Глава 49.1

Глава 49: Вне опасности, насыщенная событиями ночь в столице

Спасибо, читатели!

Вдоль склона тихой скалы висел в небе полумесяц, не далеко и не близко. С горы дул прохладный ветерок. Одноглазый лежал на земле, бессильный. Его глаза наполнились сожалением, когда он жалобно рассмеялся. «Этот метод Третьей Юной Мисс семьи Е, не слишком ли презренный?»

Е Ли неторопливо села рядом с ним. Она воспользовалась возможностью, чтобы бросить ткань, испачканную красными румянами, со скалы. Она равнодушно пожала плечами: «Вы не какой-то там праведник. Я не буду чувствовать себя виноватым». Метод не имел значения; результат был тем, что имело значение.

«Не двигайся». Острое тонкое лезвие укололо пульс мужчины на шее. — Я не предлагаю вам действовать опрометчиво. Прежде чем ты будешь уверен в своих результатах, пока я добавлю еще один дюйм, даже Великий Бессмертный Ло Цзинь не сможет тебя спасти.

— Ты действительно ядовит. Могу я спросить, какой странный яд ты использовал, чтобы отплатить своему спасителю? Мужчина с неохотой отказался от идеи использовать свою внутреннюю энергию для блокирования яда. Фактически, он вообще не мог использовать внутреннюю энергию.

Е Ли покачала головой. «Секрет. Но этот титул спасителя нужно подвергнуть сомнению. Мое настроение в последнее время было не очень хорошим».

«Честь слушать самых талантливых девичьих бед столицы». Мужчина рассмеялся, но смешанный с его ужасающим опытом сделал сцену немного забавной.

Е Ли нахмурилась: «С тех пор, как я получила указ выйти замуж за принца Дина, кажется, что всевозможные неприятности добрались до моей двери. Постоянное расследование, слежка, критика и, конечно же, похищение людей».

«Так много проблем, почему бы тебе не сбежать со мной? Что вы думаете?»

Длинные ресницы Е Ли задрожали. «Меня не интересует история любви какой-то знатной дамы и талантливого человека. Более того, я предполагаю, что эта пьеса не была полностью объяснена. Родители, братья и сестры, родственники. То, что должно быть сделано? Что насчет репутации? Как бы выжить? Если талантливый человек сбежал с прекрасной девушкой, что тогда?»

Мужчина разочарованно посмотрел на нее. Через некоторое время он сказал: «Ты действительно многого хочешь. Разве в этих пьесах не говорится, что талантливый человек получит первое место на императорских экзаменах? Слава и удача. Родители благородной дамы простят ее. Родственники будут ею восхищаться. Сестры позавидовали бы ей. Самое главное, чтобы талантливый человек и благородная дама были вместе, пока их волосы не поседели, любя друг друга всю жизнь. Разве это не так?

Е Ли покачала головой. Концовка этих пьес, как правило, была довольно широкой. Оставаться вместе на всю жизнь было только в воображении и желании зрителей.

Мужчина тщательно все обдумал. Он попытался придумать пьесу или историю, в которой талантливый человек и благородная дама остались вместе, а их дом наполнили дети.

«Хорошо, эта бабушка. В конце концов, что нужно сделать, чтобы ты меня отпустил?» Понимая, что болтать кругами с Е Ли бессмысленно, мужчина прямо спросил:

«Скажи мне, кто хочет причинить мне вред». Е Ли не стала ходить кругами и ответила.

— А если я не скажу?

Ледяной клинок на его шее мягко скользнул по шее. По шее тут же побежали мурашки. «Вы можете быть уверены. Я не буду резать тебя ножом. Я просто толкну тебя туда». Е Ли посмотрела на бездонную пропасть. Она улыбнулась.

Не лучше ли было бы, если бы она просто ударила его ножом? Мужчина был ошеломлен. — Насчет этого вопроса я действительно не могу ничего сказать.

«Это можно сказать».

«Я обещал кому-то другому. Для человека одно сказанное слово стоит девяти священных треножников. Даже если ты действительно зарезал меня, я не скажу». — твердо сказал мужчина.

