Глава 463. Возвращение домой (2)

Путешествие в Альванию прошло без проблем. Это было слишком мирно, что я не могу не волноваться больше. Враг, с которым мы столкнулись в поселении ликанов и на асфальте, был один и тот же. И от осознания того, что он может управлять этими зверями, этими монстрами, меня бросает в дрожь.

— О чем ты думаешь, любовь моя? — спросил меня Регалеон.

— О… что? Я был поражен. Я так глубоко задумался, что не понял этого.

«Ты так глубоко задумался, глядя наружу». — ответил Регалеон.

«О, это просто… Наверное, я просто параноик». Я ответил ему. «Эти три дня казались такими мирными, что то, что произошло в поселении ликанов и на Тармаке, казалось, не происходило.

«Я знаю, что ты все еще беспокоишься из-за наших двоих детей». — сказал Регалеон. «Это те, на кого нацелены, особенно Альфонс».

Я посмотрела на двух своих детей, выглядевших такими взволнованными, когда смотрела в окно вагона. Они все еще младенцы, приближающиеся к своим детским годам, но они видели такую ​​бойню в битвах, которые только что произошли. Увидев, как они улыбаются так счастливо, я тоже улыбнулась. Я просто надеюсь, что эти проблемы могут быть быстро решены и не повлияют на то, как растут мои дети.

«Мама… мама…» позвала Аэрис с таким счастливым выражением лица. «Папа… папа…» Она указывала в направлении.

Я видел, как ворота столицы приближались. Вдалеке я увидел солдат на лошадях, выстроившихся в линию, как будто кого-то ждали. В середине я увидел двух самых важных людей в моей жизни. Дедушка Роберт и Ричард.

«Он никогда не терял прикосновения». — сказал Регалеон. «У генерала действительно есть очарование, перед которым не могут устоять дети». Он улыбнулся.

«Хе-хе… я знаю». Я хихикнул. «У него было такое обаяние и надо мной».

Дедушка Роберт посетил нас не так давно. Он произвел на детей огромное впечатление, что они запомнили его как прадедушку, который играл с ними каждый день.

«Папа… папа». — закричал Альфонс, когда мы подошли к воротам. Я хихикнула, увидев, как они были взволнованы, увидев своего папу, как они его называют.

Карета остановилась там, где они ждали. Дедушка и Ричард сошли с лошадей и стали ждать впереди кареты.

«Пришло время расслабиться и насладиться пребыванием здесь, Лили». — сказал Регалеон. «Вы окружены своими близкими. Я уверен, что вы будете чувствовать себя в большей безопасности, когда вы генерал и ваш младший брат здесь».

«Я постараюсь.» Я ответил Регалеону.

Уильям открыл дверцу нашего вагона, а снаружи нас уже ждали дедушка и Ричард. Как только дверь кареты открылась, Альфонс и Аэрис быстро выскочили, прежде чем мы успели их заметить.

«Папа… папа!» Мои два ангела прыгнули к своему дедушке Роберту.

К счастью, дедушка был еще силен, как лошадь. Он смог поймать двоих на руки.

«Хахахаха… вы, маленькие негодяи». Дедушка Роберт громко хихикал. «Ты дал своей матери фрахт.»

— Ха… — вздохнул я с облегчением. «Вы можете сказать это еще раз, дедушка. Вы двое… Я почувствовал, как мое сердце выпрыгнуло из груди от вашего трюка». Я посмотрел на них двоих, нахмурив брови, зная, что не одобряю то, что они сделали.

— Не надо их ругать, Алисия. — сказал дедушка Роберт. «Я могу поймать их всякий раз, когда они проделывают такой трюк».

Когда дедушка гостил у нас дома, он играл с ними каждый день. Это была игра, в которой участвовали бег и прыжки, они научились ходить и бегать благодаря дедушке. Я всегда был на грани, когда они играли грубо, но мне также было спокойно, что мой дедушка всегда был рядом, чтобы поддержать их.

«Не волнуйся слишком сильно, любовь моя». — сказал Регалеон. «Вы знаете, что они могли ходить и бегать в более раннем возрасте, чем их сверстники, не говоря уже о таких трюках. Они могут с этим справиться». Он улыбнулся.

— Ты слишком их балуешь. Я посмотрел на дедушку Роберта и Регалеона и вздохнул.

«Я не знал, что мои племянница и племянник были такой ручкой». Ричард рассмеялся. «Привет, Альфонс и Аэрис. Я ваш дядя Ричард. Приятно познакомиться».

Дети не были так приветливы с Ричардом. Они были на страже вместе с ним. Это было разумно, потому что это была их первая встреча с ним. Ричард вздохнул, и на его лице появилась грустная улыбка.

«Не бери это близко к сердцу, Ричард.» Я сказал. «Это ваша первая встреча с ними. Я уверен, что они полюбят вас, пока мы здесь». Я похлопал его по плечу.

«Спасибо, Алисия». Ричард улыбнулся. «Что ж, я надеюсь, что ваше путешествие сюда из Тармака прошло без происшествий. Я приветствую ваши величества здесь, в столице Алвании».

— Спасибо, Ричард. — ответил Регалеон.

