Глава 64

«Почему я еду в пригород, Ньюман?» Голос Грэма был таким же напыщенным и требовательным, как всегда. Дэн рефлекторно чуть не повесил трубку, но боролся с раздражением. Молодой человек заслужил немного терпимости.

«Думаю, я нашел для нас лучшее место для тренировок», — сказал он, оглядываясь на великолепный миниатюрный замок. Для этого разговора он припарковался во дворе, сидя на маленьком клочке травы между кольцевой дорогой и улицей. Эбби лежала немного позади него, распластавшись на траве.

«Посреди квартала?» — с сомнением спросил Грэм.

Дэн закатил глаза. «Это дом».

Ответ Грэма был немедленным. «Я не заинтересован в совместном подписании кредита для вас, Ньюман».

«Веселый.» Дэн протянул, массируя лоб. Этот разговор едва ли стоил раздражения. Он искал способ объяснить ситуацию таким образом, чтобы Грэм мог принять его. «У этого дома немного странный вид и еще более странная история, и я хотел бы услышать ваше мнение об этом. Я имею в виду, вы бы не хотели прийти и поспарринговать в месте, которое вы ненавидите, верно?»

— Полагаю, в этом есть какой-то смысл, и я уверен, что у меня вкус лучше, чем у вас. Грэхем казался обдумывающим. — Я готов помочь вам в этом.

Дэн вздохнул, заставив Эбби фыркнуть. «Хорошо. Я также позвоню Грегуару, так что ожидайте, что он тоже будет здесь».

«Что!? Ты не можешь просто набросить на меня что-то подобное, Ньюман!» — воскликнул Грэм. Дэн отвел телефон от уха, когда голос молодого человека стал громче, чем стекло. «Он уважаемый сотрудник правоохранительных органов! Что, если я был плохо одет, чтобы встретить его?!»

Дэн уделил этому вопросу столько внимания, сколько он того заслуживал. «Вероятно, это не тот вопрос, который заботит Грегуара».

— Это… Возможно, вы правы. Грэм фыркнул в динамик. Его следующие слова были слегка оскорблены. «Кто-нибудь еще участвует в этом небольшом собрании, о котором мне следует знать?»

— Что ж, не стесняйтесь брать с собой Фрейю, если хотите. Эбби здесь, так что вы оба можете ее подразнить.

— Вы взяли с собой мисс Саммерс для покупки дома? — возмущенно воскликнул Грэм. Его голос был достаточно громким, чтобы его услышала Эбби, и она расхохоталась.

«Это была ее идея!» Дэн запротестовал в обороне. Свободной рукой он тщетно велел Эбби замолчать. «Она помогает мне с оформлением документов, потому что я никогда раньше этим не занимался».

Наступило короткое молчание.

— Извините, я, должно быть, ослышался, — медленно сказал Грэм. — Вы хотите сказать, что вашим риелтором выступает внучка Анастасии Саммерс?

Ну, это было не совсем неточное описание.

«Наверное? Почему?»

Прошло долгое мгновение, наполненное тишиной.

— Грэм? — спросил Дэн, чувствуя некоторое беспокойство. Идиот разбился? «Ты в порядке?»

— Я в порядке, Ньюман, — выдавил Грэм странно напряженным голосом. «Просто… оплакиваю несправедливость вселенной. Я поговорю с Фрейей, и мы скоро будем там».

Нажмите.

Хм.

Дэн пожал плечами.

Казалось, все прошло хорошо.

— Грегуар, как ты? Дэн говорил в свой телефон, полный трепета. На самом деле он никогда не звонил общительному викингу, несмотря на то, что у него был номер этого человека в течение… месяцев, правда.

«Я в порядке, Даниэль! Ты хорошо проводишь время в этот прекрасный день?» Личность Грегуара была ошеломляющей, независимо от расстояния. Дэн в своей безграничной мудрости расположил телефон на расстоянии добрых трех футов от уха.

Он все еще вздрогнул.

Не обращая внимания на бормотание Эбби: «Черт возьми», Дэн лениво убавил громкость до минимума, прежде чем ответить на вопрос.

— Я занят, Грегуар, спасибо, что спросил. Он сделал паузу, наполовину ожидая очередного радостного заявления, прежде чем продолжить свою просьбу. — Слушай, я подумываю купить дом и…

«Поздравляю, Дэниел!» Грегуар прервал его, его голос каким-то образом превзошел время, пространство и технологические ограничения, чтобы взорвать барабанные перепонки Дэна. Эбби вскрикнула и упала на спину. «Это огромная ответственность, которую вы берете на себя! Я хвалю вас!»

Ну, черт. К этому моменту шум в ушах был неизбежен. Зачем с этим бороться?

