Глава 32

Глава 32: Биаоге прибыли

Спасибо, читатели!

Ронг Ле Холл

Е Ли сидела прямо на своем месте, как обычно, и выглядела сосредоточенной, глядя на всех присутствующих, как будто она вообще ничего не видела. Министр Е посмотрел на спокойно выглядящую третью дочь и четвертую дочь, все лицо которых выражало недовольство, только чувствуя, как его лоб пульсирует от боли. Первоначально он хотел обвинить Е Ли в целом, как обычно делал это в прошлом, но, увидев это выражение лица Е Ли, которое, можно сказать, было безразличным, старый лис, закаленный в течение нескольких десятков лет при императорском дворе, вдруг насторожился. думая, что это была не самая лучшая идея. Кроме того, это может даже вызвать последствия, с которыми он не хотел бы столкнуться.

Пожилая госпожа Е была такой же отчужденной и отстраненной, как и раньше, впитывая все выражения лиц присутствующих. Снова вспоминая, как подчиненный только что сообщил, что это был Дин 王 — имперский принц.

карета Вана, которая лично отправила ее внучку ко входу в резиденцию — хотя никто не видел Дина 王 — императорского принца Вана, можно было в основном быть уверенным, что это действительно был Дин 王 — императорский принц Ван, который лично отправил Е Ли обратно. Еще раз взглянув на Е Ин, чье лицо выражало скрытую горечь, пожилая госпожа Е почувствовала дополнительное разочарование по отношению к этой избалованной внучке; с тех пор, как Ли 儿 — выражение нежности к своему ребенку / ребенку»>эр и Дин 王 — императорский принц Ван был удостоин помолвки, Ли 王 — имперский принц Ван все больше и больше демонстрировал, что он не t как забота об Инь 儿 — выражение нежности к своему ребенку / ребенку »> er, как предполагается. Конечно, возможно, это было вызвано репутацией Е Ин в то время. Однако, для такой очевидной перемены, которую даже она, как старая женщина, которая не выходила, могла почувствовать, может быть, эта ее умная и умелая внучка даже не почувствовала этого? Не думая о том, как схватить Ли 王 — имперского принца Ван, но даже часто искала причинить беспокойство своей старшей сестре. Может ли быть так, что она не понимает, что какой бы неблагосклонной ни была Ли 儿 – выражение нежности к своему ребенку / ребенку»>эр, она все еще была дочерью семьи Е, а также была бы рукой помощи семьи Е в будущее? Пожилая госпожа Е снова заподозрила внутри себя, не было ли в конце концов ошибкой использовать Е Ин для обмена местами с Е Ли в ее помолвке с Ли 王 — императорским принцем Ваном в то время.

«Достаточно. Ин 儿 – выражение нежности к своему ребенку / ребенку»>эр, Ли 儿 – выражение нежности к своему ребенку / ребенку»>эр – твоя старшая сестра. Следи за собой, как за младшей сестрой». Пожилая госпожа Е заговорила.

Е Ин был поражен, не смея поверить, что пожилая госпожа Е действительно будет говорить от имени Е Ли. Обиженная, ее глаза покраснели, когда она прикусила свою пленительно красную губу и сказала: «Но бабушка… она… как она могла причинить Ли 王 – имперского принца?

‘> Ван смущаться в общественном месте с большим количеством людей … это сделало Инь 儿 — выражение нежности к ребенку / ребенку»> э…»

Па! Пожилая госпожа Е сильно ударила по столу и сказала холодным голосом: «Причинил Ли 王 — имперский принц

‘>Хочешь быть смущенным? Когда Ли 王 — имперский принц Ван усложнил жизнь Ли 儿 — выражение нежности к своему ребенку / «ребенку»> перед таким количеством людей, почему он не подумал о том, заставит ли он семью Е смущенный? Или он думает, что только моя семья Е может ошибаться, а он, Ли 王 — имперский принц Ван, не может быть?»

