Глава 31

Глава 31: Встреча в первый раз

Весь второй этаж замолчал. Даже шум и суета внизу, казалось, были очень далеко. Взгляды всех ошеломленно смотрели на молодого человека, аккуратно одетого в коричневое, стоявшего в шаге от Е Ли и крепко сжимавшего запястье руки, которой Мо Цзин Ли протянулся к Е Ли. Однако все присутствующие, включая Мо Цзин Ли, не видели, откуда взялся этот молодой человек. Мо Цзин Ли яростно посмотрел на этого молодого человека, а затем очень быстро перевел взгляд на источник этого голоса. Е Ли вообще не смотрела на того человека, который заблокировал Мо Цзин Ли; в то же самое время, когда этот голос приземлился, она перевела взгляд на эту белую фигуру с прямой спиной, как шомпол, в начале лестничного пролета.

Спасибо, читатели!

При этом люди только тогда обратили внимание, что этот человек, одетый ничем не примечательным в белое, на самом деле сидел не на одном из стульев ресторана, а в инвалидном кресле внушительного типа. Только из-за того, что он пришел рано и сторона его сиденья была закрыта вазой высотой в половину человеческого роста, мало кто обратил на это внимание. Первоначально казалось, что он смотрит на ситуацию в вестибюле внизу с резных перил, пока слегка не повернул голову назад только в этот момент, позволив людям увидеть половину своего элегантно красивого лица. Он поднял руку, чтобы приложить усилие к своей инвалидной коляске, которую затем медленно повернул лицом ко всем.

Молодой человек, сидевший в инвалидной коляске, был одет просто, но не имел обычного унылого и разочарованного поведения человека с обеими ногами. Даже человек, который стоял, все равно казался бы ниже по сравнению с ним, когда он был бы в состоянии смотреть только в целом. Есть человек, который без роскошной одежды, сокровищ, бьющей через край силы и имперской гвардии, подобной облакам, был бы выше всех на свете одним лишь своим присутствием. Половина лица мужчины была элегантно красива и обладала тем, что казалось изначально спокойным и благородным величественным видом. На левой стороне его лица была маска белого цвета, сделанная из неизвестных материалов, которая закрывала всю левую половину его лица,

«Мо, Сю, Яо!» Спустя долгое время Мо Цзин Ли наконец медленно выплюнул три символа.

Три персонажа «Мо Сю Яо», казалось, обладали странной магией в целом, заставляя людей, которые изначально были отвлечены, отрываться от своей задумчивости и с изумлением смотреть на этого человека перед их глазами, который уже не появлялся в их глазах. взгляды людей в течение стольких лет, хотя Дин Ван, сидящий в инвалидном кресле, был все так же уравновешен и собран, как и раньше. Увидев, как человек перед их глазами был совершенно не таким, каким они его себе представляли, люди, давно свыкшиеся с таким мышлением, в котором Дин Ван был инвалидом дрянью, только потом вдруг вспомнили, какого удивительного и образцового периода этот человек когда-то был в юности.

Ван (王 — имперский принц)

Этот бывший, исключительно любимый законный второй сын резиденции Дин Гован, который когда-то был объектом восхищения всей молодежи Да Чу. Его выдающийся и совершенный литературный талант был на том же уровне, что и у юноши, получившего первое место на дворцовых экзаменах. Его боевые искусства были непревзойденными, точно так же, как военная стратегия и тактика его покойного деда в целом; в возрасте пятнадцати лет он непобедимо пересек многочисленные страны вдоль южной границы. Когда-то у него была самая красивая и самая талантливая женщина в столице в качестве его невесты, и вместе они составляли идеальную пару, которой завидовали все под небесами.

Гован (国 王 — бывшее название «亲王 — цинван», что является высшим рангом принца, использовавшимся от династии Хань до династии Мин)

Однако, начиная с восемнадцатилетнего возраста, его удача, казалось, резко оборвалась. Его единственный старший брат умер от болезни. Молодой человек, поспешно унаследовавший титул «Дин Ван», снова пошел в бой, но едва вонзил свою сломанную алебарду в песок (описывая тяжелую неудачу) и потерпел поражение и вернулся. Хотя в конце концов молодой человек изо всех сил пытался спасти отчаянный кризис, он также заплатил цену, которую никогда не сможет стереть. Тяжело раненный, изуродованный, покалеченный на обе ноги — казалось, небеса еще считали, что ударов, нанесенных необычайно удачливому человеку, недостаточно. Через три месяца после помолвки невеста, с которой он был дружен несколько лет, умерла от болезни. С того времени,

Если сказать, что Мо Сю Яо в ​​юности был удивительным, образцовым и сиял здоровьем и энергией, как некий бушующий ад, который слепил глаза, а потом снова увидеть его через столько лет таким же нежным и прямым, как нефрита и такой же тихий и грациозный, как вода — что касается изменений между ними, сколько боли и страданий он испытал и сколько знало об этом?

