Глава 131: Нань Чжао, первое впечатление (78.3)

Переводчик: ассасин

Тот, кто никогда не видел такой сцены, даже представить себе не мог, насколько это было ужасно. В темноте на них со всех сторон налетели полчища змей.

Спасибо, читатели!

«Что это?» Мистер Лян истерически завопил. Стюард, стоявший рядом с ним секунду назад, уже упал на землю, вся краска сошла с его лица.

«Замолчи!» — ругался Больной Ученый. Он сказал тайному стражу № 3, нахмурившись: «Слишком много змей. Средство от змей бесполезно. Наоборот, это сведет их с ума».

Хань Мин Си с отвращением сказал: «Цзюнь Вэй, возможно, я смогу уйти от этого, взяв тебя с собой. Брат Чжо, ты ведь можешь уйти сам, верно? Тайный охранник №3 молча кивнул.

Больной ученый равнодушно сказал: «Ну, брат Хань, ты можешь взять мистера Чу и уйти».

Однако Хань Мин Си не сделал этого сразу, так как услышал угрозу в тоне больного ученого. Если бы они ушли первыми, Больной Ученый определенно ударил бы их ножом в спину. Каким бы превосходным ни был Хань Мин Си со своими навыками полета, он, возможно, не сможет увернуться от атаки третьего мастера Зала Тьмы, когда летит с другим человеком. Что касается спутников Больного Ученого, никто из них не мог уйти, кроме самого Больного Ученого.

Видя, как стаи змей приближаются, Е Ли нахмурилась: «Не время для ссор! Или ты собираешься остаться здесь и стать пищей для змей?

Однако эти змеи не напали на них, когда они подошли ближе. Вскоре Е Ли и ее группа увидели, как несколько человек в черном, играющие на пикколо, подошли с нескольких сторон позади змей. Видимо, эти змеи собрались здесь не просто так. Их пригнали сюда эти люди. Чжэн Куй тихо выругался: «Они заклинатели змей!»

Е Ли и Тайный страж номер 3 посмотрели друг на друга, если толпы змей действительно нападут на них, им удастся уйти как можно скорее. Однако у толстого торговца не было никаких шансов уйти.

Несколько заклинателей змей уступили дорогу, и появилась знакомая фигура, шагавшая к ним со злобной ухмылкой. «Хм… сказал тебе, что однажды ты упадешь в мою ладонь. Прошел всего один день. Как твои дела?»

Подняв брови с улыбкой, Хань Мин Си сказал: «Разве ты не тот дурак, который назвал себя молодым лордом клана Луойи?»

Вульгарный молодой человек из трактира, ушедший вчера с обидой, теперь был в роскошном платье, украшенном множеством серебряных украшений, блестевших в лунном свете. Увидев под луной очаровательного Хань Мин Си в газовом халате, он на секунду замер и сказал: «Красавица, иди сюда, и я тебя прощу. Тебе не обязательно умирать с этими уродливыми людьми».

Хань Мин Си напрягся, его глаза дернулись. — Как ты заставляешь себя называть их уродливыми?

Действительно, все присутствующие, включая тех заклинателей змей, которые стояли далеко, были красивее молодого человека. Даже этот толстый торговец не выглядел так вульгарно, как молодой человек.

Услышав это, молодой человек мгновенно вспыхнул, злобно глядя на Хань Мин Си.

Е Ли слегка кашлянул и сказал с улыбкой: «Брат Хань, хотя этот лорд и не красавица, прояви к нему немного милосердия, так как он сильно восхищается тобой».

Хань Мин Си сжал губы в жесткую линию, когда сказал: «Это восхищение или ревность? Он хотел бы порезать мне лицо. Хм! Я намного выше его уровня». Его опыт общения с женщинами был не напрасным, поэтому он был почти уверен, было ли это восхищением или ревностью.

«Верно.» Молодой человек, стоявший напротив, усмехнулся: «Когда я доберусь до тебя, я содраю с тебя кожу. Ха-ха… твое лицо принадлежит мне. Итак, иди ко мне, чтобы мои дети не изуродовали тебя».

Толпа замолчала. Через некоторое время Хань Мин Си потер лицо и спросил: «Ты же не собираешься приклеить мое лицо к своему?»

Молодой человек самодовольно ухмыльнулся и сказал: «Правильно. Мне потребовалось довольно много времени, чтобы прийти к этой идее. Однако я не нашел подходящего лица. Я думал, что у этого мальчика было хорошо, но теперь я предпочитаю твое.

Под луной красивое лицо Хань Мин Си мгновенно стало злобным. Непростительно!

«Ты… даже не того размера!» Нахмурившись, Е Ли посмотрела на низкое и худое лицо этого молодого человека, а затем на идеальное лицо Хань Мин Си, которое было как минимум на треть больше, чем у молодого человека.

«Джун Вэй». С пульсирующим лбом Хань Мин Си неохотно ждал Е Ли.