Пожилая госпожа Е несколько разочарованно посмотрела на Е Ина, который все еще хотел что-то сказать. Полностью игнорировать репутацию семьи и интерес к мужчине — могла ли она действительно надеяться, что такая внучка принесет ее семье Е какую-либо пользу в будущем? Можно было только опасаться, что, возможно, в определенный день она продаст семью Е ради Ли 王 — имперского принца.

‘> Ван. Или она считала, что если репутация Ли 儿 — выражение нежности к чьему-либо ребенку/ребенку будет плохой, ее собственная репутация станет еще лучше? Когда процветает один, процветают все. Когда проиграет один, проиграют все.1 Если она даже этого не понимала, то чему, черт возьми, 王 – имперский принц’> Ван 氏 – родовое имя / девичья фамилия’>ши учил ее все эти годы? Когда ее холодный взгляд скользнул по 王 — имперский принц’> Ван 氏 — имя клана / девичья фамилия’> ши, 王 — имперский принц’> Ван 氏 — имя клана / девичья фамилия’> ши не мог не сжаться немного, не осмеливаясь встретиться взглядом с пожилой госпожой Е.

«Отец…»

Министр Е нашел это настоящей головной болью, нахмурив брови. Он также был несколько недоволен Мо Цзин Ли. Если Ли 王 — имперский принц

«Ван хотел намеренно усложнить жизнь Ли 儿 — выражение нежности к своему ребенку / ребенку», — э-э, он мог притвориться, что не знает, — но это должно было быть наедине. Такого рода преднамеренное усложнение ситуации и насмешки в открытую — он бил не по лицу Е Ли (честь, репутация и т. д.), а по лицу семьи Е, наступая на него собственной ногой. Если бы не вторая дочь (?) во дворце и скоро родившийся внук, даже если бы он был родственным младшим братом императора, ну и что? Как он мог быть готов мириться с этим? «Ин 儿 — выражение нежности к своему ребенку / ребенку»> э-э, правильно сказала ваша бабушка. Даже если вы станете Ли 王妃 — супругой принцессы / женой имперского принца или «王 — ван»’> ванфэй, вы все равно будете дочерью семьи Е. Думали ли вы, что без поддержки семьи Е и вашей второй(?) старшей сестры вы смогли бы стабильно стоять в доме Ли 王 – императорского принца Ван? Неважно, была ли это ваша вторая старшая сестра, старшая сестра, третья старшая сестра, пятая младшая сестра или шестая младшая сестра — пока вы, сестры, гармоничны и взаимно помогаете друг другу, никто не сможет запугивать вас в будущее. Вы понимаете?»

«Но… Обиженная третья старшая сестра — это не только Ли 王 — имперский принц.

‘> Ван, но также и Си Ся 公主 — имперская принцесса’> гунчжу. Возможно, даже Чжан Гунчжу тоже захотел бы обвинить нас». Е Ин была несколько непримирима, когда взглянула на Е Ли, совсем не приняв близко к сердцу слова министра Е. По мнению Е Ин, кроме ее второй (?) старшей сестры во дворце, другие дочери в семье Е вовсе не заслуживали упоминания наравне с ней. Она была будущей Ли 王妃 — принцессой-консортом / женой императорского принца или «王 — ван»’> ванфэй; зачем ей нужна их помощь?

Е Ли подняла взгляд и мягко сказала: «Четвертой младшей сестре не о чем беспокоиться. Когда я вернулся, кто-то уже отправил письмо с извинениями и подарками в резиденцию Чжан Гунчжу. Дин 国 王 — бывшее название «亲 王 — цинван», которое является высшим рангом принца, использовавшееся от династии Хань до династии Мин ‘> сторона семьи гован, также отправляет людей, чтобы они подошли и дали объяснение Чжан Гунчжу. Чжан гунчжу великодушен и смотрит на праведность; по-видимому, она не стала бы обвинять нас, незрелых младших школьников, в этом пустяке. Конечно, были также семья Цинь, семья Муронг и семья герцога Хуа, которые одновременно смиренно извинились.

