Глава 8

Глава 8: Получение преимущества за счет нанесения удара последним — Ван ши рвет кровью ((*Примечание: общепринятая идиома — «先发制人 — xianfazhiren», что означает взять на себя инициативу, нанеся удар первым, но вместо использования «先 — xian», что означает «первый ‘, автор заменил первый иероглиф на «后 – хоу», что означает после/сзади/сзади.))

Спасибо, читатели!

«Видите, какое доброе дело вы сделали!»

Лицо Лаотайтай (老太太 — пожилая женщина) было мрачным, когда она швырнула гроссбух под ноги Ван Ши (氏 — название клана / девичья фамилия). Ван Ши не могла представить, как это изначально началось с желания наказать Е Ли, и все же с помощью нескольких слов Е Ли удалось повернуть дело в свою сторону. Подняв гроссбух обеими руками, чем ближе она перелистывала страницы к концу, тем сильнее начинали трястись руки Ван фурэнь (夫人 – хозяйка или хозяйка дома/жены). В глубине души она глубоко обижалась на себя в прошлом за то, что смотрела свысока на этого ято (丫头 — молодая девушка). от нее можно было скрыть даже малейший след. Даже скрытые учетные записи были раскрыты, что ясно показывает, что средства человека, создающего трудности в ведении дел, были совсем не обычными. «Лаотайтай… лаойе (老爺 — хозяин / хозяин дома), цишен (妾身 — укоризненное или современное название женщины, относящейся к себе)……»

Лаотаитай холодно фыркнул и сказал: «Неудивительно, что, позволяя тебе распоряжаться приданым, ты сказал, что фу не может принести денег, эмоциональные деньги даже были взяты обратно, чтобы субсидировать твою нянцзя (娘家 — дом или семья родителей замужней женщины) ?»

«Лаотайтай, сифу (媳妇 — невестка) обвиняют ошибочно. Это все потому, что люди снизу пожадничали, ксифу вообще не знает об этих…»

«Не знаю? Не знаешь, что этот твой тансюн (堂兄 — сын дяди по отцовской линии / двоюродный брат по отцовской линии) работает продавцом в Shen De Xuan? Не знаете, как вы поспешно сменили лавочников в нескольких магазинах? Лаотаитай пристально посмотрела на Ван Ши; вся жизнь лаотайтай была для этой семьи, больше всего она ненавидела то, что Ван Ши забрала деньги семьи Е, чтобы субсидировать свою собственную нянцзя, это было то, что любой попо (婆 婆 — мать мужа / свекровь / бабушка) вообще не смог бы смириться, не говоря уже о том, что Ван Ши официально не был женат, а вышел из цеши (側室 — боковая комната / наложница). «Ли ятоу, где эти чилипавай (吃里扒外 — идиома, означающая, что они живут за счет кого-то, но тайно помогают другим / буквально едят внутри, но копают снаружи) нечеловеческие существа?»

Е Ли опустила глаза и уважительно ответила, сказав: «Ли Эр (儿 — выражение нежности к ребенку) лично взяла на себя инициативу действовать соответствующим образом и заключила этих людей под стражу. Каждого с подписанным рабским договором высекли по десять раз, а тех, кто был нанят со стороны, вот-вот отправят к властям».

Лаотаитай нахмурил брови и сказал: «Вы, ято, все еще слишком мягкосердечны. Что может сделать десятикратная порка? Попросите кого-нибудь привести сюда лавочников Шэнь Де Сюаня и Цан Чжэнь Гэ (藏珍 — сокровище | 阁 — павильон)». Shen De Xuan и Cang Zhen Ge, один из которых был магазином антиквариата, а другой — ювелирных изделий, именно они были самыми прибыльными среди двенадцати магазинов, почти забирая половину всего дохода.

Вскоре несколько человек, которые занимались вухуадабаном (五花大绑 — связать верхнюю часть тела человека со связанными за спиной руками и веревкой, обмотанной вокруг шеи), были затянуты внутрь другими людьми. Как только этот владелец магазина Ван увидел Ван Ши, он начал причитать: «Младшая сестра, мейфу (妹夫 — муж младшей сестры), спаси меня…..»

