциря гигантской зеленой черепахи. И вдруг из ниоткуда на палубу корабля прыгнул белый тигр. Это были четыре священных зверя из пророчества. Эти четыре зверя защищали Лан фана от солдат.

— Мама…. Мама…» Лан фан держал мать на руках. Кровь запятнала ее платье, также немного крови капало с ее прекрасных губ.

-Фанг… мой прекрасный сын.» Наложница держала сына за щеку окровавленными руками. — Мне очень жаль.… чтобы оставить тебя позади… в то же время, что и твой отец *кашель*.»

-Пожалуйста, не говори так, — плакал Лан фан. -Все будет хорошо. Найди врача!» — Крикнул он.

— Для меня это конец пути, сын мой.» Наложница покачала головой. — Пожалуйста… просто пообещай мне. Живите своей жизнью, полной счастья. Не думай о том, чтобы отомстить мне и твоему отцу, тебе не нужно этого делать. Просто… живи полной жизнью… мой сын.»

А потом ее рука, державшая лицо сына, упала на землю. Наложница перестала дышать. Кстати, корабль смог отойти от доков. Солдаты не смогли остановить корабль от отплытия, благодаря четырем божественным зверям.

-И это был первый раз, когда я смог призвать божественных зверей.» — Сказал Всемогущий. — С тех пор они стали моими спутниками.»