«Цзин Ли, мы так много лет не виделись. Вы действительно повзрослели». Мо Сю Яо взглянул на Е Ли, который сейчас внимательно наблюдал за ним, и только потом перевел взгляд на Мо Цзин Ли.

Лицо Мо Цзин Ли, на котором изначально не было выражения, стало еще более жестким, когда он жестко ответил: «То, что такое бэнван, не имеет к вам никакого отношения».

Бенванг (本 王 — этот имперский принц / термин, которым имперский принц обращается к себе, заменяя «я»)

Мо Сю Яо кивнул в знак согласия: «Бенван действительно не планировал заботиться о том, каким ты хочешь быть, однако… даже если ты не хочешь обращать внимание на свою личность, лучше, если ты все же будешь обращать внимание на другого». личность человека».

Брови Мо Цзин Ли, похожие на меч, нахмурились. Увидев на лице Е Ли намек на насмешку, он отмахнулся от молодого человека, который сдерживал его, и повернулся, чтобы посмотреть на Мо Сю Яо, сказав: «Ты хочешь заступиться за нее? Мо Сю Яо, неужели ты действительно заинтересован в этой женщине, не так ли?

«Ты уже знаешь. Наши вкусы с детства такие же разные, как небо и земля». Мо Сю Яо ничуть не рассердился, на его лице появилась легкая улыбка. «Кроме того, проявляя неуважение к будущей матроне семьи Дин Гован, отвечающей за домашнее хозяйство, Цзин Ли, ты уверен, что хочешь сделать это именно так?»

Лицо Мо Цзин Ли потемнело, свирепо глядя на Е Ли. Он пренебрежительно улыбнулся Мо Сю Яо и сказал: «Ха, будущая матрона семьи Дин Гован, отвечающая за домашнее хозяйство? Мо Сю Яо, ты уверен, что человек, о котором ты говоришь, это женщина?»

Для императорской семьи Дин ванфэй и хозяйка дома Дин гован, отвечавшая за домашнее хозяйство, были двумя совершенно разными вещами. Если бы она была просто Дин Ванфэй, то это все еще можно было бы игнорировать, но если бы эта женщина действительно взяла под свой контроль семью Дин Гован… Мо Цзин Ли внезапно обнаружил, что это была очень большая ошибка, когда он первоначально спровоцировал своего императора-старейшину. брат, чтобы эта женщина была подарена Мо Сю Яо.

Ванфэй (王妃 — принцесса-супруга / жена имперского принца или «王 — ван»)

«Ваше Высочество Ли Ван, пожалуйста, обратите внимание на то, как вы говорите!» Молодой человек в коричневом, который отошел в сторону и сохранял бдительность, внимательно наблюдал за Мо Цзин Ли с недружелюбным выражением лица.

Мо Цзин Ли хмыкнул и даже не попрощался, сразу же развернулся и спустился вниз. Си Ся Гунчжу, которая следовала за ним с его стороны, была несколько неубедительна, поскольку она наблюдала за ситуацией перед глазами и нахмурилась, также быстро преследуя его.

Гунчжу (公主 — императорская принцесса)

Хорошая драма закончилась, и люди, воодушевленные полученными сегодня новостями, тоже сделали вид, что ничего не произошло, и разошлись по двое и по трое. Менее чем через некоторое время единственными людьми, оставшимися на всем втором этаже, были только Е Ли и ее друзья за одним столом и Мо Сю Яо за другим столом. Е Ли беспомощно горько рассмеялась про себя; с этого дня в столице, безусловно, будет очень оживленно.

«Кеке (звук кашля), привет Ванье. Я вдруг вспомнил, что у меня еще есть кое-что, что мне нужно купить. Чжэн Эр, Муронг, вы, ребята, проводите меня туда». Хуа Тяньсян слегка кашлянул, готовясь убежать без особого духа лояльности.