Лицо Е Шаншу выглядело пепельным, когда он смотрел на Ван Ши, но не открывал рта. Ван Ши был не только в ярости, но и в гневе, неоднократно повторял: «Наглый, все еще не отпускающий цзю лаоя (舅 — дядя по материнской линии | 老爺 — хозяин / хозяин дома)!»

Е Ли извиняющимся тоном улыбнулась и сказала: «Значит, это действительно была цзю лаойе семьи Ван, Ли Эр обращалась с ней так, как будто четвертая младшая сестра шутила. Хотя не все из семьи Ван, но многие из них служат правительственными чиновниками, как получилось, что один из них неожиданно стал владельцем магазина Шэнь Де Сюаня. Однако… шифу и продавцы Шэнь Де Сюаня много лет назад сообщили владельцу магазина Вану о коррупции в Шэнь Де Сюане на сумму более восьмидесяти тысяч таэлей серебра. Не знаю…».

«Это определенно случай клеветы этих непритязательных людей. Зачем моему тансюн красть * серебряные таэли?» Ван Ши твердо сказал.

((*Примечание: здесь используются иероглифы «贪墨 — танмо», которые на самом деле относятся к «коррумпированности» или «коррумпированным чиновникам», но, поскольку в данном случае речь идет конкретно об обращении с деньгами, кажется более точным указать что-то подобное о присвоении/растрате денежных средств здесь.))

Е Ли посмотрела на лаотайтая, но не стала возражать, сказав: «Поскольку фурэнь готов дать гарантию от имени лавочника Вана, как Ли Эр посмел не доверять? Через некоторое время я попрошу этого лавочника Вана и шифу Шэнь Де Сюаня, а также продавцов съездить к столичному магистрату и предстать перед ними».

Ван Ши изменился в лице и быстро сказал: «Но это же пустяки, зачем беспокоить столичного магистрата?» Только что вступивший в должность столичный магистрат Цинь Му был известен как судья с железным лицом (что означает, что он честный и бескорыстный человек), попадание в его руки не имело бы хорошего исхода.

Е Ли успокоила Ван Ши с улыбкой, сказав: «Фурэнь, будь уверен, если Цзю Лаойе действительно была несправедливо обвинена, Ли Эр, естественно, лично низко поклонится и принесет свои извинения Цзю Лаойе. Кто-нибудь, придите, вытащите этих чилипавай (吃里扒外 — идиома, означающая, что они живут за счет кого-то, но тайно помогают другим / буквально едят внутри, но копают снаружи) на улицу, чтобы их пороли еще пятьдесят раз!» Обернувшись, Е Ли указала на лавочницу Цан Чжэнь Гэ, холодно сказав это.

Лицо лавочника, которого не так давно выпороли десять раз, тут же приобрело оттенок земли (имея в виду выражение паники): «Третья сяоцзе, пощади мою жизнь! Третий сяоцзе… фурэнь, спаси меня… Лицо Ван Ши помрачнело, и он ничего не сказал.

Старые глаза Лаотайтая слегка прищурились и равнодушно сказали: «Сделай это в соответствии с командой третьего Сяоцзе». Взгляд, которым она смотрела на Е Ли, имел несколько глубокий смысл, Е Ли, естественно, знала, что лаотайтай оценивает ее, но не возражала против этого, когда она холодно посмотрела на продавца и сказала: «Вы и владелец магазина Ван не Точно так же ты продал себя в рабство семье Сюй, а затем был отдан в качестве нуцая в приданое моей матери. В то время, когда моя мать была еще жива, она не относилась к тебе холодно, но за эти короткие годы ты действительно осмелился вот так повернуться спиной к своему хозяину. Даже если бы тебя забили до смерти, никто бы не посмел что-то сказать! Пусть его безжалостно избивают!»

Лавочник бессильно упал на землю, не в силах перестать дрожать. Сердца всех присутствующих не могли не трепетать, они изначально полагали, что этот молчаливый и неизвестный третий Сяоцзе был кем-то, кто был неспособен к интригам и его легко запугивать, но, как оказалось, это были сами эти люди. ошибся в суждении.

«Нет… третья сяоцзе, пощади мою жизнь… фурэнь, спаси меня… фурэнь, больше половины денег, которые я жадно взял, отдано тебе, ты не можешь видеть смерть и не спасти*!»

((*Примечание: иероглифы «见死不救 — jiansibujiu» означают «увидеть смерть и не спасти». Это выражение означает видеть кого-то в беде и не помогать ему.))

