Глава 59: Обнаженный великий меч (3)

Переводчик: ассасин

«Принц Дин здесь!» С объявлением снаружи Мо Сю Яо появился на пороге, а А Джин последовал за ним. Там все вздохнули с облегчением. Муронг Тин тайно подмигнул Е Ли.

Спасибо, читатели!

Лэй Тэн Фэн, сидевший в кресле, расслабился и сел прямо, как только Мо Сю Яо вошел. Его глаза, острые, как лезвие ножа, взглянули на спокойное и безмятежное лицо Мо Сю Яо, затем повернулись, чтобы посмотреть: в Йе Ли. Е Ли втайне смеялась про себя, что этот старший сын принца Чжэннаня, вероятно, вычислял, что важнее для Мо Сю Яо, Меч Лань Юня или его невеста, и задавался вопросом, почему Мо Сю Яо пришел.

«Для меня большая честь познакомиться с вами, принц Дин. Я Лэй Тэн Фэн. Я давно ждал встречи с тобой». Лэй Тэн Фэн встал, рассмеялся и сказал.

— Принц, вы слишком вежливы. У меня была возможность наблюдать великолепие принца Женнана, когда я был молод. Я не видел его много лет. Принц Женнан, вероятно, так же грациозен, как и прежде, не так ли? Мо Сю Яо слегка кивнул и вежливо ответил. Уголки глаз Лэй Тэн Фэна подскочили, но вскоре он рассмеялся и сказал: «Мой отец в добром здравии. Он много рассказывал мне о твоем великолепии в те годы. Он надеется, что мое поколение последует вашему примеру». Мо Сю Яо все еще выглядел так же и спокойно сказал: «Вы слишком добры, принц. Встретившись с вами на этот раз, я знаю, что у принца Женнаня есть достойный преемник, который продолжит его дело.

Увидев, как они вежливо болтают в таком медленном темпе в явно напряженной атмосфере, Е Ли внезапно захотелось рассмеяться из ниоткуда. Однажды она услышала, что дипломатия — это только женское занятие.

После обмена приветствиями Мо Сю Яо подтолкнул свою инвалидную коляску к Е Ли и тихим голосом спросил ее: «Я вижу, ты в хорошем настроении, не так ли, А Ли?»

Е Ли тонко улыбнулась и сказала: «Старший сын принца Чжэннаня принес мне ценный подарок. Раз уж вы здесь, почему бы нам вместе не полюбоваться, Ваше Высочество?

Мо Сю Яо с улыбкой кивнул, его взгляд упал на Меч Лань Юня, лежавший в коробке. Его глаза оставались спокойными, как будто это был всего лишь обычный меч в коробке. Он повернул голову и сказал Лэй Дэн Фэну: «Благодарю Его Величество и Его Высочество за все трудности, через которые они прошли ради этого. Этот меч пропал без вести на много лет. Я никогда не думал, что однажды увижу это». Лэй Тэн Фэн поднял брови и сказал: «Меч Лань Юня — самое драгоценное сокровище Великого Чу. Мы должны вернуть его владельцу в идеальном состоянии. Но интересно, имею ли я честь наблюдать за великолепием этого знаменитого меча?»

— А Джин.