Е Ли оценил его; ее брови дернулись. Она сказала: «Хорошо, тогда позвольте мне посмотреть, что за лицо находится под этой маской из человеческой кожи».

«Мисс Йе, если вы отпустите меня, я буду вам должен». Мужчина ответил.

«Это слово кажется немного знакомым. Ты действительно думаешь, что я буду доверять человеку, чью личность я даже не знаю? Даже если ты задолжал мне сто одолжений, если я не смогу тебя найти, кто мне отплатит? Е Ли взяла кинжал и направила его к шее мужчины. Другой рукой она сжала его уродливое лицо.

— Ты, третья юная мисс семьи, у меня на теле записка на двадцать тысяч таэлей. Вы можете принять это как компенсацию за эмоциональную травму. Как насчет того, чтобы стереть сегодняшние события?»

Рука Е Ли не остановилась. Она небрежно сказала: «Ты думаешь, что я похожа на тебя? Умереть за деньги? Сотри это сегодня, откуда мне знать, что следующего раза не будет?»

Мужчина на мгновение замолчал. «Я не знаю, будет ли она продолжать, но я могу гарантировать, что это не будет проблемой для мисс Е. Как это? Мужчина почувствовал, как рука Е Ли остановилась. Мужчина поспешно добавил: «Я обещаю, что это не создаст проблем для госпожи Е. Можешь сказать Мо Сю Яо. Он знает, кто я, и знает, заслуживают ли доверия мои слова». Холодное как лед лезвие наконец отодвинулось.

Е Ли встала и сказала: «Тогда я временно поверю тебе».

«Противоядие».

«Никаких нет. Мне его подарил Цин Юй. Хотя вы не можете использовать свою внутреннюю энергию, даже без Легкой Работы Ног у вас не должно быть проблем». Е Ли улыбнулась.

Мужчина стиснул зубы, но затем звук шагов напомнил ему, что у него нет времени спорить с Е Ли. Он мог только встать и приготовиться ползти вниз по скале, метод, который ему никогда не приходилось использовать. Очень жаль, что он все еще опаздывал.

С горной тропы донесся холодный голос: «Хань Мин Юэ…»

В конце узкой дорожки медленно появился человек в белом в инвалидном кресле. За ним юноша в грубой одежде спокойно толкал коляску. Пусть этот путь и не был ровным и гористым, юноша не выказал никаких трудностей. Лицо Мо Сю Яо в ​​инвалидной коляске было похоже на неподвижное озеро. Его взгляд был прикован к одноглазому мужчине, холодному и сложному. Всего один взгляд, и мужчина почувствовал, как его тело напряглось, как будто оно замерзло. Он мог только беспомощно смотреть на скалу в нескольких шагах от него.

— А Ли, ты в порядке? Мо Сю Яо посмотрел на Е Ли; его глаза оттаяли от небольшого количества тепла. Е Ли спокойно убрала свой кинжал под его взглядом. Она подошла и встала перед ним.

Извиняясь, Е Ли сказала: «Мне очень жаль. Я заставил тебя волноваться.

Мо Сю Яо моргнул и нахмурился. В конце концов, он просто тихо вздохнул и прошептал: «Ты устал. Вернемся и продолжим».

Е Ли понимала, что обстановка не подходит для разговора. Она сразу же кивнула и согласилась с предложением Мо Сю Яо. Женщина позади Мо Сю Яо и А Джин протянула Е Ли плащ. Е Ли мягко улыбнулась. Несмотря на то, что ей не было холодно, она носила плащ.

«Хань Мин Юэ, ты можешь сказать этому принцу, почему ты здесь?» Мо Сю Яо пристально посмотрел на человека рядом со скалой.

— Так ты узнал меня? Мужчина ощупал свое лицо и снял маску из человеческой кожи.

Появилось красивое лицо, но оно было изможденным. Е Ли услышал, как Мо Сю Яо произнес имя «Хань Мин Юэ», и лишь слегка нахмурился. Увидев, как открылось красивое лицо, она была слегка удивлена. Это лицо было на восемь десятых похоже на Джентльмена Фэн Юэ. Только лицо было соблазнительное и несдержанное; когда он улыбался, это давало другим ощущение раскованности.