Услышав это, пожилая госпожа Е выразила восхищенную улыбку и сказала: «Ли 儿 — выражение нежности к своему ребенку / ребенку» > превосходно справилась с этим вопросом. Поскольку в то время это было в общественном месте с множеством людей, и, кроме того, это была Си Ся 公主 — императорская принцесса гунчжу, которая ошиблась первой, Чжао Ян чжан гунчжу обычно различал правильное и неправильное и не спорил с младшим. поколение. Его Высочество Дин 王 — имперский принц

‘>Ван тоже тактичен. Позже отправьте взамен подарок в Дин 王 – резиденцию императорского принца Ван. Просто скажите, что это должно поблагодарить Дина 王 — имперского принца Вана за то, что он лично отправил Ли 儿 — выражение нежности к своему ребенку / ребенку»эр обратно. Этот вопрос… просто оставьте это на усмотрение Ли 儿 — ласкательный термин для ребенка / ребенка»>, чтобы она справилась сама. Что бы вы ни хотели послать, вы можете просто взять это прямо из сокровищницы». Немного поколебавшись, пожилая госпожа Е все же передала этот вопрос Е Ли. Она, честно говоря, была несколько обескуражена 王 — имперский принц’> Ван 氏 — имя клана / девичья фамилия’> ши; хотя семье Е теперь не нужно было заискивать перед Дин 国 王 — бывшим наименованием «亲 王 — цинван», которое является высшим рангом принца, использовавшимся от династии Хань до династии Мин ‘> домашнее хозяйство гован,

«Ли 儿 — выражение нежности к своему ребенку / ребенку» > понимает. Пожалуйста, будь уверена, бабушка. Е Ли встала и ответила.

王 — имперский принц

‘> Ван 氏 — имя клана / девичья фамилия’> цвет лица ши стал несколько зеленым; Первоначально за социальные отношения отвечала матрона, отвечающая за домашнее хозяйство. Если бы это было из-за того, что личная репутация Е Ли все еще была хорошей, позволяя Е Ли решать дела, используя имя семьи Е, это явно смутило бы ее как надзирательницу, отвечающую за домашнее хозяйство.

Пожилая госпожа Е вообще не дала ей возможности что-либо сказать, она сказала, нахмурив брови: «Если у вас есть свободное время, вы могли бы также разобраться с Инь 儿 — выражением нежности к ребенку / ребенку»> приданое э-э несколько ясно. Не забывай, что до свадьбы уже осталось не так много дней».

«Я буду.» 王 — имперский принц

‘> Ван 氏 — имя клана / девичья фамилия’> робко ответил ши.

«Мастер, пожилая госпожа…»

Кормилица, работавшая рядом с пожилой госпожой Е, поспешно вошла, намеренно взглянув на Е Ли, и только затем подошла к пожилой госпоже Е и сказала: «Пожилая госпожа, Сюй старший 公子 — сын дворянства / молодой человек»> также гунцзы. поскольку второй, третий, четвертый и пятый 公子 семьи Сюй — сын знати / молодой человек гунцзы приехали с визитом».

«Что?!» Министр Е в тревоге вскочил со своего места. То, что несколько 公子 семьи Сюй — сын знати / молодой человек ‘> гунцзы приехали с визитом в то же время, не означает ли это, что его зять, с которым было трудно иметь дело, также уже прибыл в столицу? Конечно, основываясь на «Сюй / дядя / термин уважения к пожилому человеку»> гордому и высокомерному «я» Дайе, он определенно не стал бы лично навещать семью Е, из-за которой умерла его единственная дорогая младшая сестра.

Пожилая госпожа Е по-прежнему отреагировала немного быстрее, быстро сказав: «Быстро пригласите нескольких Сюй 公子 — сынов дворянства / молодого человека гунцзы войти внутрь».

Е Ли тоже была несколько удивлена, на самом деле не зная, что ее 舅舅 — дядя по материнской линии цзюцзю, 表哥 — старший двоюродный брат по женской линии баогэ и остальные уже прибыли в столицу и что она не отправилась в приветствуйте их. Это заставило Е Ли чувствовать себя немного виноватой внутри. Когда 大舅舅 — старший дядя по материнской линии’> da jiujiu был еще в столице раньше, он души не чаял в ней больше всего. После стольких лет, когда мы не виделись, даже если это была Е Ли, она тоже была несколько ошеломлена.