— Р-р-р, — протянул Дэн, как только у него перестал звенеть в ушах. «В любом случае, я надеялся, что ты сможешь заскочить и взглянуть на то, что меня интересует. Я имею в виду, когда у тебя будет минутка».

«Конечно, могу! Какой адрес?»

Дэн дал ему это.

«Блестящий выбор, друг мой! Я скоро буду там!»

Нажмите

Дэн тупо уставился на телефон, затем повернулся к контуженной Эбби.

— Это было просто, — заметил он, наблюдая, как она медленно приходит в себя.

Ее глаза медленно моргнули. — Это был Грегуар? Она выглядела так, будто кто-то ударил ее молотком по голове.

Дэн кивнул. Трудно было описать личность Грегуара с помощью одних только слов, но он попытался. Эбби следовало быть в меру подготовленной, хотя, похоже, она подумала, что он шутит.

«Он именно такой, как вы описали», — недоверчиво сказала Эбби. Одна из ее рук медленно массировала ухо, обращенное к нему.

Дэн усмехнулся, растягивая улыбку, чтобы показать зубы. «Просто подожди, пока не встретишься с ним лично».

Эбби захныкала.

Грэм прибыл первым, подъехав к мини-замку на гладкой черной спортивной машине. Он быстро вышел из машины, подошел к пассажирской стороне, открыл дверь и протянул руку пассажиру. Молодой человек был одет так, чтобы произвести впечатление: стильный блейзер поверх белой рубашки и черных брюк.

Фрейя плавно вышла из машины, явно не нуждаясь в помощи, но все же нежно обхватив протянутую конечность. Она была одета менее официально, чем Грэм, хотя ее блузка и джинсы были фирменными знаками. Светловолосая валькирия коротко улыбнулась своему предназначению, прежде чем перевести взгляд на дом прямо за ней.

«Интересный дизайн», — нейтрально прокомментировала она, переведя взгляд на Дэна. «Новичок.»

— Фрейя, — вежливо кивнул Дэн. Хотя он почти всегда называл Грэма по фамилии, Дэн был бы пойман мертвым, прежде чем хоть раз назовет кого-то «Валентина».

— Добрый день, Ньюман, мисс Саммерс, — громко заявила Грэм, подскакивая к Фрейе. Он положил руку ей на поясницу, указывая на Эбби. «Дорогой, ты знаком с мисс Саммерс? Она принадлежит Ньюману…» Он перевел взгляд с них двоих, четко оценивая их нынешний статус: «хороший друг». Мягкий толчок заставил Фрейю шагнуть вперед, на ее лице смешались раздражение и веселье.

Эбби, казалось, сдерживала вздох, но тем не менее грациозно улыбнулась. Она протянула руку Фрейе. «Фрейя Валентайн, верно? Дэнни говорил о тебе». В последнем комментарии содержался намек на вызов.

Фрейя элегантно подняла бровь, взяв Эбби за руку. «Мой Коннор сделал то же самое, мисс Саммерс. Приятно познакомиться». Ее слова были основаны на фактах, но ее голос был сочувствующим.

Губы Эбби изогнулись вверх. Две альфа-самки обменялись сочувствующими взглядами, молчаливая беседа об идиотизме их соответствующих мужчин прошла в одно мгновение. Момент закончился, и они отступили назад, между ними возникло приятное взаимопонимание.

Мужчины оставались в неведении, и любые намеки, которые они могли уловить впоследствии, были полностью стерты с прибытием Грегуара.

Светловолосый викинг взревел на полицейском крейсере, чудовищном маслкаре, который напоминал Dodge Charger на стероидах, скрещенный с медведем гризли. Какой бы ни был V8, параллельный, который был укоренен под капотом, грохотал, как рушащаяся гора, посылая вибрации по бетонному тротуару. Грегуар припарковал зверя за поездом Грэма, его Гризли Чарджер совершенно затмил своего соседа. Двигатель заглох, не то чтобы заглох, а издал разочарованный рев, и массивная фигура Грегуара сошла с места водителя.

Машина ему подходит, решил Дэн.

Грегуар был одет в ту же униформу, с которой Дэн начал ассоциировать его, одетый в полицейскую форму и жилет из кевлара. Здоровяк дико махал руками со своего места рядом с машиной, и его голос звучал достаточно громко, чтобы разбудить соседей.

«Приветствую вас, мои юные друзья! Какой чудесный день нам подарили!» За гулким приветствием последовало несколько длинных шагов по подъездной дорожке к их небольшому собранию.

Фрейя и Грэм вытянулись по стойке смирно, спина Грэма выпрямилась. Эбби между ними двумя с видимым весельем.

Дэн лишь закатил глаза, приветствуя французского викинга. — Грегуар, я не знала, что ты дежуришь.

