Глава 65

65 Глава 65: Доукоу

Когда Сяо Цзы вошел в семью, многие из них узнали об этом и сбежали.

В некогда большом особняке стало намного тише, но эта порочная женщина не сбежала. Она спокойно лежала на кушетке красавицы, напевая «песню девичьего праздника», нежно постукивая руками в такт. Фактотум, вышитый темным золотом, делал ее кожу очень светлой, а ноги стройными.

Несмотря на то, что Сяо Цзы ненавидел эту женщину до глубины души, его сердце не могло не екнуло, когда он увидел ее. Его лицо покраснело, и он опустил голову.

Описание этого абзаца позаимствовало рот и глаза Сяо Цзы, чтобы подчеркнуть безжалостность и красоту молодой девушки.

Цзян Се почти мог представить крушение семьи. Сила цзюсяо была удалена Сяо Цзы. Дуко потеряла покровителя. Сяо Цзы привел своих людей в резиденцию. Она могла представить себе доуко, лежащего на кровати красавицы и напевающего мелодию.

Ее тон был тактичным, и когда Сяо Цзы услышал, что она поет «песню замужней женщины» в Лиюаньской опере, он почувствовал в своем сердце легкое презрение, но на его лице отразились некоторые подсказки.

— Ты смотришь на меня свысока, но что ты думаешь о своей жене? Словно почувствовав взгляд Сяо Цзы, доуко медленно открыла глаза. Ее глаза были немного меланхоличными, грустными и немного насмешливыми.

«Моя жена, естественно, отличается от вас», — без колебаний ответил Сяо Цзы.

сценарий, который получил Цзян Се, не был завершен. были показаны только сцены с Дуко. Компания Shangjia не предоставила много сцен с участием мужчин и женщин в начале и в середине фильма.

Она продолжала читать, и в сценарии было сказано: «Дукоу не мог не рассмеяться словам Сяо Цзы.

«Вы думаете, что я не умею любить себя, но вы не знаете, что я тоже из чистого происхождения. Если бы моя семья не распалась и мои родители не умерли, мне не пришлось бы уезжать из родного города, чтобы найти жениха». она грустно улыбалась, глаза ее были полны печали, но ни одна слеза не могла пролиться.

я не хочу, чтобы я упал в пыль. Я изо всех сил пытался дать отпор, но я не мог вынести этого мира. Сяо Цзы посмотрел на нее с некоторым пренебрежением. Он думал, что женщина цзюсяо все еще пыталась найти предлог, чтобы сбежать, прежде чем она умрет.

— Ты полный вздор! Он подумал о своей жене Хун Доу. Она была нежной и добродетельной. Они встретились, узнали друг друга, влюбились и, наконец, остались вместе. Она никогда не уступала судьбе. Она была похожа на кардамон, гниющий в грязи.

Думая об этом, первоначальное изумление Сяо Цзы красотой доуко превратилось в отвращение.

Он ничего не сказал.

Уголок рта Дуко шевельнулся, но она колебалась. Она поддержала свое тело белоснежной рукой и медленно села.

«Ваше настоящее имя не должно быть Сяо Цзы, верно?»

Ее слова сильно потрясли Сяо Цзы. Он насторожился и подсознательно сделал шаг назад.

«Кто ты?»

эта сцена была кульминацией «великолепного бейпина». Сяо-цзы схватил живьем цзюсяо, а затем схватил докоу, женщину, которая когда-то смущала его. Сценарий Хо Силина был таким же, как и его обычный стиль, со сдержанностью и сдержанностью.

Сдержанность на ранних стадиях была ради взрыва на более поздних стадиях.

Когда Докоу спросила о семейном происхождении Сяо Цзы и рассказала ему, кто она, она сразу же похвалила свой образ в фильме.

Она родилась в семье ученых и с юных лет была помолвлена ​​с Сяо Цзы. Сяо Цзы был полон решимости служить стране и ушел из дома, чтобы присоединиться к новому правительству в первые годы своей жизни, бегая по стране.

Когда вспыхнул мятеж японских захватчиков, ее родители не захотели быть предателями и собаками, поэтому погибли под артиллерией захватчиков.

