Глава 87

Дэн все выложил. Откуда он взялся, что открыл, как Маркус помог ему и почему. В течение получаса он с растущим энтузиазмом изложил историю своей недавней жизни Анастасии Саммерс с каменным лицом. И как только его рассказ подошёл к концу в настоящем времени, она наконец заговорила.

— Ты действительно думаешь, что я куплю эту кучу конского навоза?

Дэн положил руку на ногу Эбби прежде, чем она успела встать на его защиту. С кривой ухмылкой он признал: «Оглядываясь назад, не особенно».

Суровая надзирательница в замешательстве покачала головой и перевела взгляд на Эбби. «Дорогой мой, я слышал, что любовь делает тебя слепым, но я не припомню, чтобы когда-нибудь был настолько плох. Ты совсем сошел с ума?

— Он не лжет, — заявила Эбби с непоколебимой уверенностью, которую могли дать только розовые очки.

«Должна признать, что в его истории есть какой-то неотразимый оптимизм», — сказала Анастасия, небрежно пожав плечами. «Изучение альтернативных Земель, пустых или менее развитых, чем наша, безусловно, было бы более удобным способом получения ресурсов, чем космические путешествия».

— Это… — Дэн сделал паузу, обдумывая последствия. «Это определенно не то, к чему я шел».

Анастасия снисходительно хмыкнула.

Этот разговор не ладился. Дэн понимал, что его история невероятна, но он никогда не представлял себе, как трудно будет убедить кого-то в этом. Он всегда был так сосредоточен на сокрытии правды. Хранить это в секрете, держать себя в безопасности. Он никогда, за все время, что находился в этом измерении, всерьез не задумывался о том, что человек может просто не поверить ему.

На самом деле он немного растерялся.

Старший Саммерс посмотрел на него, нахмурив брови. «Похоже, это настоящее замешательство, — заметила она. — Ты действительно удивлен, что я не верю тебе на слово?

Дэн взглянул на нее. «Немного, да. У тебя буквально сверхспособности, сформированные из радиации, веры и космического дерьма. По сравнению с этим моя ситуация не кажется такой уж странной».

— Ты прав, — согласилась Анастасия. Пауза, и она пояснила: «Ты слишком глуп, чтобы Маркус использовал тебя, чтобы мешать мне. По крайней мере, с этим я могу согласиться». Она подняла руку прежде, чем Эбби успела возразить. «Остальное в вашей истории я не буду принимать на веру. Мне нужны доказательства вашей искренности».

— Думаю, я мог бы взять с собой видеокамеру в Т-пространство, — неуверенно предложил Дэн.

Анастасия недоверчиво фыркнула. «Вы видели современную компьютерную графику? Вы…»

— Нет, — перебил Дэн.

Пожилая женщина остановилась, ошеломленная, а затем свирепо нахмурилась. Ее слова прозвучали резко и пунктуально. «В любом случае, вам нужно добиться большего».

Дэн пожал плечами. — У Маркуса был какой-то сканер, который мог считывать данные из Т-пространства. У тебя есть что-нибудь подобное? Его разум задержался на датчике размером с четверть, который он всегда носил с собой. Она принадлежала Маркусу и была одной из немногих вещей, которые он не учел в своем рассказе. Каковы бы ни были их разногласия, старик заслужил столько терпения. Дэн не передал бы свои технологии женщине, которая была в лучшем случае воинственной соперницей.

— Я до сих пор не совсем верю, что это место существует, — ответила Анастасия, насмешливо наклонив голову. «Зачем мне для этого сканер?»

— Что ж, тогда я сдаюсь, — объявил Дэн, вскидывая обе руки в воздух и глядя в небо в поисках помощи. Он все еще боялся женщины перед ним, он должен был быть идиотом, чтобы не быть таким, но он также был уверен, что она больше не собиралась причинять ему прямой вред. Для Дэна этого было достаточно, чтобы назвать его победой. Она могла считать его сумасшедшим, как бы ему ни было безразлично, пока сумасшедшая старуха оставила его в покое.

