Глава 42

Отель «Эпплгейт» знавал лучшие времена. Между пылью, грязью и устаревшей обстановкой Дэн был удивлен, что это место вообще еще открыто для бизнеса. Вестибюль был плохо освещен и пах старой капустой, а вращающуюся дверь не смазывали маслом уже несколько десятков лет. Несмотря на эти придирки, первый этаж был полон жителей.

Группа Дэна вышла на сцену со визгом металла, и все взгляды обратились на них. Дэн подумал, что это было похоже на визуальный опрос об отношении города к правоохранительным органам. Из примерно двадцати человек в вестибюле добрая треть тут же отвела глаза, агрессивно занимаясь своими делами. Еще одна треть заметно оживилась в присутствии Грегуара, его ярко-синяя офицерская форма громко заявляла о его принадлежности к широкой публике. Последняя группа гражданских в совокупности поняла, что все забыли о срочных встречах, и быстро покинула помещение.

«Офицер!» Громкий голос эхом разнесся по вестибюлю. Говоривший был коренастым латиноамериканцем лет пятидесяти, с седеющими волосами и выраженным животом. Он был одет в мятую рубашку на пуговицах с ярко выраженным кофейным пятном и поношенные коричневые брюки. Он нервно улыбнулся, подходя и протягивая вялую руку Грегуару.

Блондинка была как всегда весела, энергично тряся предложенной конечностью. — Ах, вы, должно быть, управляющий отелем, мистер Гонсалес! Вы звонили?

— Это я, — поморщившись, ответил дородный мужчина. «Спасибо, что приехали так быстро. Можешь звать меня Фелипе».

«Отлично! А я офицер Пьер-Луи». Грегуар указал ему за спину, в общем направлении Дэна. «Это мои младшие. Не обращайте на них внимания. Они тренируются».

Получив растерянный кивок, Грегуар отпустил слегка раздавленную руку Фелипе и выпрямился во весь рост. Он возвышался над остальной частью комнаты, почти на целый фут выше управляющего перед ним.

Добродушное выражение лица Грегуара исчезло, а его голос превратился в хриплый бас. — Значит, кто-то воровал у вас?

Мистер Гонсалес напрягся при изменении тона. Ему удалось с трудом выдавить подтверждение. — Да, или… или, по крайней мере, я так думал.

«Ой?» Грегуар слегка склонил голову набок. — Значит, ваши мысли изменились?

— Ну… — Фелипе закусил губу. — Боюсь, это немного запутанный беспорядок.

Грегуар ответил с улыбкой. Он не был ни ослепляющим, ни блестящим, ни наполненным хорошим настроением. Это было формально, профессионально, больше для признания, чем для передачи каких-либо реальных эмоций.

— Почему бы тебе не начать с самого начала? Хотя Грегуар сформулировал это как предложение, это явно была команда.

Это было необычайно тревожным событием для Дэна; Грегуар никогда не вел себя как ответственный взрослый. Безграничный оптимизм, который всегда, казалось, волнами скатывается с гиганта, исчез, сменившись ощущением спокойной силы. Каким-то образом шумный тупица превратился в неприступную авторитетную фигуру. Грэм, стоявший рядом с Дэном, выглядел так, словно его ударили дубинкой по голове.

Каким бы жутким это ни было для тех, кто его знал, присутствие Грегуара, казалось, успокаивало мистера Гонсалеса.

«Начало, верно». Приземистый мужчина вытер лоб носовым платком. «Сегодня утром я проверял свои счета…»

Грегуар увел его от центра вестибюля, пока он бормотал свою историю. Гигантский мужчина оглянулся через плечо на Дэна, щелкнул пальцами по гражданским, парившим вне пределов слышимости, и одними губами произнес: «Отвлеки их».