«Негодяй! Что за глупости вы говорите. Все еще не быстро вытащить его. Ван Ши закричал, совершенно сбитый с толку.

Лавочника вытащили наружу, и вскоре снаружи послышались мучительные вопли. Внутри зала, с другой стороны, было тихо, равнодушно звучал утонченный голос Е Ли: «Цин Шуан, пусть кто-нибудь проведет лавочника Вана, а также всех людей Шэнь Де Сюань, чтобы они пошли в столичный магистрат. Попросите кого-нибудь отправить сообщение Цинь Дарену (大人 — взрослый / взрослый / титул уважения к начальству), всегда слышно, что Цинь Дарен был строго беспристрастным и неподкупным, по-прежнему просите, чтобы Цинь Дарен смог вернуть справедливость нашей семье Е. ”

«Понял!» Цин Шуан ответил четким голосом.

«Подожди…» Е Ин выступила вперед и сказала: «Зуму, отец, это дело абсолютно невозможно. Если бы мы пошли в правительственное учреждение, и это дело распространилось бы снаружи, репутация Чжао И Нянняна и Ли Ван Фу определенно не была бы обеспечена… Ин э… Ин Эр также не имел бы лица, чтобы выйти замуж. Я умоляю отца и Зуму подумать трижды (эквивалентно «подумай дважды» на английском языке)……»

«Муцинь……» Е Шаншу посмотрел на Лаотайтая, он, естественно, не одобрял поход в правительственное учреждение. Прямо сейчас самым неотложным делом были Чжао И Няннян во дворце и свадьба Е Ин.

Лаотаитай изучала Е Ли, нахмурив брови, и с лицом, полным отвращения, посмотрела на лавочника Вана и сказала: «Поскольку это родственник, две семьи также не должны рвать лица. Но магазины принадлежат Ли Эр, так что просто так пускать тоже нельзя. Недостающее серебро нужно быстро компенсировать. В конце концов… Ли Ван не может обижаться, Дин Гован Фу тоже захочет отчитаться за прошлое.

«Компенсация обратно?!» Ван Ши невольно вскрикнул. Более ста тысяч таэлей серебра — это вовсе не маленькая цифра, как она могла компенсировать все это обратно?

«Замолчи! Как дзиши (继室 — вторая жена вдовца), развратившаяся из-за серебра из приданого первой жены, будет ли хорошо звучать, если вы не скажете этого? Тебе не нужно лицо, но четвертому ятоу все еще нужно лицо, Чжао И Нянняну во дворце все еще нужно лицо. Позже принеси мне бухгалтерские книги фу, я хотел бы увидеть, как именно ты ведешь домашнее хозяйство!

Лицо Ван Фужэнь стало смертельно бледным, этот шаг Лаотайтай состоял в том, чтобы захватить ее власть над управлением домашним хозяйством. «Лаотайтай…»

Е Ли выступил вперед и прервал Ван Ши, мягко сказав: «Лаотайтай, семья Ван, по крайней мере, является второй старшей сестрой и четвертой младшей сестрой наследственным домом*. Изначально отдать им часть этих денег не так уж и важно. Просто… когда она была еще жива, она распорядилась оставить немного на содержание Зуму, а также оставить немного для младших сестер в качестве приданого. Ли эр на самом деле не хочет многого, дома сейчас только четвертая младшая сестра, пятая младшая сестра и шестая младшая сестра, которые все еще ждут замужества, у каждого человека может быть десять тысяч таэлей. Также дайте Зуму тридцать тысяч таэлей в качестве личных сбережений. Всего это будет шестьдесят тысяч таэлей.

((*ПРИМЕЧАНИЕ: «外祖家 — WAIZUJIA» ОЗНАЧАЕТ «ДОМ ПРЕДКОВ» В СООТВЕТСТВИИ С ПЕРЕВОДОМ, НО Я ЛИЧНО ДУМАЮ, ЧТО ЭТО КОНКРЕТНО ОТНОСИТСЯ К СЕМЬЕ ПО МАТЕРИНСКОЙ СЕМЬЕ, ПОСКОЛЬКУ «外祖 — WAIZU» — ЭТО ЖЕ СИМВОЛЫ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ В «外祖».父 — WAIZUFU», КОТОРЫЙ ОТНОСИТСЯ К ДЕДУШКЕ ПО МАТЕРИНСКОЙ МАТЕРИ.))