Кстати, о сумасшедших старухах…

— Что вы упомянули о Матильде Фэрбенкс? — спросил Дэн, его взгляд снова опустился на Анастасию. Он едва сдержал дрожь, когда встретился с ней взглядом.

Взгляд матриарха пригвоздил его к месту, как если бы он был экспонатом. Бабочка с иголками в крыльях, подвешенная в стекле. Ее голос был расчетливым и холодным. «Ты сдаешься?»

Дэн взглянул на Эбби, черпая силу из ее крепко сжатой челюсти. «Да. Ничего страшного, если ты мне не веришь. Ты уже признал, что я не представляю угрозы ни для тебя, ни для Эбби, так что у нас все хорошо».

«Я думаю, что я буду судить, когда мы «хороши», мистер Ньюман», — ответила Анастасия в манере монахини, поправляющей непослушного ученика.

— Хорошо, — вежливо сказал Дэн. Он встречался с ней взглядом, как мог. «Но мне больше нечего вам сказать. Вы слышали мою историю. Вам решать, верить ей или нет».

«Убеждать так не получается», — заявила Анастасия, со вздохом массируя лоб. Она мельком взглянула на Эбби, чья рука в какой-то момент нашла руку Дэна, и потерла нижнюю часть подбородка.

— Хорошо, — решила матрона. — Нам придется, — ее нос сморщился, как будто она только что попробовала что-то неприятное, — пойти на компромисс. Вы хотите услышать о Матильде Фэрбенкс? Я расскажу вам, а затем у меня есть для вас задание.

Дэн моргнул, медленно обдумывая тот факт, что он только что получил уступку. Он должен купить лотерейный билет.

— Договорились, — быстро согласился он, прежде чем Анастасия успела отозвать предложение.

«Мм.» Пожилая женщина откинулась на спинку сиденья, закинув ногу накрест, чтобы упереться в противоположное колено. «Кажется, мисс Фэрбенкс проявляет необычайно большой интерес к изучению Мутатов и Натуралов. В частности, к изучению того, как силы могут меняться со временем, Природные или нет. Не совсем доступная тема». Она томно улыбнулась. «И это часто рассматривается как … фантастическое в массах. Трудно найти пути проникновения. Хотя это вряд ли проблема для кого-то со средствами, со связями в научном сообществе, Матильда Фэрбенкс не такой человек».

«Мой профессор, — Дэн нахмурил брови, — э-э, офицер Тони сказал мне, что у сестры Матильды какие-то проблемы с повышением квалификации».

Настя пренебрежительно махнула рукой. «Нет проблем, это сработало именно так, как рекламировалось, ее семья просто надеялась на чудо. Они, безусловно, были на правильном пути, всего на несколько лет ошиблись. Обновление еще не было оптимизировано. Не повезло ей, я предполагать.»

Дэн нахмурился из-за ее откровенного тона. «Тем не менее, я не понимаю, как попытка помочь ее сестре свидетельствует о чем-либо».

«Это потому, что я еще не закончил». Анастасия полезла в карман и вытащила тонкий кусок металла. Меньше ногтя в ширину и, может быть, десять сантиметров в ширину, он напоминал не более чем кусок металлолома. Она держала его горизонтально, затем взмахнула рукой. Устройство раскололось в центре, превратившись в мерцающий синий экран, зажатый между двумя осколками стали. Старшая Саммерс быстро провела по нему пальцем, а затем повернула экран к Дэну.

Это была фотография Матильды, стоящей напротив мужчины, которого Дэн не узнал. Они вдвоем сгрудились на стоянке, окутанной ночью, если не считать единственного уличного фонаря. Матильда была одета в черную толстовку, которая, возможно, была самой неуклюжей попыткой скрыть одежду, которую Дэн когда-либо видел. На мужчине было что-то похожее на лабораторный халат. Зернистая фотография была достаточно детализирована, чтобы разглядеть конверт, которым они обменивались.