Все еще ошеломленный, но быстро приспосабливающийся, Дэн повернулся лицом к обитателям отеля. Оказалось, что они собрали небольшую толпу жуликов, чье любопытство перевешивало уважение и страх. По-видимому, Грегуар был учителем, который бросал их на самое дно, так как он почти исчез в кабинете менеджера, оставив Дэна и Грэма на произвол судьбы.

Дэн повернулся к своему спутнику. — Как ты думаешь, мы должны…

Грэм с важным видом шагнул вперед, прежде чем вопрос успел закончить. Он поднял обе руки высоко вверх, ладонями к толпе, и объявил: «Пожалуйста, граждане, разойдитесь. Официальные дела APD, займитесь своим днем».

В толстом полицейском кевларовом жилете, надетом поверх галстука и застегнутом на все пуговицы, Грэм больше походил на федерального агента на месте преступления, чем на полицейского хряка. У Дэна возникло искушение вернуться в свой гостиничный номер и достать пару затемненных солнцезащитных очков, чтобы завершить образ. У молодого студента был властный голос. Он говорил с ясным ожиданием, не оставляя сомнений в том, что его послушаются. Это был совершенно другой стиль, чем Грегуар. В то время как последний вызывал уважение своим непреодолимым присутствием, Грэму удавалось прилично имитировать его чистой самоуверенностью.

Это как павлин лицом к лицу со стаей львов.

Блеф сработал, по крайней мере, на данный момент. Была смелость, а была глупость. Немногие гражданские стали бы открыто бросать вызов человеку в форме, особенно из-за чего-то столь бессмысленного, как праздное любопытство. Какой вообще смысл?

Так что толпа рассеялась, как комары в теплый день, с жужжанием исчезнув из поля зрения, зависнув на идеальном расстоянии, чтобы вернуться и доставить неприятности, если того потребует ситуация. Шеи вытянулись над растениями в горшках и за углами в поисках драмы. Некоторые даже не стали притворяться. Пять шагов назад, четыре в сторону, достаю мобильник и жду. Любопытство сгубило кошку, но удовлетворение вернуло ее.

Один даже этого не сделал. Мужчина, такой же рабочий, как и они, в толстом коричневом комбинезоне и с большим, но пустым поясом для инструментов. Он был сложен как Дэн, не особенно худой и не такой широкий, но достаточно высокий, чтобы его можно было назвать высоким. Кожа у него была светлая, без загара, а лицо чисто выбритое и красивое. Под комбинезоном на нем была темная рубашка с воротником, на которой был логотип местной электрической компании.

Мужчина подошел с легкой походкой и расслабленной улыбкой.

— Офицеры, — добродушно позвал он. «Хороший день, не так ли?»

Грэм заколебался, явно застигнутый врасплох тем, что его приказы так откровенно игнорировались. Он быстро обрел самообладание, но изо всех сил пытался ответить.

Не то чтобы Дэн не мог винить его. Было сложно отреагировать на такое мягкое заявление.

Но Дэн мог попробовать.

«Красивый.» Он говорил тихо и безразлично, пытаясь передать грубый тон сержанта Ито. — Вам что-то нужно, мистер…?

Мужчина просиял от ответа Дэна.

— Чарльстон, — предложил он. «Эдди Чарльстон».

«Мистер Чарльстон, — с пугающей быстротой включился в разговор Грэм, — если у вас нет срочных сообщений, пожалуйста, занимайтесь своими делами. Наш начальник в настоящее время допрашивает свидетеля и не желает, чтобы его беспокоили».

Он сумел сказать все это без насмешки или даже намека на пренебрежение. Дэн был впечатлен.

— А, ну, может быть, я могу помочь? Эдди посмотрел то на Дэна, то на Грэма, прежде чем остановился на последнем. — Мистер Гонсалес звонил по поводу проблемы со счетчиком?

Грэм нахмурился. «Я не могу комментировать продолжающееся расследование».