«Долг полицейского никогда не заканчивается, Даниэль!» — ответил Грегуар, ударив себя кулаком в грудь. Удар был достаточно сильным, чтобы взъерошить траву, и глаза Грэма сияли от восхищения.

Дэн не знал, как буквально воспринять заявление пожилого мужчины, поэтому оставил его в покое. Вместо этого он указал на Эбби, которая напряглась от предательства. — Ха-а-а, ты встречался с Эбби?

Большой человек вспыхнул, как рождественская елка, преодолев расстояние в два огромных шага. Его шаги сотрясали бетонные плиты тротуара, и маленькие пылинки рассыпались по лужайке. Грегуар проигнорировал все это, решив вместо этого сделать формальный поклон перед сбитой с толку Эбби, сверкнув широкой улыбкой с жемчужно-белыми зубами.

«Здравствуйте, юная мисс! Я офицер Грегуар Пьер-Луи, присяжный офицер полицейского управления Остина!» В такой тесноте он фактически смягчил свой голос. Вместо того, чтобы быть оглушенной и сотрясенной, Эбби просто отодвинули на шаг назад.

Она быстро восстановила равновесие, коротко улыбнувшись гиганту. — Эбби Саммерс. Приятно познакомиться, офицер. Дэн мне все о вас рассказал.

«ОЙ!» — воскликнул Грегуар, падая в обморок и прижимая руку к сердцу. Его свободная рука метнулась назад, обхватив Даниэля за плечи, потянув его вперед. «Мой друг! Для меня большая честь, что ты упомянул меня своей прекрасной любовнице!»

Выражение лица Эбби колебалось между болезненным смущением из-за заявления Грегуара и истерическим смехом из-за затруднительного положения Дэна. Его лицо было прижато к массивным грудным мышцам Грегуара, крепко удерживаемым на месте руками размером со стальную балку. Массивный блондин раскачивал его взад-вперед, поднимая с ног, прежде чем снова поставить на землю. Мясистая рука хлопнула Дэна по спине, отчего он, спотыкаясь, рухнул на Эбби.

«Цветущая любовь — прекрасная вещь!» Грегуар эмоционально заплакал. Он повернулся к паре молодых людей поблизости, которые с изумлением наблюдали за его выступлением. Они выпрямились под его бдительным взглядом.

Взмахнув рукой, чтобы включить их, он спросил: «Разве вы не согласны, мистер Грэм!? Мисс Валентайн!?»

Грэм, который после его спасения относился к Грегуару гораздо более благоговейно, поспешил ответить. «Конечно, сэр! Удивительно, чтобы созерцать!» Его голова яростно закивала, а локоть мягко подтолкнул Фрейю.

Статная блондинка закатила глаза, но выполнила невысказанную просьбу. — Да, офицер Грегуар. Несмотря на ее сухой голос, ее поза ничуть не расслабилась.

Офицер радостно просиял, повернувшись к Дэну и открыв рот, по-видимому, чтобы что-то ободряющее выкрикнуть. Дэн предупредил эти усилия, ткнув большим пальцем в сторону своего предполагаемого дома.

«Что ты думаешь?» — спросил он с любопытством.

Грегуар прекрасно адаптировался, его глаза быстро осматривали дом целиком. Его улыбка почему-то стала шире. «Достойное здание! Какой великолепный проект!»

Дэн вдруг почувствовал сильный прилив нежности к Грегуару.

— Однако должен признать, — продолжал Грегуар, обращаясь к Дэну, — я не знаю, какой совет вы надеялись получить от меня. Неужели качество этого жилища бесспорно?

«Я чувствую то же самое», — мгновенно согласился Грэм. — Судя по зданию, там явно достаточно места для наших лонжеронов. Это может быть у-у-у, — промямлил он на полуслове, взглянув на Грегуара, — необычный дом, но я определенно не ненавижу его. Судя по вашим словам. по телефону я ожидал увидеть ветхую лачугу».

Дэн не знал, должен он чувствовать себя обиженным или нет. Вполне возможно, что в глазах Грэма полуразрушенная лачуга предпочтительнее, после того как он услышит историю этого места. Лучше быстро сорвать пластырь и покончить с этим.

«Этим домом владел линчеватель», — как ни в чем не бывало заявил Дэн. «Злодей узнал об этом в какой-то момент и убил его несколько лет назад. Это место продается очень дешево, поэтому я думаю о его покупке, но если это кого-то из вас смущает, я предпочел бы узнать об этом сейчас». Дэн махнул рукой четверым собравшимся. «В совокупности вы почти весь мой круг общения. Я хотел бы знать ваше мнение».