А Цзинь подошел и с величайшей осторожностью взял меч у охранника Си Лин и протянул его обеими руками Мо Сю Яо. Мо Сю Яо взял меч одной рукой. Он поднял голову и спросил: «А Ли, что ты об этом думаешь?» Е Ли опустила голову, протянула руку и слегка коснулась простых ножен. Она кивнула и сказала: «Хотя я не очень разбираюсь в мечах, но могу сказать, что это хороший меч». Действительно, Е Ли ничего не знала о фехтовании. То, что она когда-либо видела в своем предыдущем воплощении, было мечами тайцзи, которыми владели дедушки и бабушки в парке. На современном поле боя, хотя и было холодное оружие, более популярным было оружие, такое как короткие ножи, кинжалы и короткие дистанции для ближнего боя. Е Ли медленно схватила рукоять меча, но не спешила вытаскивать ее. Если этот меч действительно было так трудно вытащить и контролировать, как описал Лэй Тэн Фэн, вероятно, в ножнах и на мече был какой-то механизм. С улыбкой Мо Сю Яо положил свою руку на ее руку, которая была на рукоятке, а другой рукой поднял меч. Во взглядах всех Е Ли остро почувствовала, как рука Мо Сю Яо, которая была на ее руке, слегка шевельнулась, а затем вытянулась наружу. Внезапно появилось ослепительное сияние, и в этот момент меч издал звук драконьего пения. Главный зал внезапно застыл, но это было всего на секунду. Вскоре Е Ли ощутила величественную волю войны и гигантскую ауру смерти, сочащуюся из меча. Эту опасность мог ощутить только тот, кто действительно побывал на поле боя. Не зная, когда Мо Сю Яо уже отпустила ее руку, Е Ли с мечом в руке, небрежно держала его рядом с собой, и старинная картина, висевшая на стене неподалеку, разорвалась на две части. Какой меч! Е Ли аплодировала мечу. Меч мог разрезать древнюю картину Ци его острого лезвия. Было бы справедливо сказать, что меч мог разрубить волос, упавший на его острие. Все еще держа меч в руке, Е Ли равнодушно посмотрела на Лэй Тэн Фэна, который пристально смотрел на нее с противоположной стороны.

Прежде чем все оправились от удивления, Мо Сю Яо уже забрал меч у Е Ли и вложил его в ножны. Глядя на древнюю картину, только половина которой осталась висеть на стене, Лэй Тэн Фэн через некоторое время выдохнул и вздохнул: «Это действительно великий меч». Никому не было дела до того, сможет ли Е Ли контролировать меч, поскольку она уже вытащила его из ножен и держала в руке. Этого было достаточно, чтобы третья мисс из семьи Е, у которой не было сил даже связать курицу, могла еще держать меч. Даже старший сын принца Женнаня, пришедший со злым умыслом, постеснялся заставить ее владеть мечом.

Увидев это, министр Е с улыбкой подергал свою аккуратную бороду. Дочь семьи Е вернула себе давно утраченное сокровище Великого Чу и взяла его в качестве приданого. Какая это была бы великая честь.

Е Ли тайком вздохнула, думая, что если меч будет храниться в Е Маноре, крыша Е Манора будет разрушена теми, кто охотится за этим мечом. Она не верила, что Лэй Тэн Фэн просто так даром собирался сделать им такой ценный подарок, но она не могла не принять подарок.

— Принц, этот меч? Е Ли тонко улыбнулась Лэй Тэн Фэну, который был в оцепенении.

Лэй Тэн Фэн посмотрел на женщину перед собой, затем на мужчину, сидевшего рядом с ней. Он улыбнулся и сказал: «Этот меч — поздравительный подарок тебе, принцесса Дин. Желаю вам двоим прожить вместе долгую и счастливую жизнь до глубокой старости».

Мо Сю Яо сказал: «Тогда спасибо за ваши благословения».

Лэй Тэн Фэн встал и сказал всем присутствующим: «Поскольку я доставил подарок, я собираюсь уйти. Принц Дин, тогда увидимся на вашей свадьбе.

«Заботиться.»

Увидев, что старшего сына принца Чжэннаня вывели, Муронг Тин с нетерпением посмотрел на Меч Лань Юня, который держал А Джин. Она была всего в одном шаге от того, чтобы вытаращить глаза, пока тянула Е Ли за рукав и говорила: «А Ли, А Ли… это Меч Лань Юня… настоящий Меч Лань Юня… Могу я дотронуться до него?» Е Ли посмотрела на ее нетерпеливый взгляд и повернула голову, чтобы посмотреть на Мо Сю Яо. Мо Сю Яо слегка приподнял брови и сказал: «Все в порядке. Поскольку оно было дано вам, оно естественным образом принадлежит вам».

Е Ли посмотрел на него и сказал: «Я думал, что это сокровище, передающееся из поколения в поколение в поместье принца Дина». Так что казалось, что это не так уж и важно. Муронг Тина это совершенно не заботило. Она издала радостный крик, выхватила меч у А Джина и держала его в руках, касаясь его тут и там.