Дэн фыркнул, заработав на себе грязный взгляд со стороны своего спутника. Он ничего не мог с собой поделать. «Идет расследование», — сказал Грэм, как будто совершается какое-то грандиозное преступление.

— Я электрик. Меня вызвал мистер Гонсалес, — уточнил штатский. «Возможно, я смогу объяснить некоторые вещи. Это происходит не в первый раз. У мистера Джи есть склонность остро реагировать. Мне бы не хотелось, чтобы вы тратили свое время здесь, когда вы могли бы помогать людям».

Дэн услышал искренность в его голосе. Мужчина явно внушал доверие. На самом деле он не знал, почему он колебался. Это было глупо. Просто нервы, скорее всего. Страх совершить ошибку.

Лучше всего подстраховать свои ставки.

Дэн посмотрел на Грэма. «Возможно, мы должны хотя бы сообщить об этом Грегуару. Пусть он примет взвешенное решение».

Ученик, казалось, обдумывал это, подперев подбородок и прищурившись, как задумчивый мудрец. Никто не был обманут.

— Я мог бы сам ему рассказать, — любезно предложил Эдди. — Хотя может быть неловко появляться без вас двоих.

«Нет, нет, ты прав. Мы должны быть там с тобой», — быстро ответил Грэм.

Он только что согласился привести Эдди? Разве они не собирались сначала сообщить Грегуару?

В голове Дэна закружилась голова.

Он открыл рот, подыскивая слова.

— Он сказал отвлечь мирных жителей. Фраза была невнятной, неуверенной.

Головокружение поразило, как молния в ясный день, внезапно и неожиданно. На мгновение мир накренился. Голова Дэна качнулась, перед глазами помутнело, и он сомкнул колени, чтобы остаться на ногах.

А потом все пришло в норму. Дэн покачал головой, как собака, пытаясь отогнать внезапное чувство.

— Ты все равно должен привести меня, на всякий случай, — сказал Эдди с приятной улыбкой.

«Очевидно.» Грэм кивнул с напыщенным одобрением. «Возможно, у вас есть важная информация».

— Это имеет смысл, — через мгновение согласился Дэн. Эдди был прав. Береженого Бог бережет.

Они вместе побрели вперед, Эдди следовал за ними. Голова Дэна все еще была нечеткой, его координация была нарушена. Грэм был не лучше. Десять лет тренировок, и он двигался, как пьяный бабуин.

— Вы должны позволить мне говорить, — заметил Эдди, когда они подошли к кабинету мистера Гонсалеса.

Дэн кивнул, невольно поморщившись от боли, которую это вызвало. «Конечно.»

«Я уверен, что офицер Пьер-Луи захочет услышать, что вы скажете», — добавил Грэм. В его голосе была скрыта скрытая гордость, радость от того, что он внес свой вклад в нечто важное.

— Уверен, тебя похвалят за то, что ты сэкономил ему время, — заверил его Эдди. Он снова улыбнулся, обезоруживающе и искренне.

Какой честный парень.

Они остановились перед кабинетом управляющего. За дверью слышались голоса: низкий бас Грегуара и нервный тенор мистера Гонсалеса.

«…не надо было тратить на это ваше время, офицер. Как я уже сказал, я уже нашел источник нарушений. Я просто был сбит с толку, когда звонил».

— И, как я уже сказал, мой долг — быть тщательным. Голос Грегуара был стальным, бескомпромиссным и неоспоримым.

— Я… я не знаю, что еще можно сказать, — неуверенно затих голос Фелипе.

Эдди встал перед Дэном. С успокаивающей улыбкой он сказал: «Я лучше пойду разберусь с ними».

Затем он сильно постучал в дверь и вошел внутрь.

Грэм немедленно последовал за ним, практически истекая слюной при мысли о заслуженных заслугах. Дэн в нерешительности застыл у двери. Через мгновение он заглянул внутрь.