«Ха-ха Сю Яо, мы не встречались много лет. Не думал, что когда мы встретимся, то в таких условиях. Это действительно прискорбно». Красавец, хоть и был одет бандитом, все же производил на окружающих впечатление молодого барина, необузданного и игривого. Просто это выражение в данном случае не подходило. «Я слышал, что вы готовитесь к свадьбе. Я приехал из-за тысячи ли, чтобы поздравить тебя. Похоже, ты не очень-то рад этому старому другу.

«Поздравить меня с похищением моего жениха?» Голос Мо Сю Яо был низким и приятным для слуха. Стоя позади него, Е Ли не могла не затянуть плащ вокруг себя.

«Недоразумение. Непонимание». Хань Мин Юэ сказала с беспомощным лицом. «Я не знал, что похищенный был вашим женихом. Но если это предприятие провалится, где будет лицо и репутация Хань Мин Юэ? Я уже постарался максимально минимизировать потери. Теперь мои дела сделаны. Ваш жених все еще жив и здоров. Более того, он был обманут ею. Не он ли проиграл?

— Кто дал деньги? Мо Сю Яо посмотрел на него и спросил.

— Не могу сказать. Хань Мин Юэ беспомощно улыбнулась.

Мо Сю Яо издал леденящий душу смешок. Он сказал: «Хань Мин Юэ, пока есть деньги, кроме этого твоего брата, что ты не посмеешь продать?»

Хань Мин Юэ вздохнул, и на его лице появилось горькое выражение. Он посмотрел на Мо Сю Яо и сказал: «Есть еще одна или две вещи, которые нельзя продать. Кроме того, на этот раз пришла ты, Сю Яо. Дай мне немного лица и давай не будем продолжать расследование? Обещаю, что следующего раза не будет». Лицо Мо Сю Яо помрачнело. Хань Мин Юэ опустилась и сказала: «Конечно, десять процентов заработка в этом году в павильоне Тянь И будут переданы невестке в качестве своего рода утешения».

«Хань Мин Юэ, ты не слишком беспокоишься?» Мо Сю Яо поднял руку и слегка коснулся своей маски.

Хань Мин Юэ замер, на его лице отразилось огорчение. Как он забыл, что Мо Сю Яо очень хорошо его понимал? Если бы он не так нервничал, Мо Сю Яо не было бы так легко определять цели. «Сю Яо, считай, что я умоляю тебя…»

«Оставлять.» Увидев умоляющее лицо Хань Мин Юэ, Мо Сю Яо выплюнул слово.

Перед лицом такого неуважения лицо Хань Мин Юэ выразило восторг: «Через три дня компенсация будет отправлена ​​невестке!»

Мо Сю Яо не ответил. Он сделал знак назад. «Солдаты Скрытого Облака, стреляйте стрелами!»

Человек в черном, с закрытым лицом, стоявший сзади, не вызвав тревоги, в какой-то момент поднял лук. Он начал выпускать стрелы…

Хань Мин Юэ могла только спрыгнуть со скалы: «Мо Сю Яо, ты безжалостен!»

Трагический голос Хань Мин Юэ исчез. Е Ли пристально посмотрела на Мо Сю Яо. Казалось бы, Хань Мин Юэ раньше скрывал свою силу. Даже если бы она была в отличной форме, с такого расстояния это было бы небезопасно.

По-видимому, зная о ее сомнениях, Мо Сю Яо объяснила. «У Хань Мин Юэ всегда есть запасные меры. Он, конечно же, уже сделал приготовления там внизу. Падение не убьет его.

Е Ли нахмурилась. Когда она сказала, что бросит его раньше, это не было бы угрозой. Конечно же, легко сделать ошибку, если кто-то не совсем понял своего оппонента. Познание себя и познание других, сто битв и сто побед. Учения «Военных уставов» не являются ошибочными.

— Давай вернемся, — прошептал Мо Сю Яо.

«Хорошо.»