Глава 281: Защити ее от пуль

Цянь Мэн собирался встать, когда Мо Цинчэнь покачал головой.

«Я выйду и поговорю с ними. Я был первым, кто увидел, что произошло, верно?»

Но Цянь Мэн был упрям. «Они спросят, чья это машина. Так что мне все равно придется выйти. Давай пойдем вместе».

Мо Цинчэнь с тоской посмотрел на еду и кивнул. «Я поговорю с ними. Вы платите и выходите. Мы выбежали раньше, не поев, и персонал забеспокоился, что мы убегаем».

Цянь Мэн выдавил улыбку и кивнул. Он не шутил. Это было прозаичное предложение, призванное объяснить, почему он ушел первым.

Ей было любопытно, о чем он будет говорить полицейским. Но она отодвинула ее и позвала официанта попросить счет.

«Хотите, чтобы остатки были упакованы?» — спросил официант.

Цянь Мэн подумала минуту, прежде чем покачать головой. «Нет, спасибо. Достаточно только счета».

Они поспешили прочь, и Цянь Мэн выглянул в окно и увидел Мо Цинчэня, разговаривающего с полицейскими с серьезным выражением лица. Она прищурилась, пытаясь прочитать, что он говорит, но у нее это не получалось.

— — — — —

Цянь Мэн вздохнул и перевернулся, кажется, уже в тридцатый раз за ночь.

«Я знаю. Я тоже не могу спать», — тихо сказал Мо Цинчэнь сквозь темноту. После ухода полиции день прошел обыденно. Она работала и получала отчеты. Мо Цинчэнь забрал ее с работы, и они поехали домой на его машине.

Она задавалась вопросом, как он это получил, а затем списала это на то, что кто-то привез машину в его компанию, потому что ее машина была непригодна для использования.

На самом деле Цянь Мэн не знала, что он проснулся, но она тоже не была удивлена. Мо Цинчэнь с самого начала мало спал. Более того, у кого не возникнут проблемы со сном после того, что произошло тем утром?

«Ты никогда не сможешь заснуть», — прошептала она. А потом она вздрогнула. Все кажется таким жутким, — призналась она. — Даже дом».

«Иди сюда», — сказал он, и она почувствовала, как он протянул к ней руки.

Она подошла к нему и прижалась к нему, положив руку на его пресс. Прижавшись к его сильному телу, она действительно почувствовала себя намного лучше.

Ее тело невольно предполагало, что кто бы ни пытался причинить ей вред, он защитит ее от этого. Страшная мысль. Она не привыкла, чтобы кто-то ее защищал. Она почти боялась, что, когда пистолет действительно выстрелит, мужчина, который, как она думала, защитит ее, увернется и попадет в нее… неподготовленным.

Это была бы смерть, верно?

Его слова стали неожиданностью. «Я не хочу, чтобы ты чувствовал себя здесь в безопасности, Цянь Мэн. Это твой дом». Он хотел что-то добавить, но не сделал этого. «Я не хочу, чтобы вы где-либо чувствовали себя в безопасности. Я не позволю никому причинить тебе боль. Сегодня был промах с моей стороны. Это никогда не случится снова.’ Но все это казалось плохим оправданием, призванным утешить его больше, чем ее.

«Немного сложно не чувствовать себя в безопасности. Откуда мне знать, что тот, кто это сделал, не появится снова? И кто знает, что у них в рукавах? Если они доберутся до нас…» — она замолчала.

«Посмотрим, сможет ли полиция получить отпечатки пальцев. Они уже просматривают записи с камер видеонаблюдения, чтобы выяснить, кто это сделал. Кроме этого, я сделаю все, что в моих силах, чтобы это не повторилось». В этом ему пришлось поклясться.

Некоторое время они молчали, но все еще не могли уснуть.

«Что, если служба безопасности и полиция не смогут ничего сделать?» она спросила. «Они ничего не могли сделать…»

«Цянь Мэн», — прервал он ее. «Я уверен. Вы в безопасности».

— Но как ты можешь быть абсолютно уверен?

«Я уверен. Охранники не имеют к этому никакого отношения», — твердо сказал он. Он знал, что именно эта мысль пришла ей в голову первой. Что за ней кто-то шпионил из охраны. У них не было другого способа узнать это… верно?

«Ну, если бы это был не один из них, я, честно говоря, не знаю, кто бы имел ко мне доступ. Это должен был быть кто-то из нас, верно?»

Мо Цинчэнь обдумывал, как ему ответить. «Мы знаем так много людей. Это может быть кто угодно. У кого будет мотив сделать что-то подобное?» он спросил. Она повернулась, чтобы попытаться увидеть выражение его лица, несмотря на темноту.

«Слишком много людей», — пробормотал Цянь Мэн. Это было неудачно. «Насколько я знаю, это мог быть мой отец. Человек, которого я больше всего подозреваю, находится в тюрьме, поэтому я не знаю, кто еще мог сделать что-то подобное».

Мо Цинчэнь погладил ее по плечу. «Все будет хорошо».

«Знаете… я шокирована тем, что у вас в доме нет камер наблюдения», — прокомментировала она, поднимая голову, чтобы посмотреть ему в лицо. «Что за человек строит такой особняк и у него нет камер?» она ругалась.

«У нас есть камеры на входных воротах. Там есть сотрудники службы безопасности… Я несколько раз думал об их установке, но, полагаю, откладывал. Я попрошу кого-нибудь выйти как можно скорее, чтобы их установить», — заверил он. ее.

Она была расстроена, когда узнала, что на территории не везде есть камеры наблюдения.

— Хорошо, — сказала она наконец, не в силах сдержать эти мысли.

Его губы коснулись ее лба, и она закрыла глаза, образовав нежный поцелуй.

«Поспи немного. Я присмотрю за тобой», — прошептал он ей в кожу.

Цянь Мэн проспал всю ночь, уткнувшись носом в его бок, по крайней мере, на какое-то время чувствуя себя в безопасности. Ни разу она не сопротивлялась и не откатилась.

Мо Цинчэнь не знал, смеяться ему или плакать. Обычно она стонала, если он притягивал ее ближе или если ей становилось жарко и она ускользала, но в ту ночь, несмотря на жару, она не сдвинулась ни на дюйм. Она прижалась к нему так, словно могло случиться что-то плохое, если между ними остался хотя бы дюйм.

Во сне она рассказала, как на самом деле была напугана.