Комната была маленькая, футов пятнадцать в ширину. Большой письменный стол был забит в угол рядом с дешевым компьютером и офисным креслом. Стены были увешаны полками, набитыми старыми документами. Фелипе Гонсалес сидел за столом, беспомощно жестикулируя на мониторе. Грегуар был рядом с ним, нависая над ним. Они оба посмотрели на прерывание

Грегуар нахмурился, что никогда не было хорошим знаком, но мистер Гонсалес с облегчением улыбнулся.

— Ах, Эдди, рад тебя видеть! — весело сказал коренастый мужчина, заслужив дружеское подмигивание электрика.

Взгляд Грегуара скользнул по новоприбывшему, затем метнулся через его плечо. «Мистер Грэм, мистер Ньюман, что…?»

«Мистер Чарльстон полагает, что у него есть информация, которая ускорит наше расследование», — с гордостью заявил Грэм. Его руки были сжаты в кулаки на талии, бессознательно повторяя одну из многочисленных поз Грегуара.

Дэн не мог собраться с силами, чтобы рассмеяться.

Гигантская блондинка только вздохнула. «Понятно. Хотя я приветствую вашу инициативу, мистер Грэм, вам следовало подождать меня».

Он повернулся к более высокому штатскому. — Мистер… Чарльстон?

— Эдди, — поправил Эдди, протягивая руку.

Грегуар взял его без возражений, встряхнув так же энергично, как и Фелипе. Эдди стиснул зубы, но сквозь боль улыбнулся.

«Эдди из «Дженерал Электрик», — предположил менеджер из дальнего конца комнаты. «Он и его напарник смотрели на мой счетчик».

«Ой?» Грегуар поднял бровь. «Скажи.»

Эдди был высоким, но Грегуар был великаном. Он навис над невысоким мужчиной и улыбнулся так, что не допускал лжи.

Гражданский воспринял это спокойно, как джентльмен, которым он явно был. «Просто простой сбой, офицер. Неверное прочтение. Я уверен, что офис исправит это в кратчайшие сроки».

— Ты не можешь это исправить? — спросил Грегуар. Его голос все еще был наполнен сталью, но его тело расслабилось. Напряжение улетучилось, как сломанная труба.

— Боюсь, никаких инструментов. Эдди рассмеялся, и от этого звука у Дэна в голове пробежал приступ тошноты. Он указал на свой пустой ремень. «Глупая ошибка. Оставил их дома».

«Беспечный.» Резкие слова, но голос Грегуара был сочувствующим. Гигант, казалось, медленно сдувался, его энергия угасала, когда стало ясно, что это пустая трата времени.

— Это моя вина, — согласился Эдди. — Но это не твоя забота.

Дэна это не касалось. Он не был электриком. Это не его забота.

Грегуар, должно быть, согласился, потому что медленно кивнул. «Я не вправе давать вам советы по работе».

Эдди улыбнулся. «В любом случае, проблема решена».

Грегуар нахмурил брови, и голос его звучал неуверенно. «…Да, проблема решена.»

Это была легкая первая остановка. Как раз то, на что Дэн надеялся. Он не обращал внимания на легкую дымку, укоренившуюся в его сознании.

— Не стоит об этом беспокоиться, — добавил Эдди.

— Не стоило, — согласился Грегуар, кивнув массивной головой.

Дэну не о чем было беспокоиться. Это был молочный прогон. Все так говорили.

«Здесь нет ничего, что стоило бы вашего времени».

Не было. Было бессмысленно находиться здесь. В этом не было никакого смысла.

«Мистер Гонсалес ни о чем не беспокоился».

Он был параноиком. Он поторопился.

«Вы должны просто выбросить это из головы».

Было бы пустой тратой времени вспоминать об этом.

«Вы должны уйти».

Дэн ушел.

Мир растворился во фракталах, и реальность растворилась в бесконечной черной бездне Промежутка, и оборвалась невидимая связь…

И Дэн снова мог ясно мыслить.