Ванъе (王爺 — обращение к имперскому принцу)

Эр (儿 — нежность к ребенку / ребенку)

Цинь Чжэн и Муронг Тин тоже сразу же кивнули; Увидев, что Мо Сю Яо одобрительно кивает, они сразу же направились вниз. Перед отъездом Цинь Чжэн все же не забыл отправить в ответ озабоченный и ободряющий взгляд на Е Ли.

Увидев, как фигуры ее хороших друзей исчезают на лестнице, Е Ли немного позабавилась и вздохнула. Они не могли подумать, что она будет смущена, как и другие молодые девушки, не так ли? Ладно, в такой ситуации знакомства с женихом, с которым никогда раньше не встречался, кажется, действительно следует проявить некоторую степень робости. Подумав, Е Ли все же решила отказаться от такого сложного выступления.

Она подняла голову и столкнулась лицом к лицу с Мо Сю Яо, который также изучал ее. «Ванъе, почему бы нам не переехать в другое место, чтобы поговорить? В конце концов… это место все еще нуждается в ведении бизнеса.

На лице Мо Сю Яо отразилось удивление, и он молча кивнул. Итак, эти двое перебрались в личную комнату Павильона Чу Сяна на третьем этаже.

«Мисс Е… удивила меня». В единственной отдельной комнате на третьем этаже Мо Сю Яо сидел, прислонившись к открытому окну, и смотрел на девушку, одетую в сине-зеленую одежду, перед его глазами, которая ничуть не сдерживалась и не беспокоилась, когда он говорил.

Е Ли улыбнулась: «Ванъе меня тоже немного удивила». Если человек перед ее глазами был тем самым Дин Ваном из слухов, в которых он был инвалидом и, таким образом, стал мусором, то было ясно, насколько недостоверными уже были столичные сплетни и новости.

«Столько лет… казалось, что со зрением Цзин Ли действительно что-то не так». Мо Сю Яо тихо вздохнул, в его нежных глазах мелькнула улыбка.

Е Ли слегка улыбнулась и сказала: «Именно отношение Ванье заставило Е Ли воскликнуть в восхищении. Вообще-то я все время думал, что получу второе письмо о расторжении помолвки».

— Ты не боишься?

«Испуганный?» Е Ли посмотрел на него с неуверенностью и очень быстро отреагировал, сказав: «Я сделаю все возможное, чтобы быть осторожным. Не говоря уже о том, что указ императора подобен горе (тяжелой). Вместо того, чтобы идти против него, почему бы не попытаться двигаться вперед? Возможно, это привело бы к другому виду декораций».

Мо Сю Яо поднял руку, чтобы снять маску с лица, свирепый шрам под маской мгновенно обнажился перед глазами Е Ли.

Слегка выступающий и зловеще выглядящий шрам действительно несколько разрушал чувство прекрасного. Однако по отношению к Е Ли, которая даже видела всевозможные расчлененные тела, вызванные взрывами бомб, этого было недостаточно, чтобы удивить ее. Так что она только моргнула и несколько виновато спросила: «Вангье собирается напугать меня?»

Мо Сю Яо был поражен на мгновение, затем уголки его рта изогнулись в улыбке: «Нет, на самом деле мне не нравится носить это». Несмотря на то, что половина его лица уже была испорчена, всякий раз, когда Мо Сю Яо был один, он никогда не носил маску. Он вовсе не был из тех людей, которые не посмеют встретиться лицом к лицу с собственным народом.

Е Ли согласно кивнула: «Мне также не нравятся люди, которые носят маски». Разделенный слоем маски, было бы очень трудно четко увидеть выражение лица и образ мыслей человека.

Мо Сю Яо был ошеломлен. Молодая женщина перед его глазами полностью отличалась от того, о чем назойливо расспрашивал Фэн Чжи Яо, а также от того, что он сам догадался. Увидев этот спокойный и безмятежный, красивый цвет лица, Мо Сю Яо внезапно почувствовал, что то, что сказал Фэн Чжи Яо, было правильным; Е Ли действительно была очень очаровательной женщиной. Мало того, она была также лучшей из тех, кого он мог выбрать в меру своих способностей. Женщина, которая очень подходила для того, чтобы стать будущей матроной семьи Дин Гован, отвечающей за домашнее хозяйство.