Глава 464-Дураки

Выражение ее лица заставило его глаза заблестеть в замешательстве. Но тут же Вера протянула руку и вцепилась в его широкие и уверенные плечи, не давая ему возможности отступить. — Не… не уходи, — задыхаясь, прошептала она ему в ухо, заставив тело Гидеона на мгновение напрячься. А в следующую секунду, словно ее шепот нажал на кнопку, он схватил ее и заставил встать на колени между его ног, пока она все еще цеплялась за его шею.

Вера просто смягчила свое тело и не сопротивлялась, позволив ему расположить ее так, как он хотел. Потому что все, о чем она просила, это чтобы он не покидал ее. Не останавливаться.

Затем его руки сняли с нее одежду и бросили ее на пол беспорядочной кучей. Но когда он потянулся к краю ее ночной сорочки и начал ее стягивать, Вера вдруг ахнула и инстинктивно вцепилась в одежду.

Гидеон только что снова нахмурил брови, когда посмотрел на нее, вопросительный взгляд в его глазах усилился. Однако Вера говорила быстро, запинаясь, излагая свои доводы, боясь, что он неправильно понял ее действия. «Мое… мое тело… оно уродливое…» слабо сказала она, крепко вцепившись в ткань своей ночной рубашки.

Глаза Гидеона прищурились, но выражение его лица тут же снова изменилось, когда к нему пришло осознание. Что она вела себя так не потому, что впервые была голой перед мужчиной… должно быть, из-за ужасных свежих шрамов на ее теле.

Он приблизил свое лицо, а затем прошептал ей на ухо, когда его рука коснулась ее руки. «О, это не Рэд. Если ты говоришь о своих шрамах… Меня они не волнуют». Его голос был тихим и соблазнительным, и этого было достаточно, чтобы Вера отпустила свои сомнения.

Однако, как только Гидеон задрал ее платье до верхней части живота, он увидел что-то такое, что заставило его замереть. Его тело замерло, когда его взгляд был прикован к нижней части ее левого живота. На ее светлой и нежной коже остался уродливый шрам размером с его ладонь.

Гидеон мог сказать, что это был шрам, выжженный на ее коже с помощью очень горячего материала — скорее всего, металлического клейма.

Шрам выглядел так же, как постоянная метка, выгравированная магией огня высокого уровня на спине самых свирепых преступников темных фейри. Почему? Почему хрупкая дама получила такую ​​ужасную отметку?! Кто мог сделать это с ней? Он чувствовал, как его ярость кипит и бурлит внутри него.

Увидев перемену в его реакции, Вера отстранилась от него и прикрылась. Удрученная мыслью о том, что его явно беспокоит шрам на ее теле, она посмотрела вниз и не осмелилась поднять голову, чтобы увидеть выражение его лица. Она боялась, что это вызовет еще больше шрамов на ее сердце, если на его идеальном лице появится осуждение.

«Кто сделал это с тобой?» его голос прозвучал низким и тяжелым, и ее глаза поднялись вверх, чтобы встретиться с ним. — Зачем кому-то вроде тебя такая метка?

Вера не смогла ответить сразу. Был ли он зол? Почему?

— Это… это… моя мать, — наконец решила она ответить ему правдиво, и глаза Гидеона расширились, — потому что я пыталась сбежать из дома. Я украла лошадь, чтобы сбежать, но… видел, как какие-то мужчины клеймили лошадей поблизости, когда мы были в конюшне в то время, и… и это случилось». Вера объяснила, как бы сообщая о чем-то неважном, как будто ее не особенно заботило то, что с ней произошло.

То, что она сказала, надолго лишило его дара речи. Затем в нем вспыхнула ярость. Гнев был настолько сильным, что ему пришлось вскочить с кровати и расхаживать взад-вперед, чтобы успокоиться. Он не мог в это поверить. Какая? Ее мать? Как она смеет… как она смеет! Он собирался, черт возьми, убить ее!

Кровожадность внезапно захлестнула его большими волнами, и даже Вера почувствовала ее действие.

— Мой… мой господин? — позвала Вера, и Гидеон вырвался из тумана гнева, в котором он был захвачен. Увидев, как тьма исходит от него и окутывает комнату, его взгляд остановился на ней, а ее большие бледно-голубые глаза смотрели на него с беспокойством, а не со страхом.

Он выругался себе под нос и, не сказав больше ни слова, исчез из ее поля зрения. Ему нужно было успокоиться. Он должен содержать себя. Он не может позволить ей увидеть силу, которую она имеет над ним, что она может заставить его почувствовать, что он вот-вот сойдет с ума, просто увидев на ней ужасный шрам!

Тем временем, сразу за замком, Азраил рассеянно размахивал мечом, без особого энтузиазма тренируясь в одиночестве, когда что-то чувствовал. Кто-то приближался к нему. Быстро! Он обернулся, посмотрел на дверь замка и увидел, как через несколько секунд появился темный дым.

Гидеон… — подумал он, узнав знакомую темную магию. И его догадка подтвердилась, когда Гидеон действительно материализовался у двери. Однако появился не только он. Кионе материализовалась рядом с ним и в тот же самый момент.

И, к смущению и удивлению Азраила, их окружала очень странная атмосфера. Гидеон выглядел как старик, изо всех сил пытающийся успокоиться и не взорваться в опасном приступе гнева, в то время как Кионе был еще одним стариком в полном смятении, выглядя так, будто он больше не знал, что делать.

Глазные яблоки Азраила двигались влево и вправо, глядя на двух своих друзей в полном замешательстве. Что, черт возьми, происходит между этими двумя в это время?

Полагаясь на прошлый опыт, он не торопился говорить, а просто скрестил руки на груди, устремив на них взгляд. Он был полностью удовлетворен тем, что просто сидел в стороне и ждал, глядя на них двоих как на двух дураков, заблудившихся в своих мирах.

Спустя долгое время два дурака, казалось, немного успокоились и, наконец, заметили присутствие другого. Медленно их головы двигались в унисон, и они смотрели друг на друга.