«Бабушка, Ли 儿 — выражение нежности к своему ребенку / ребенку» > она должна лично пойти, чтобы получить их».

Пожилая госпожа Е кивнула и сказала: «Тогда иди. Инь 儿 — выражение нежности к своему ребенку / ребенку «эр», а также Шань 儿 — выражение нежности к своему ребенку / ребенку «эр» и Линь 儿 — выражение нежности к своему ребенку / ребенку «эр» также должны сочетаться ».

Е Линь и Е Шань, которые стояли в стороне, наблюдая за шумной сценой, выглядели приятно удивленными, в то время как Е Ин выглядела недовольной, но они не удосужились задуматься над тем, какая идея пришла в голову Пожилой госпоже Е внутри в этот момент. время. Е Ли встала, чтобы попрощаться, и быстро вышла наружу. Е Линь и Е Шань, которые шли за ней, также быстро последовали за ней. Только Е Ин осталась позади, когда она посмотрела на министра Е несколько непримиримо и неохотно. Она была будущей Ли 王妃 — супругой принцессы / женой имперского принца или «王 — Ван».

‘> ванфэй; по какой причине она должна приветствовать 表哥 ​​Е Ли — старшего кузена мужского пола по женской линии’> biaoge?

«Ин 儿 — выражение нежности к своему ребенку / ребенку» > э! У министра Е слегка разболелась голова; эта дочь действительно была слишком избалована.

Взглянув на выражение лица министра Е, Е Ин поняла, что ее отец действительно рассердится. Она могла только прикусить свою вишневую губу, когда повернулась, чтобы пойти за Е Ли и остальными.

«Перед большой свадьбой Инь 儿 — выражение нежности к своему ребенку / ребенку», пусть она каждый день приходит в зал Ронг Ле, чтобы прислуживать этой бабушке». Пожилая госпожа Е посмотрела на 王 — имперского принца.

‘> Ван 氏 — имя клана / девичья фамилия’> ши, как она холодно сказала.

«У этой… невестки еще есть много вещей, которым я должен научить Ин 儿 — выражение нежности к ребенку / ребенку»> э-э, я только боюсь…» 王 — имперский принц

‘> Ван 氏 — имя клана / девичья фамилия’> ши сказал несколько беспокойно.

«Вы будете учить? Взгляните на эти годы и посмотрите, каков результат вашего обучения?» — холодно сказала пожилая госпожа Е. «Нет чувства приличия, полагался на благосклонность и поэтому стал высокомерным. Просто имея немного таланта, обучения и красивой внешности, он уже не заботится о серьезности ситуации. В будуаре (жизнь женщины до замужества) эти вещи не имеют большого значения, но после того, как она выйдет замуж и ей нужно будет взять под контроль домашнее хозяйство, будут ли те навыки поэзии, пения и танцев, которым вы ее научили, а также те осторожные мысли о борьбе и интригах друг против друга могут удержать Ли 王 — имперского принца

«Престиж семьи Ван?»

Министр Е кивнул и сказал: «То, что сказала мама, правильно. Ее сиятельство 昭仪 — тип древнего титула наложницы / 昭 — светлая / ясная | 仪 – инструмент/церемония/обряд/выступление

Мать лично наставляла Чжаои. Мать, способная дать Инь 儿 — выражение нежности к своему ребенку / ребенку «> один или два указателя, будет ее удачей».

Увидев, что ее муж с готовностью согласился на это с выражением лица, которое показывало, что он не позволит ей опровергнуть это, 王 — имперский принц

‘>Ван 氏 — родовое имя/девичья фамилия’>ши могла только беспомощно терпеть.

В последнее время эти несколько шлюх тоже стали беспокойными, особенно Чжао 姨娘 — обычная наложница.

‘> иньян. У нее также не было навыков, чтобы управлять Инь 儿 — выражение нежности к ребенку / ребенку».

«一榮俱榮一損俱損 — yirongjurongyisunjusun» происходит от «红楼梦 — hongloumeng», также известного как «Сон в Красной палате».