Глава сорок четвёртая

«Вот и все, что вам нужно знать, чтобы разбить лагерь». Эления указала на палатку, место для костра и туалет, которые она построила, пока Кей наблюдала и немного помогала. — Ты все это помнишь?

«Я так думаю. Основы, которые нам нужны, вещи, которые мы иногда не будем делать и когда не будем, и вещи, на которые следует обратить внимание. Я почти уверен, что все это помню.

— Хорошо, мы обсудим все вместе еще несколько ночей, прежде чем я предоставлю это тебе. Она подошла к камням, которые они заняли для сидения. «Теперь мы поговорим о твоих тренировках».

— Ты долго ждал, прежде чем поднять эту тему. Кей сел напротив нее.

«Нам нужна была подходящая среда для этого». Она взглянула на высокие деревья. «Вас схватили средь бела дня посреди хотя бы немного оживленной улицы». Она отмахнулась от того, что он собирался сказать: «Я читал лекцию; вы извинились и пообещали стать лучше; Я просто говорю это как факт».

Кей кивнул и закрыл рот.

«Мы собираемся проводить тренировки здесь, в лесу, где тебе будет сложнее. Если вы научитесь справляться с засадами и скрытными атаками здесь, в таких местах, как города и поселки, это будет намного проще».

Он оглядел тени, отбрасываемые деревьями разной высоты в свете луны, переплетения подлеска и корней, а также то, как ствол за стволом, казалось, выстилал все, что он мог видеть, пока не образовал перед его взором массивную стену коры. . «Я понимаю.»

«Хороший. Начиная с завтрашнего дня, я буду исчезать от тебя.

Кей обеспокоенно посмотрел на нее.

«Не волнуйтесь, я не собираюсь отрываться от себя или чего-то еще; Я просто попытаюсь спрятаться, пока буду следовать за тобой. Если вы заметите, что я «убегаю», я останусь, пока не попробую еще раз. Когда ты потеряешь меня, я пойду немного позади или впереди и попытаюсь устроить тебе засаду. Твоя задача — обнаружить мое приближение до того, как я тебя ударю. Если тебе не удастся этого сделать, я нападу. Если я нанесу вам «смертельную» атаку или мне удастся «захватить» вас, вы проиграете. Затем мы обсудим, что вы сделали неправильно и что вам нужно улучшить, а затем продолжим».

«Что произойдет, если я проиграю?»

«Ну, я собираюсь ударить тебя, чтобы имитировать настоящую драку, насколько это возможно, не причиняя тебе слишком много боли, и твое лицо упадет в грязь, когда я тебя «схватлю». Она оглядела лагерь. «А что касается фактического наказания? Я придумаю что-нибудь раздражающее, но не ужасное, чтобы мотивировать тебя».

«Это то, о чем я думал.»

Она пожала плечами. «Это мотивирует». Она ухмыльнулась ему. — Со временем ты станешь намного лучше в этом. И тогда тебе не придется беспокоиться о наказании».

— Что мне делать, когда ты исчезнешь?

«Что? Попробуй найти меня и не попасть в засаду; Я только что сказал это».

«Нет, я имею в виду то, что происходит вне засады. Есть ли у нас цель, к которой мы стремимся, место, куда мы направляемся? Что мы делаем?»

«О верно.» Эления выпрямила позу и сурово посмотрела прямо на него.

Кей инстинктивно повторил ее.

«Поздравляю!» Она разразилась дрянной улыбкой и джазовыми руками. «Теперь вы возглавляете нашу экспедицию из двух человек в дикую местность!»

Кей уставился на нее. «Что?»

«Ты главный. Идите куда хотите. Увидели что-то крутое и хотите это проверить, сделайте это. Случайно решили сменить направление? Это будет ваш выбор».

Он покачал головой. «Почему я вдруг стал главным? Я ничего не знаю о том, что здесь происходит!»

— Я тоже нет, и поскольку я буквально буду следовать за тобой повсюду, пытаясь наброситься на тебя, для тебя имеет смысл выбирать, куда мы пойдем.

Он потер лицо руками. — Хорошо, так я просто пойду?

«Довольно много.» Она вытащила кастрюлю из дорожной сумки и начала разбирать маленькие мешочки. «Мы ищем приключений, и в конце концов мы их найдем».

«Что мне делать, если мы столкнемся с врагами?»

«Когда вы сталкиваетесь с чем-то, что хочет сражаться, поступайте с этим так, как вы считаете лучшим в данный момент. Я всегда буду рядом, поэтому подключаюсь при необходимости. Но если тебе не нужна моя помощь, я не собираюсь к ней присоединяться. Так что веди себя так, будто ты один, когда принимаешь решения».

Он глубоко вздохнул, а затем отпустил. «Хорошо. Это больше похоже на подстраховку, чем тогда, когда я сам выполнял работу».