Она была слабой женщиной, покинувшей свой дом в таком хаотичном мире. Она хотела поехать в Бэйпин, чтобы найти своего жениха, но из-за злого сердца ее насильно увезли.

В то время она пережила множество жестоких побоев и пыток, но не сдалась. Только после того, как ее изнасиловали, она, наконец, научилась защищать себя.

В глазах всего мира дзюи был непростительным злом, но он был ее Спасителем, вытащившим ее из этой лужи грязи.

Она узнала Сяо Цзы, но, к сожалению, Сяо Цзы, который рано ушел из дома и уже имел возлюбленную, давно ее забыл.

Что заставило ее чувствовать себя наиболее иронично, так это то, что жена Сяо Цзы, которая утверждала, что не запятнана грязью, однажды была похищена в бордель, как и она.

Просто у жены Сяо Цзы жизнь была лучше, чем у нее, и она была спасена Сяо Цзы ранее.

И ей не повезло, и она оказалась вот такой.

Она несколько раз захватывала Сяо Цзы и хотела лишить его жизни, но она также несколько раз позволяла ему жить. Именно потому, что ненависть и любовь в глубине ее сердца были переплетены, даже она не могла объяснить это ясно.

Когда Сяо Цзы защищал перед ней свою жену Хун Доу, эта безжалостная женщина поджала губы и не раскрыла происхождение Хун Доу.

Описание доукоу Хоу Силин в сценарии было следующим:

«Она подумала, раз она уже так кончила, зачем ей доставлять неприятности паре и лишать других возможности жить спокойно?»

В этот момент персонаж «доукоу» в «Событии Бейпина» внезапно ожил. Она была зловещей и порочной, но это было из-за драматических перемен в ее жизни и перенесенной боли.

Она происходила из семьи ученых. Каждый месяц 7-го числа она ходила в грушевый сад на улице Тяньцяо, чтобы послушать оперу, потому что 7 марта ее семья погибла в артиллерийском обстреле.

Когда она сменила имя на доукоу, она отказалась от своего прошлого. Это также было уклончивым отношением, показывающим страх в глубине ее сердца.

Причина, по которой она могла иметь дело с мужчинами, заключалась в том, что она была отшлифована жизнью и научилась защищать себя после несчастья.

она отдалась дзюи. хотя все и отвергали ее, она никогда не покидала его. она была готова остаться с ним в резиденции. хотя она знала, что выхода нет, она отказалась уходить. это было потому, что однажды цзюи вытащил ее из трясины, когда она была в самом низу.

Сяо Цзы назвала ее «бесстыжей», но когда ее собирались арестовать, она спела «День девы». Когда она упрекнула Сяо Цзы, она подумала, что не родилась призраком, а мир заставил ее стать им.

В конце концов, она так и не указала на прошлое миссис Шози, которого было достаточно, чтобы показать добрую и слабую сторону этой «порочной и безжалостной» плохой женщины».

Роль «доуку» была очень сложной. Она хранила свою любовь и ненависть в своем сердце и не говорила посторонним.

Когда она увидела Сяо Цзы, в ней была смесь любви и ненависти, смешанная со страхом. Она предпочла бы, чтобы он подумал, что она умерла, чем дал ему понять, что его невеста все еще жива и не так чиста, как он себе представлял.

Кардамон под кистью Хоу Силин, даже если ее тело было заражено светским миром, ее сердце оставалось чистым от начала до конца.

В конце концов, она не сказала Сяо Цзы правду, поэтому его сожаления были похоронены вместе с ее смертью. Сяо Цзы не нужно было беспокоиться о ней и чувствовать вину за нее до конца своей жизни.

В конце сценария она ожидала, что дзюи не сможет сбежать, и не была готова жить дальше.

Причина, по которой она держалась, заключалась в том, что она хотела увидеть Сяо Цзы, но что ей сказать, когда она увидит его? Она ждала бесчисленное количество раз встречи с Сяо Цзы, но каждый раз она всегда чувствовала, что есть что-то, что она не могла сказать, и ей было немного жаль.

Однако в этот момент она вдруг поняла, что ей нечего сказать Сяо Цзы.

Сяо Цзы взглянул на мертвого доуко. Эта женщина когда-то выставила его дураком, но теперь она лежала на красавице, мертвая.