Очевидно, этот молодой человек был в ярости от того, что сказал Е Ли, сердито зарычав: «Это не твое дело! Я собираюсь сделать маски из кожи из всех вас. Схватить их всех, живых. Ну… этот толстяк не имеет значения, живой или мертвый.

Это поставило заклинателей змей в неловкое положение. Было бы легко убить их всех с помощью всех этих змей. Но совсем другое дело брать их живыми, так как у них не было недостатка в силах связать курицу. Какими бы нерешительными они ни были, они не могли игнорировать приказ своего хозяина, поэтому они начали играть на пикколо и гонять змей.

Бум!

Внезапно вспыхнуло несколько пожаров. Понуждаемые быстрой мелодией, змеи не подошли ближе, вместо этого они остановились в нескольких милях от них, не решаясь двигаться вперед. Когда Е Ли и Хань Мин Си разговаривали с этим молодым лордом клана Луойи, Секретный страж № 3 воспользовался случаем, чтобы наложить на них средство от змей. Увидев, что змеи не двигаются вперед, заклинатели змей ускорили свои мелодии. Змеи волновались все больше с каждой минутой.

Подняв брови на Хань Мин Си, Е Ли спросила: «Брат Хань, ты играешь на пикколо?»

С горькой улыбкой Хань Мин Си ответил: «Знаю, но не умею командовать змеями».

Е Ли сказала: «Тебе не нужно, пока ты играешь на пикколо. Используйте внутреннюю энергию, если можете. Можешь поиграть там». Указывая на лес позади нее, она добавила: «Лучше, если ты будешь передвигаться во время игры».

Хотя он не понимал, чего хочет Е Ли, он просто пожал плечами и сказал: «Хорошо, как скажешь». Достав имевшуюся у него флейту Феникса, Хань Мин Си запрыгнул на дерево неподалеку и начал играть. Мелодия с внутренней энергией не доставляла удовольствия слуху, по крайней мере, для Е Ли, которая не владела сильной внутренней энергией. Играя среди деревьев, Хань Мин Си постоянно менял местами, как будто ходил по земле. Е Ли пришлось признать, что она действительно восхищалась им за его превосходные летные навыки.

Постепенно, к своему ужасу, заклинатели змей обнаружили, что змеи не такие послушные, а некоторые из змей впереди ползут назад. Значит, они играли сильнее. К сожалению, эти заклинатели змей не знали боевых искусств и не обладали превосходной внутренней энергией, поэтому их мелодии не могли сравниться с мелодиями Хань Мин Си. Звук флейты Феникса Хань Мин Си пересилил звук быстрой пронзительной флейты-пикколо. Стоявший там Больной Ученый, казалось, что-то понял. Затем он запрыгнул на дерево, а также сорвал лист и начал дуть на него сам. Казалось, змеи больше не выдержали и стали отступать, ближе никто не подходил.

«Что происходит?» Молодой человек в шоке закричал. Цвет также исчез с лиц нескольких заклинателей змей. Они начали отступать, но не осмелились перестать играть на пикколо. Однако все больше и больше змей отступало. С холодной улыбкой Е Ли стояла у костра. Она знала, что страх перед стимулирующими веществами, такими как средство от змей и огонь, заложен в природе змей. У змей почти нет слуха, поэтому те заклинатели змей гоняли их с помощью воздушных волн, с которыми змеи были обучены знакомиться. Как только волны были потревожены, змеи больше не могли оставаться под контролем. Ясно, что они хотели бы пойти куда-нибудь еще, вместо того, чтобы идти к репелленту змеи или огню.

— А-а… уходи! Отползло несколько змей, которые вскоре добрались до юноши. Очевидно, у него было много средств от змей, поэтому его укусили, но он все равно был напуган до смерти.

Секретный охранник №3 в замешательстве спросил: «Жители Нань Чжао боятся змей?»

С улыбкой пожав плечами, Е Ли ответила: «Есть исключения, не так ли?»

Вытирая пот, г-н Лян сказал: Чу, спасибо тебе за твой талант, который отгоняет этих змей.

Слегка нахмурившись, Е Ли все еще немного волновалась. Ее товарищи и она уйдут от чрезвычайной ситуации, так как эти змеи уже ушли. Однако для прохожих было бы плохой новостью, если бы все эти змеи вырвались на свободу. Глядя на взволнованного молодого человека напротив нее, ее ясные глаза потемнели, и она сказала Тайному Охраннику №3: «Убей его!»

Тайный охранник №3 никогда не спрашивал о причинах, когда Е Ли отдавала ему серьезные приказы. Так что, прежде чем Е Ли закончила свою фразу, сверкнув своим длинным мечом, Тайный Охранник №3 уже бросился на этого молодого человека, как летящая стрела. Молодой человек с самого начала был в растерянности. Теперь, когда он увидел, как Тайный Стражник №3 напал на себя с длинным мечом, он стал немым, как деревянная курица, забывая даже увернуться.

«Милосердие!» Громкий голос раздался с другой стороны леса.