Эления поморщилась. «Да, как я уже сказал, я был не лучшим учителем, которым мог бы быть. В любом случае, как только я подумаю, что ты стал лучше ориентироваться в ситуации, я начну путешествовать с тобой, как обычный человек, а не вести себя как какой-то жуткий сталкер, и мы начнем приучать тебя отвечать за более чем один человек.»

«Почему?» Кей немного подвинулся на своем камне, чтобы получить от него острие. «Когда я когда-нибудь буду отвечать за людей?»

Она серьезно посмотрела на него: «С твоим титулом? По сути, это гарантировано». Она подняла палец, чтобы остановить его ответ. «Вы будете достаточно могущественны как по личной силе, так и по влиянию, чтобы руководить людьми. Единственные ситуации, в которых вы не будете ответственным лицом, — это если вы один, если вас схватили и заставили служить своим похитителям, или вы добровольно подчинили себя кому-то другому». Она снова отмахнулась от него. «Первый вариант может случиться, но я надеюсь и предполагаю, что мы будем держаться вместе, так что это исключено. Мы хотим предотвратить попадание в плен и принуждение к службе, и не так много людей, перед которыми мы оба были бы готовы преклонить колени, поэтому я говорю, что это вряд ли произойдет».

«Подожди, почему ты не главный, если нас только двое, ты намного опытнее!» Кей пожаловался.

— Потому что я этого не хочу, — ухмыльнулась ему Эления. — И, — продолжила она с более серьезным видом, — у меня это довольно плохо получается. Я могу определить, что нужно человеку, чтобы стать хорошим лидером, и научить кого-то быть лидером, но когда дело доходит до лидерства? Я просто не так хорош в этом. Если бы нас было только двое, возможно, всё было бы хорошо. Но со временем мы, вероятно, соберем больше людей».

Кей нахмурился. Почему она так много говорит об этом? Подождите, а он когда-нибудь спрашивал ее об этом? «Почему ты это сказал? Вы не первый раз об этом упоминаете».

«Потому что люди захотят учиться у вас». Она указала на него кулинарной ложкой в ​​руке. «Вы будете учителем манипуляций с кровью, а также всего остального, что вы откроете для себя и захотите обучать людей. Вы будете единственным местом, где они смогут изучить эти Навыки, не пробуя что-то случайно и не натыкаясь на Навык. Что возможно, но случается нечасто. Целитель из Тамблинг-Рапидс уже просил, чтобы его научили переливанию крови. У вас будут ученики, если только вы никогда никого ничему не учите, чего я не рекомендую. Итак, вы будете отвечать за своих учеников, потому что вы будете их учить. Так что уже одно это является причиной научиться руководить. Кроме того, вокруг вас, в той или иной форме, вероятно, возникнет организация».

«Что?»

«Как Мастер Рун. Они начинали как отшельники на острове, экспериментируя с тем, что обнаружили. Потом у них появился студент, потом еще студенты. Всем студентам нужно было жилье, еда и все такое, и появился город. Городок превратился в город, а затем в город-государство, контролирующее весь остров. Если вы не пойдете по пути отшельника и не будете брать с собой только одного или двух учеников за раз или никогда никого не учите, чего я опять же не рекомендую, вы будете отвечать как минимум за небольшую группу людей. Она пожала плечами. «Лучше начать сейчас и научиться это делать, чтобы быть готовыми, когда придет время».

Кей посмотрел на нее, нахмурив брови и нахмурившись. «Я не знаю, понравится ли мне эта идея».

Она снова пожала плечами. «Тогда будь отшельником, имея лишь пару учеников, или никого не учи. Я не собираюсь приказывать вам выбирать один путь вместо другого. Я просто научу вас навыкам, которые вам понадобятся для достижения наиболее вероятного результата, а затем навыкам для менее вероятных результатов. Что вы будете делать с тем, чему я вас учу, зависит от вас».

— Это… — Он вздохнул. «Я хочу пожаловаться, потому что на самом деле я не хочу отвечать за кучу людей, но это отличный подход к обучению».

«Спасибо, — усмехнулась она, — у меня действительно хорошо получается».

После ужина, состоявшего из супа, приготовленного из сушеного мяса и заранее приготовленных специй, Кей сидел в палатке, скрестив ноги, и смотрел на размерную сумку от неламианцев, когда его внезапно осенила мысль. «Эй, а как мы сейчас защищены от атак?»

«Хм?» Эления оторвалась от вышивания одеяла. «Ой, я поставил барьер, когда ты мыла посуду». Она открыла палатку и указала на светящийся фиолетовый камень посреди костра. «Видеть, что? Это создает барьер, который затрудняет наше обнаружение и не позволяет людям проникнуть внутрь. Все, что хочет добраться до нас, должно будет разрушить барьер, и если это произойдет, камень завоет достаточно громко, чтобы разбудить мертвых. Она закрыла полог палатки. «Позже мы попрактикуемся в кемпинге без барьеров и других полезных зачарованных предметов. В дикой местности, не имея реального представления о том, что нас окружает, я хочу использовать все имеющиеся у нас средства защиты. Как только у нас появится хорошее место, где можно будет на некоторое время разместить базу и изучить местные угрозы, мы займемся такими вещами».

