Глава 168: Пока она не умоляет его остановиться

Он опустил на нее взгляд. «Тебе нужно время, чтобы выздороветь. Поверь мне, я не думаю о том, чтобы оскорбить тебя».

— Тогда скажи мне. Мне бы очень хотелось это услышать, — сказала она шепотом.

Он покачал головой. Какой упрямый человек.

«У вас нет проблем говорить то, что у вас на уме». Она придвинулась ближе к краю кровати. Мо Цинчэнь провел рукой по волосам.

«Я не хочу причинять тебе боль».

«Как мне повредит рассказ о том, что у тебя на уме?» она невинно посмотрела вверх.

«Не притворяйся застенчивым. Это не привлекательно». Он придвинулся ближе. «Ты хочешь услышать, какие грязные вещи я хочу с тобой сделать? Все грязные вещи, проносящиеся у меня в голове? Мы оба знаем, что это приведет к чему-то большему, чем просто разговор».

Цянь Мэн фыркнул. «И это было бы плохо, потому что?» она в замешательстве нахмурила брови. «Честно говоря, я не вижу здесь проблемы».

Мо Цинчэнь разочарованно вздохнул. «Я не джентльмен. Я могу быть грубым. Обычно я полностью себя контролирую, но с тобой все может быть по-другому. Ты здесь, чтобы защищаться, а не удовлетворять мои плотские потребности».

Цянь Мэн закатила глаза. «Здравствуйте, мистер Буб Манчер. Не притворяйтесь джентльменом. Я предлагаю себя вам, хотя до боли осознаю ваш аппетит». Она наклонилась немного ближе. «Честно говоря, я умираю от желания увидеть, как ты теряешь контроль».

«Я знаю.» Он сделал шаг назад. «Ты проверяешь мои пределы с того дня, как мы встретились». Мужчина имел наглость зарычать.

Цянь Мэн вытянул мне ноги. «Это не моя вина. Из-за тебя невозможно сопротивляться». Холодок пробежал по ее спине. Она обвила рукой свое полуобнаженное тело. «Здесь довольно холодно. Как ты думаешь, сможешь ли ты достаточно контролировать себя, чтобы согреть меня?»

Мо Цинчэнь пристально посмотрел на нее, прежде чем упасть на колени. «Иди сюда», — приказал он, как будто она была непослушным домашним животным.

«Почему бы тебе не прийти сюда?» она погрозила ему пальцем, заманивая его к себе. Вызов был брошен. Но примет ли он это?

«Почему ты должен спорить со мной во всем?» Его челюсть напряглась.

«Кровать удобнее. Я рассуждаю логично. Разве тебе не это нравится? Логические решения?» Это была правда. На самом деле она не пыталась надавить на его кнопки, это был просто дополнительный бонус.

«Что, черт возьми, заставило меня сделать тебе предложение?» он прорычал разочарованный вздох.

«Моя большая стойка?» Цянь Мэн раздвинула декольте, сдерживая смех.

Его глаза метнулись прямо на них. Прежде чем она успела сказать ему, что шутит, он бросился вперед и подхватил ее, уложив их обоих на кровать, а она села к нему на колени.

Он поцеловал ее в губы один раз. «Я видел лучше».

Челюсть Цянь Мэн отвисла. «Ты говорил мне, что они восхитительны!»

Мо Цинчэнь пожал плечами. «Вы верите всему, что вам говорит мужчина?» — спросил он.

«Конечно, нет.» Она схватила его за челюсть и притянула его лицо к своему. «Я верю тому, что ты мне говоришь. Я доверяю тебе». Что бы ты сказал на это, Мо Цинчэнь?

Он посмотрел на нее мрачным взглядом. «Это плохое решение».

«Да, потому что ты ужасный монстр. Ты это хочешь мне сказать?» Она отпустила его челюсть, а они продолжали смотреть друг на друга.

«Доверие делает тебя уязвимым. Красная Шапочка доверилась волку, и посмотри, чем это для нее закончилось». Он внезапно закусил рот, заставив ее вздрогнуть.

Цянь Мэн ахнул. Неужели он действительно только что сделал это?

«Неправильно. Она никогда не доверяла ему. Он притворялся тем, кем на самом деле не был», — возразила она.

Мо Цинчэнь говорил о совершенно другом. Однако Цянь Мэн понятия не имел об этом факте.

«Вы не думаете, что люди так делают?» он посмотрел на нее с беспокойством. «Ты действительно наивный».

«Мо Цинчэнь, пожалуйста. Я не маленькая девочка. Я знаю, что люди так делают. Ты со мной кто-то другой?» Она наблюдала, как он размышляет над ее вопросом.

«Да.» Его руки сжали ее бедра немного крепче. «Я не я, когда я с тобой».

— И ты думаешь, что это плохо? — поддразнила она с легкой улыбкой. «Знание той части тебя, которую ты не показываешь другим людям, заставляет меня чувствовать себя особенным. Это не то же самое, что притворяться тем, кем ты не являешься». Она пожала плечами.

«Если вы хотите верить в это», — возразил он.

«Более того, мы подписали контракт. Я могу привлечь тебя к ответственности за предательство меня». Она сделала паузу. «Ты мне доверяешь?» Она наблюдала, как его глаза метнулись в сторону, прежде чем остановиться на ней.

— Нет, — сказал он наконец.

Ее бровь приподнялась. «Просто нет?»

— Ты бы предпочел, чтобы я солгал? Он заправил прядь ее волос за ухо — интимный жест. Этот человек был королем смешанных сигналов.

«Никогда не лги мне. Но почему ты мне не доверяешь?» Она просто хотела понять.

«Я никому не доверяю», — спокойно сказал он.

«Я знаю это, но ты признал, что я другой. Ты выходишь за меня замуж».

Он сделал паузу, чтобы подумать об этом. «Я думаю о твоей морали выше, чем о других. Это правда. Но я не могу сказать, что доверяю тебе полностью». И он снова остановился. «Ты меня очень влечешь. Находясь рядом с тобой, я не отталкиваюсь. Иногда я предпочитаю твою компанию одиночеству».

«Помедленнее с сладким разговором!» она ахнула. Она даже устроила шоу, обмахиваясь веерами. «Ладно, не верь мне. У нас есть целая жизнь, чтобы работать над этим. Но знай, что я доверяю тебе».

Он покачал головой. «Тебе не хватает самоконтроля».

«Что?» ее голос повысился. «Я, конечно, нет!» она протестовала.

Он наклонился и прошептал на ухо Цянь Мэн. «Что, если я скажу тебе, что хочу лизать твое тело, пока ты не умолишь меня остановиться? А потом я переверну тебя…»

«Просто лизать? Не кусаться?» — дерзко спросила она.

«Будет кусаться. Ты моя любимая еда», — небрежно ответил он.