Когда она закончила говорить, она склонила голову, чтобы посмотреть на Чжао Иниана в сторону, и сказала с улыбкой: «Иньян может быть уверена, что если в будущем появятся младший брат и/или младшая сестра, Ли Эр тоже будет компенсировать долю младшего брата и/или сестры».

Чжао Иньян была удивлена ​​на мгновение, она изначально чувствовала себя несколько сожалеющей и непримиримой, но услышав, как Е Ли говорит таким образом, она почувствовала внутри себя радость, прикрыла рот рукой и рассмеялась, сказав: «Тогда я позаимствую благоприятные слова третьей Сяоцзе. . Третья сяоцзе действительно достойна быть дичу нашей семьи Е (嫡出 — законная / официальной жены) сяоцзе, у нее действительно благородные манеры. Другое дело, выполнит ли Е Ли свое обязательство в будущем, только слова Е Ли уже сделали ее счастливой.

Шестьдесят тысяч таэлей по сравнению с более чем сотней тысяч таэлей действительно звучали не так уж много, но Е Ли знала, что большая часть этих денег уже была использована семьей Ван на расчистку пути для официальной карьеры или иным образом растрачена. Теперь желания Ван Ши уничтожить шестьдесят тысяч таэлей за один раз было достаточно, чтобы ее стошнило кровью. В любом случае, пока Чжао И все еще был рядом и пока Е Ин все еще собирался стать Ли Ванфэем, лаотайтай вообще не мог ничего сделать Ван Ши. Тогда можно просто заставить ее рвать кровью.

Как только Е Шаншу услышал это, он действительно почувствовал, что Е Ли был очень великодушен, и кивнул с похвалой, сказав: «То, что Ли Эр сказал, было разумно, ты можешь справиться с этим».

Хотя ради семьи он ничего не мог сделать Ван Ши, но внутренне он все-таки был недоволен Ван Ши за то, что он брал деньги домашнего хозяйства для ее нянцзя (娘家 – дом или семья родителей замужней женщины) в пользование и не мог не вспомнить тот год, когда его первая жена помогла расчистить дорогу семье Е во всех отношениях, поэтому взгляд, которым он смотрел на Е Ли, стал еще нежнее.

Лаотаитай также очень поддерживал это, поскольку это могло спасти обе стороны двух семей, а также сэкономить несколько десятков тысяч таэлей серебра для приданого. Что касается семьи Ван… семья Ван все еще не могла противостоять семье Е. Не говоря уже о том, что изначально семья Ван была неправа. Даже если Е Чжао И была рождена от дочери семьи Ван, в конце концов, она все еще была дочерью семьи Е, она абсолютно не указывала бы на плохие вещи, происходящие в ее доме.

Она ласково посмотрела на Е Ли, кивнув с похвалой, и сказала: «То, как Ли Эр обращается с вещами, великодушно, действительно мораль и поведение чжуму (主母 — владелец «мать» / мать, отвечающая за домашнее хозяйство), управляющая домашним хозяйством. . В будущем, когда вы войдете в Дин гован фу, вайзуму (外祖母 — бабушка по материнской линии) не нужно будет беспокоиться. Семья Сюй по-прежнему хорошо учит».

Когда Ван Ши услышала это, ее лицо стало еще безобразнее. Семья Сюй хорошо учится, тогда это говорит о том, что способ обучения ее семьи Ван был плохим? Е Ин взглянула на Е Ли и недовольно опустила голову. Что еще хотела сказать Ван фурэнь, лаотайтай искоса взглянула на нее и холодно сказала: «Или ты действительно хочешь пойти в столичный магистрат?»

«Цишен (妾身 — укоризненное или современное название женщины, относящейся к себе) сделает, как вы прикажете, я обязательно возмещу вам серебро как можно быстрее». Ван Ши стиснула зубы, когда она неохотно сказала:

«Еще через пару дней Ин Эр выйдет замуж. В эти дни тебе лучше всего оставаться в своей юаньцзы (院子 — небольшая резиденция в семейном комплексе), чтобы правильно обучить ее тому, как быть женой».

«Понял.» Это должно было помешать ей сделать шаг, даже возможность пойти во дворец, чтобы пожаловаться Чжао И Нянняну, исчезла.