«Прошло много времени с тех пор, как ты уехала домой, в страну своего детства, сестра». — сказал мне Ричард. «Возможно, вас удивят некоторые изменения здесь, в столице». Он улыбнулся.

«Ну, это действительно было какое-то время.» Я улыбнулась. «Не могу дождаться, когда увижу мать и отца».

— Тогда позвольте нам проводить вашу карету во дворец. Ричард улыбнулся. «Давайте не будем заставлять мачеху и отца ждать».

«Конечно.» — ответил Регалеон.

Мы снова садимся в карету и едем во дворец, мой старый дом. У меня были смешанные чувства, когда я снова увидел дворец. У меня нет приятных воспоминаний о дворце. В молодости он казался мне слишком большим. Тогда у меня было не так много людей, которым я мог бы доверять.

Я смотрел на улицы и был поражен небольшими изменениями, которые я вижу в городе. В городе было шумно. Я вижу много магазинов, которых раньше не было. Было также много коммерческих зданий, которые были недавно построены. Все жители города заняты своими делами, но у них на лицах улыбка и они счастливы.

«Город выглядит более оживленным, чем раньше». Я сказал Ричарду, который едет на своей лошади рядом с нашей каретой.

«Я так усердно работал, чтобы так было не только здесь, но и в каждом уголке Альвании». — сказал Ричард с гордой улыбкой на лице. «Мы все еще далеки от нашей первоначальной цели, но мы делаем все, что в наших силах. Как говорится, маленькими шагами».

«Детскими шажками…» Я повторил то, что сказал мой брат. Он так сильно вырос из маленького мальчика, которого я помню тогда. «Я уверен, что ты справишься, братишка». Я всячески подбадривал его.

«Спасибо сестра.» Ричард улыбнулся.

Не могу не вспомнить свою старшую сводную сестру Веронику. Я не слышал о ней никаких новостей с тех пор, как покинул Альванию.

— Ричард… — позвала я, не желая спрашивать. Я глубоко вдохнул и набрался смелости спросить нашу старшую сестру. — Как старшая сестра Вероника? — спросил я наконец.

Ричард не ответил, но заговорил через несколько секунд. Он как будто подбирал слова, прежде чем ответить мне.

«Старшая сестра… с ней все в порядке». Ричард ответил, глядя вдаль. «Сейчас она другая, в отличие от той огненной личности, когда мы были молоды. Я часто навещаю ее на ее вилле, но она редко разговаривает. Она только сидит и смотрит на улицу, как будто ее здесь нет. Однако ее муж мне очень помогает. Он перестал быть рыцарем после женитьбы на Веронике и помогал мне в политике».

«Я понимаю.» Я сказал. «Я хотел бы встретиться с ней, если это возможно».

— Сомневаюсь, что она будет с тобой разговаривать… — сказал Ричард. — Но если хочешь, можешь навестить ее на вилле. Это она.

Ричард указал на виллу за углом, откуда мы проезжаем. Это была скромная вилла, и я не представлял, что Вероника будет там жить.

«Почему она не выстраивается на территории дворца?» Я спросил.

«Ее врач посоветовал ей жить за пределами дворца». — сказал Ричард. «Доктор сказал, что ей будет лучше жить там, где нет воспоминаний, которые могли бы ее напрягать. Вы знаете, что у нас во дворце много воспоминаний, особенно с Элизабет. Связь Вероники с ней была чем-то, чего мы не могли себе представить. .»

Ричард прав. Их сестринская связь была чем-то особенным, что только ты можешь понять.

Мы путешествовали некоторое время и затем увидели ворота дворца. Оказавшись внутри, я вижу мать и отца, ожидающих нас у входной двери.

Когда мы остановились и дверь вагона была открыта, близнецы сначала вылезли, а потом побежали к маме.

«Грама…» — закричали Альфонс и Аэрис.

«О, мои прекрасные внуки». — сказала мама, обнимая близнецов на руках.

— Грама, скучаю по тебе. — сказала Аэрис.

— О, малышка, я тоже по тебе скучала. Моя мать улыбнулась.

Мои мама и папа часто путешествуют по континенту. Они много раз приезжали к нам домой, чтобы близнецы хорошо знали свою бабушку.

«Мать.» Я подошел и обнял ее после того, как близнецы отпустили ее.

«Моя дочь.» Мать обняла меня в ответ. — Я рад, что ты в безопасности.

«Свекровь.» — поздоровался Регалеон.

«Я так счастлив, что вы прибыли целыми и невредимыми». Мать сказала.

«Да. Случилось много вещей, которых мы не ожидали». — ответил Регалеон.

«Мать.» Я позвонил. «У нас есть много вопросов, которые мы хотим задать».

«Я знаю. Я подумал, что что-то не так с тем, что произошло». Мать ответила. «Ваши вопросы могут подождать. Отдохните немного, а затем мы поужинаем. После этого скажите мне все, что вы хотите спросить».

«Спасибо мама.» Я ответил.

Регалеон был прав. Я чувствовал себя в безопасности, когда меня окружали мои близкие. Думаю, я наконец-то смогу отдохнуть после того, что случилось с нами в поселении ликанов и на асфальте.

62c5b2942708fd12a9ad975e