— Вы случайно не узнали этого парня? – спросила Анастасия. Ее рука коснулась лица незнакомца, и изображение увеличилось. Качество резко упало, но черты лица человека были четкими. Бледная кожа, тонкие очки и преувеличенное изголовье. Ухмылка мужчины была явно маниакальной, растянувшейся по всему лицу.

Дэн отрицательно покачал головой. «Трудно сказать, но я думаю, что запомнил бы кого-то подобного». Он взглянул на Эбби, которая, казалось, разделяла его замешательство.

— Его зовут Андрос Варфоломей, — сообщила им обоим Анастасия. Она щелкнула пальцем, и экран сменился неподвижной фотографией разрушенного здания. Что-то вспыхнуло в памяти Дэна.

— Кажется, я знаю, где это, — медленно сказал он. Его бровь нахмурилась, и он порылся в памяти. — Почему я знаю, где это?

«Это то здание, которое взорвал Грегуар!» — воскликнула Эбби. Она указала на фотографию. «Это после того, как этот репортер взял у него интервью!»

Анастасия улыбнулась. «Совершенно верно. Андрос Бартоломью — известный сотрудник Народа, хотя считается, что он скорее наемник, чем действительный член. Примерно три месяца назад его наняли, чтобы похитить офицера низшего ранга из APD». Она кивнула Даниэлю с неохотным одобрением. «Этот заговор был сорван вами и вашим помощником, офицером Пьером-Луи».

Глаза Дэна расширились. «Это тот парень, который стоит за всем этим? Грегуар не поймал его?»

«Офицер Пьер-Луи решил отдать предпочтение безопасности мистера Грэма, а не поимке нападавшего», — лукаво объяснила пожилая женщина. «Это было недальновидное решение, хотя и объяснимое, учитывая его профессию. Несмотря ни на что, этот человек сейчас по ветру, за единственным исключением».

Она щелкнула пальцем, и появился предыдущий экран. Матильда и Андрос обменялись рукопожатием на заброшенной парковке. «Эта фотография была сделана около месяца назад».

Эбби резко вдохнула. Дэну потребовалось мгновение, чтобы понять почему, а потом его пробрал холодок.

«Это сразу после того, как я записался в свой класс Академии», — тихо заметил он.

— Ужасно подозрительное время, не так ли? — отметила Анастасия. «Через три дня после того, как был сделан этот снимок, она пригласила Майкла Тони выпить в местный полицейский бар. Через неделю ее пригласили на ранчо Ред-Крик».

«Там, где она начала меня преследовать», — закончил Дэн.

Анастасия пожала плечами. — В каком-то смысле. Я подозреваю, что ее нанял мистер Андрос, чтобы оценить вашу силу. Вероятно, ваше исчезновение заинтересовало его. Может быть, в надежде спасти что-то, поскольку его лаборатория была так тщательно разграблена. Она постучала по экрану. «Я не знаю, что было обещано Фэрбенксу, но после этого я не смог найти никаких контактов между ними двумя». Пожилая женщина зло ухмыльнулась. «Похоже, узнав, что ты Натурал, она хочет держать тебя при себе. По крайней мере, пока».

Дэн содрогнулся от этой мысли. «Я знал, что она жуткая, но это совсем другой уровень».

— О да, — согласилась Анастасия. «Но женщина не является преступным вдохновителем, и я буду полагаться на это».

Что-то неприятное кольнуло чувства Дэна. «Мне не нравится, как это звучит».

— Ты обещал выполнить задание, — напомнила ему пожилая женщина.

— Мама Ана… — попыталась Эбби, но ее прервали.

— Успокойся, дорогая, ничего особо опасного, — успокоила Анастасия без малейшего намека на стыд. «Кроме того, сила Даниэля дает ему уникальную возможность бежать, если что-то пойдет не так».

Он нахмурился. — Что ты хочешь, чтобы я сделал?

— Сотрудничайте с ней, — просто заявила Анастасия. «Пусть она разыгрывает то, что планирует. Если повезет, она в конце концов попытается устроить встречу между тобой и Андросом. просто наденьте на себя трекер и подождите, пока она попытается передать вас».