— Мы собираемся создать базу? — спросил Кей. «А почему оно в огне?

«В конце концов, да», ответила Эления, «даже если это просто практика таких вещей. Мы можем бродить здесь вечно, если так решится, но нам придется останавливаться на время здесь и там, чтобы научить вас кое-чему. И заряжается от жара огня. Если мы когда-нибудь разобьем лагерь без костра, нам придется какое-то время держать его под прямыми солнечными лучами, чтобы убедиться, что он все еще может работать. Она опустила взгляд и вернулась к починке одеяла. «Когда эта слеза стала такой?» Она ворчала про себя.

Кей, в свою очередь, снова стал рассматривать размерную сумку. — Как ты думаешь, что здесь находится?

«Кто знает? Такие сумки реагируют на ваши мысли о том, чего вы хотите. Если его там нет, он ничего вам не даст».

«Значит, если вам достается размерная сумка, вам остается только гадать, пустая она или есть вещи?» Кей перевернул сумку и встряхнул ее. Ничего не вышло.

«Нет, ты можешь опустошить все сразу. Мы просто не собираемся делать это прямо сейчас, потому что нам нужно понять, что там находится. Это может быть яд, который убьет нас, или нас раздавят миллионы медных монет. Это одна из вещей, которые мы можем сделать, когда у нас на какое-то время будет создана безопасная база».

Кей медленно сунул руку в сумку. «Могу ли я попробовать потянуть что-нибудь?»

— Э… конечно? Только не думай ни о чем опасном.

Мысли Кея перенеслись на крошечного дракона, пойманного в ловушку, который сейчас находится в спячке в обычной стае Элении. Мюрунель подтвердила свое решение поспать все время вместо того, чтобы взаимодействовать с миром ограниченным способом, к которому она была вынуждена. Только способность изображать пантомиму и никоим образом не влиять на мир вокруг себя действительно утомляла дух дракона. Кей полностью засунул руку в сумку и подумал о предмете, разрушающем чары.

Его рука сомкнулась на чем-то.

Медленно, с выражением удивления на лице, Кей вытащил металлическую палочку с большим синим камнем на середине длины. Металл палочки обернулся вокруг камня, словно паутина, оставляя видимыми лишь кусочки светящегося голубого цвета.

Эления уставилась на палочку. — О чем ты подумал?

— Что-нибудь, что освободит Мурунеля.

Эления моргнула несколько раз, затем полезла в сумку и после нескольких мгновений копания вытащила мяч Мурунель. Она молча протянула руку за палочкой.

Кей подошел ближе и дал ей это.

Она смотрела на него секунду. «Прикоснитесь к магии, которую хотите рассеять. Достаточно легко. Держа Мурунель в шаре в одной ладони, Эления медленно опустила кончик металлической палочки и коснулась стеклянного шара.

Цок!

Они смотрели на него какое-то время, прежде чем сдуться, потому что ничего не произошло.

— Что ж, попытаться стоило, — пробормотала Эления. «Может быть, это», — она подняла палочку вверх, — «не достаточно мощное, чтобы рассеять чары, удерживающие ее там».

«О, это то, что вы, ребята, пытались?» — спросил голос, которого Кей никогда не слышал. «Это отстой. Но, эй, ребята, вы первые, кто даже попытался меня освободить, так что я не собираюсь плакать из-за того, что первая попытка не удалась.

Голос был женский и какой-то молодой. Казалось, он также исходил из маленького стеклянного шарика в руке Элении.

Кей и Эления уставились на дракона.

«Ой, они меня не забирают». Вздох. — Я просто пойду спать.

— Мурунель? Кей взял мяч и поднес его к лицу.

— Да, Кей? Крошечный дракончик склонил свою гибкую шею, чтобы посмотреть на него.

— Это ты говоришь?

— Это… — Мурунель застыла, такая неподвижная, что выглядела как статуя. — Ты… ты меня слышишь?

Эления наклонилась ближе. «Похоже, палочки было недостаточно, чтобы освободить тебя, но она убрала магию, мешавшую нам слышать тебя». Она снова посмотрела на палочку. «Можно ли использовать его более одного раза? О, время перезарядки… уф. Это долго.» Она держала палочку перед шаром. «Возможно, мы сможем использовать это снова, чтобы избавиться от остальной магии, захватившей вас, но оно медленно перезаряжается от окружающей магии в этой области. Если мы сможем найти место с большим количеством окружающей магии, все пойдет быстрее, но, как сейчас, это займет несколько месяцев».

В шаре Мурунель посмотрела на палочку, затем медленно повернулась и посмотрела то на Кей, то на Элению. «Вы можете слышать меня. По крайней мере, тебе удалось разрушить магию.

«Да, можем», — ответил Кей.

— И у тебя есть реальная возможность освободить меня, но это займет максимум несколько месяцев.

«Верно.»

Она некоторое время смотрела на них, а затем разрыдалась.