Дэн напрягся, ожидая, что Грегуар расплачется или сделает драматическое заявление. Вопреки этим ожиданиям, гигантский блондин задумчиво смотрел на дом перед собой. Глубокий рокочущий звук вырвался из его груди, и Дэн быстро понял, что на самом деле это был обдумывающий гул. Не получив никаких комментариев от офицера, он повернулся к Грэму, приподняв бровь.

Молодой человек неуверенно открыл рот, взглянув на Грегуара. Его невеста закатила глаза, потащив своего мужчину назад и заявив: «Конечно, это нас смущает, Ньюман». Фрейя сделала воздушные кавычки вокруг этой фразы. «Это странно. В этом доме жил жестокий преступник, а затем был убит другим жестоким преступником. Что именно вы ожидали от нас сказать?»

Дэн нахмурился. «Вы не знаете, что этот парень был жестоким».

«Все дружинники склонны к насилию», — раздраженно фыркнула Фрейя. «Если бы они не были жестокими, их бы не называли линчевателями. Как вы думаете, чем они боролись со своими собратьями-преступниками? Резкими выражениями?»

Это… как-то странно имело смысл. Когда Дэн услышал слова «жестокий преступник», он не стал представлять себе линчевателя, но предположил, что это просто еще одно культурное отличие.

— Тем не менее, — вежливо продолжила Фрейя, — никогда нельзя допускать, чтобы их личные предубеждения вставали между ними и в значительной степени. во что бы то ни стало, воспользуйтесь их нерешительностью. Не то чтобы у вас было какое-то особое положение в этом сообществе. Я не вижу никакого риска для вашей репутации».

«Хм.» Дэн не мог не смотреть на Фрейю, поскольку молодая женщина говорила за один раз больше слов, чем он слышал от нее за несколько недель. «Я полагал, что тебя больше оттолкнет эта штука с линчевателем».

— О, это отвратительно, — бессердечно согласилась Фрейя. «Скатертью дорога этому человеку, я уверен, что он пожинал то, что посеял».

Голова Грегуара повернулась к ней, и она напряглась под его взглядом.

— Ну-ну, мисс Валентайн, ничего из этого, — пробормотал он! Что-то свирепое витало в глазах гигантского человека, решительное и подавляющее. Казалось, он увеличился в размерах, нависая над собравшимися смертными, божественный в своем великолепии. Его голос был лавинообразным, непреодолимым, неопровержимым.

— Мы не празднуем смерть, — мягко пророкотал он, звук, казалось, сотрясал землю. Он медленно повернулся к быстро бледнеющей Фрейе. «Преступно или нет, потерянная жизнь никогда не должна приносить нам радость».

Фрейя, к ее чести, отступила лишь на долю секунды. Следующие ее слова были уважительны, но тверды. «Возможно, не праздновать, но уж точно мы должны чувствовать облегчение при устранении угрозы для общества».

— Он был… технически неактивен, — осторожно заметил Дэн, немного обескураженный изменением темперамента Грегуара. Он быстро приближался к уровню запугивания бабушки-терминатора.

«Неважно!» — резко ответил Грегуар. «Когда смерть приходит за другим, все, что мы должны чувствовать, — это грусть по поводу необходимости. Как присяжный офицер, я обязан защищать и служить всем гражданам. Если вы примете нашу мантию, это станет и вашим долгом. только из-за наших неудач события могут развиваться до такого состояния, и мы должны верно нести это бремя».

Фрейя казался сомневающимся, не убежденным его самоотверженной риторикой.

— Конечно, смерть преступника может быть только благом для общества. Особенно смерть мстителя, чье безрассудство… — попыталась возразить она.

Но Грегуар перебил. «Есть те, кто не может не действовать, столкнувшись с несправедливостью. Мужчины и женщины, движимые чувством большим, чем они сами! Все мстители — преступники, это правда, но не все преступники — мстители. Есть причина, по которой существует это различие. Их цели замечательны, если не их метод исполнения».

Младшая блондинка успокоилась после его слов, неохотно признав: «Это может быть правдой. Однако это не оправдывает ни их действия, ни их последствия».

«Конечно, нет!» — ответил Грегуар. «Однако в конечном итоге наш долг — указать этим заблудшим душам правильный путь вперед! Я спрашиваю вас, мисс Валентайн, если не мы, то кто?»

— Это… интересная точка зрения, — задумчиво прокомментировала Фрейя. Она не выглядела особенно расстроенной, но больше ничего не комментировала.

Грэм, стоявший рядом с ней, смотрел на нее со странной смесью обожания, ужаса и сильного желания. Это было очень тревожное выражение.

«Но я отвлекся!» Грегуар весело хлопнул в ладоши, и его устрашающее присутствие развеялось на ветру. «Пойдем, Даниэль! Давай осмотрим этот дом, который ты нашел!»

Он бросился к входной двери, оставив остальную группу беспомощно следовать за ним.