Мо Сю Яо кивнул. Это, безусловно, было сокровищем, которое передавалось из поколения в поколение в поместье принца Дина. Учитывая еще тысячу лет, он затмит великие мечи, такие как Гань Цзян и Мо Е.

Мужонг Тин сказала, пока она с величайшей осторожностью касалась меча: «На самом деле, было сказано, что в Мече Лань Юня были спрятаны книга по военному искусству и сокровища, принадлежавшие принцу Дину. Но это было не важно. Самое главное, что каждый прошлый принц Дин использовал этот меч. Просто прикосновение больше, чем благословение. Мой отец будет так ревновать меня». Е Ли подняла брови и подумала про себя, что оказывается, какая бы династия ни была, всегда будут кумиры и поклонники. «Книга о военном искусстве? Сокровища? Этот меч все еще цел?» Си Лин, должно быть, разорвал его на части и тщательно проверил. Мо Сю Яо посмотрел на меч, который был в руке Муронг Тина. В его глазах промелькнуло тепло. Он холодно сказал: Но сам меч не был поврежден.

«Так?» Муронг Тин уже забыла, с кем разговаривала, ее глаза широко раскрылись, ожидая, когда Мо Сю Яо ответит на вопрос.

Мо Сю Яо посмотрел на Е Ли, улыбнулся и сказал: «Значит, это всего лишь меч. Хорошо, что он вернулся. Ведь это оставили мои предки. Если бы я не получил его обратно, это было бы то же самое, если бы я нашел мастера по литью мечей, чтобы сделать еще один.

— А как насчет книги об искусстве войны и сокровищах? — разочарованно спросил Муронг Тин.

Мо Сю Яо холодно посмотрел на присутствующих: «Меч Лань Юня был изготовлен, когда моему праотцу было шестнадцать. Это стоило ему всех его сбережений. В то время у него не было ничего другого».

Толпа замолчала. Все, что когда-либо помнил мир, это то, что Меч Лань Юня был рядом с Мо Лань Юнем всю его жизнь, и его носил весь принц Дин из прошлого. Поэтому мир предположил, что в этом должны быть какие-то секреты. Но они забыли, что меч был сделан, когда Мо Лань Юнь был еще молод. Тогда увековеченный позже Мо Лань Юнь был всего лишь распутным и необузданным юношей из знатной семьи. Он не стал принцем Дином, который сражался вместе со своим братом и завоевал страну двадцать лет спустя. Услышав это, даже министр Е, интеллектуал, мало знавший о Мече Лань Юня, был разочарован.

«Если бы Меч Лань Юня был так важен, кто бы брал его с собой, куда бы он ни пошел? Как можно было так легко его потерять? А Ли, я возвращаюсь. Как насчет того, чтобы я прислал вам еще несколько человек позже? Е Ли кивнула. Она взяла Меч Лань Юня у Муронг Тина и бросила его А Джину: «Тебе лучше отнести Меч Лань Юня обратно в свое поместье. У меня нет для этого места здесь». Она не была заинтересована в том, чтобы люди были на ее крыше каждый день.

Мо Сю Яо кивнул и сказал: «Хорошо».

Увидев, как Меч Лань Юня исчезает за дверью, Муронг Тин ненавидела смотреть, как он исчезает, но все же привлекла ее внимание.

Мо Цзин Ли с подозрением посмотрел на Е Ли и сказал: «Вы действительно верите, что о Мече Лань Юня не было никакого секрета?»

Е Ли естественно кивнула: «Если у меня есть книга о военном искусстве и сокровищах, я не посажу их на меч». Как часто используемый знаменитый меч, который владелец брал с собой куда угодно, и довольно большой по размеру, он действительно не был идеальным вместилищем для секретов.

«Вы, мещане! Это было то, что оставил принц Дин! То, что он оставил после себя…» Муронг Тин с негодованием выразила презрение к тем обывателям, которые заполнили зал.