— Я думал, ты сказал, что она держит меня для себя, — запротестовал Дэн, тут же ища способ уйти с работы.

Анастасия покачала головой. — В конце концов ей придется отказаться от тебя. Скорее всего, ей дали крайний срок или какое-то место встречи в будущем. Андрос Бартоломью — не тот человек, которого можно просто игнорировать и надеяться, что он уйдет. по крайней мере, я знаю это».

«Как ты можешь быть так уверен, что этот парень с Андроса захочет встретиться со мной?» — спросил Дэн. «Он может просто захотеть профиль, и в этом случае я выдам тонну информации абсолютно без всякой выгоды».

Разъяренная женщина пожала плечами. «Этот человек — сумасшедший ученый. У них, как правило, очень предсказуемые модели поведения. Он попытается похитить вас. Обычно они делают это по доверенности, но сейчас у него нет головорезов, так что придется действовать лично».

«Мне очень неудобно рисковать собой исключительно из-за твоего жанрового чутья», — отрезал Дэн.

Анастасия бросила на него растерянный взгляд. «Мои прогнозы основаны на глубоком психологическом профиле. Какое, черт возьми, понимание жанра?»

«О. Гм.» Дэн проигнорировал вопрос в пользу поиска нового ракурса. Если вы сомневаетесь, бросьте дерьмо в стену и посмотрите, что прилипнет. «Ну, я уверен, что этот план девять различных видов незаконен. Вы действительно должны просить меня сделать это? Я действительно пытался оставаться в стороне от такого рода вещей».

«Встреча с вашим консультантом по обновлению никоим образом не является незаконной и не требует обучения под прикрытием», — вежливо ответила Анастасия. Она вскинула голову. «И тебе следовало подумать об этом, прежде чем копаться в секретной подземной базе. Ты вовлечен. Ты не можешь оставаться в стороне».

Дэн резким жестом махнул рукой. «Это совсем другое!» — воскликнул он. «Это мой дом. Я имею право знать, что, черт возьми, у него внутри, и совершенно разумно не желать, чтобы кучка незнакомцев топталась по моему подвалу. Черт, а что, если они захватили все это место в качестве улики? Нет. Осматривать этот подвал в одиночку было глупо, но разумно». Он ткнул пальцем в экран, коснувшись лица Андроса. «Это здесь, это глупо и неразумно. Я должен держаться подальше от этого, а не погружаться глубже. Как это не проблема для полиции? Просто отдайте Матильду им, и пусть они разбираются!»

Голос Анастасии был холодным. «АВП ужасно недоукомплектовано персоналом и совершенно не оснащено, чтобы справиться с этим. Предоставить им эту информацию — все равно, что позволить Андросу сбежать». В ее словах не было и тени сомнения.

— А когда он ушел? Анастасия продолжала безжалостно. «Этот человек — террорист. Кто знает, что он сделает. Какие невинные люди будут вовлечены в его планы? Сможете ли вы жить с последствиями, зная, что вы могли бы остановить его?»

«Ну, это… блять». Дэн раздраженно провел рукой по волосам. Он беспомощно взглянул на Эбби.

Она закусила губу и неуверенно сказала: «Это зависит от тебя, Дэнни. Но я думаю, тебе следует держаться подальше от этого». Она украдкой взглянула на Анастасию, прежде чем добавить: «Если бы я рискнула, я бы доверилась маме Ане, но ты, гм…»

Расходный материал.

Анастасия Саммерс была хитрой старухой. Она сочинила сказку как раз так, чтобы задеть его совесть, его чувство ответственности, его страх. Она не доверяла ему, не верила ему, не хотела, чтобы он был рядом, но все равно нашла ему применение. Для нее это был идеальный результат.

Дэн должен слушать свою девушку. Он должен заниматься своей жизнью. Он должен оставаться в стороне.

Слова старшего Саммерса эхом отозвались в его голове.

Все, что можно ожидать от человека, в конце концов, это вести себя так, как он может жить. Вопрос был в том, сможет ли Дэн жить с самим собой?

Ответ был предельно ясен.