Глава 81: Убийство в Бамбуковом лесу (1)

Глава 81: Убийство в Бамбуковом лесу (1)

Переводчик: ассасин

«Его Величество хочет жениться на принцессе Ци Ся и позволить принцу Ли жениться на принцессе Лин Юнь».

Спасибо, читатели!

Е Ли мельком взглянула на Е Ин, которая сидела рядом с Мо Цзин Ли и мрачно смотрела на принцессу Лин Юнь. Там, где были посланники Нань Чжао, принцесса Ци Ся тоже выглядела расстроенной. Мо Цзин Ли тоже был явно недоволен. Он уставился на принцессу Лин Юнь, которая чувствовала, что с ней несправедливо и мрачно обошлись. Е Ли задумчиво посмотрел на Мо Цзин Ци, который явно был доволен своим приказом, не зная, что у императора на уме. Он приказал принцессе Лин Юнь выйти замуж за принца Ли только потому, что она его разозлила? Однако принцесса Ци Ся находилась в столице Чу несколько месяцев, и Мо Цзин Ци, должно быть, знал о том, что произошло между принцессой Ци Ся и Мо Цзин Ли.

— Его Величество больше не позволит Цзин Ли иметь дело с Нань Чжао. Даже если принцессы Лин Юнь сегодня не будет, Его Величество не позволит принцессе Ци Ся выйти за него замуж. Мо Сю Яо, казалось, понял, что смущает Е Ли, поэтому он тихо сказал рядом с ней: «Хотя Нань Чжао считается варваром, и это маленькая страна без сильных людей, ее люди на самом деле доблестны. Они ничего не могут добиться только потому, что их слишком мало».

Е Ли сказал тихим голосом: «Почему Его Величество не хочет, чтобы принц Ли имел какие-либо связи с Нань Чжао? Кроме того, Си Лин кажется более могущественным, чем Нань Чжао.

Мо Сю Яо еле слышно рассмеялся: «Си Лин был врагом Великого Чу на протяжении поколений. Мо Цзин Ли не получит никакой выгоды от Си Лина, если только он не совершит измену. Кроме того… Его Величеству не нужен принц, в жилах которого течет кровь Си Лин.

До Е Ли дошло, и она посмотрела на Мо Цзин Ли с небольшим сочувствием. Казалось, что даже родной брат императора не пользовался его доверием.

Мо Сю Яо тихо рассмеялся: «А Ли, у тебя нежное сердце. В королевской семье нет никого, кто родился бы без амбиций».

Е Ли остановилась на минуту и ​​обдумала слова Мо Сю Яо. В ее глазах было немного больше отражения, когда она снова посмотрела на Мо Цзин Ли. Но… хватит ли у Мо Цзин Ли мозговых клеток, чтобы обдумать такой сложный вопрос? Или он все это время играл на звонилке?

Вернувшись в поместье принца Дина, Е Ли наконец-то смогла расслабиться. За последние полдня она чувствовала себя гораздо более уставшей, чем за последний месяц. Покинув Мо Сю Яо, Е Ли вернулась в свой двор, когда мама Линь и мама Вэй приветствовали ее вместе со многими другими слугами. Судя по всему, весть о том, что произошло в тот день во дворце, уже достигла поместья. Две мамочки осмотрели Е Ли с ног до головы, успокоившись только после того, как убедились, что она в целости и сохранности. Е Ли попросила перекусить в полночь, чтобы насытиться. Лин мама махнула рукой, посылая за куриным супом, который явно был приготовлен заранее.

Е Ли посмотрела на куриный суп перед ней, которого было достаточно, чтобы накормить трех человек: «Мама, я действительно голодна, но я никак не могу съесть все это».

Мама Вэй бросила на нее несчастный взгляд и сказала: «Принцесса, ты думаешь, что ты одна голодна?»

Е Ли моргнула в замешательстве, так как Цин Луань и другие горничные уже пошли есть.

Вэй мама с жалостью посмотрела на нее, вложила ей в руки суп и сказала: «Его Высочество пошел в кабинет. Принцесса, вам лучше принести суп и съесть его с Его Высочеством.

— Это… не обязательно. Я пошлю кого-нибудь, чтобы передать его А Джину.

«Принцесса!» Линь мама со всей серьезностью посмотрела на Е Ли и сказала: «Вы жена Его Высочества. нехорошо просить других прислать ему полуночный перекус. Вторая леди забыла научить тебя жене, когда ты был в семье Сюй?

Увидев, что мама Линь собирается продолжить свои учения, Е Ли осторожно принесла суп и сказала: «Мама, понятно. Я немедленно отнесу это Его Высочеству. Она не стала ждать, пока Линь мама ответит, и выбежала на улицу с супом в руках. Е Ли чувствовала, что с ней обошлись несправедливо. Обе мамы бесконечно болтали, однако, по сравнению с мамой-кормилицей Вэй, Е Ли больше боялась мамы Линь, которая много лет была рядом с ее матерью. Всякий раз, когда мама Линь начинала говорить, она обязательно цитировала классиков, чтобы поддержать свой аргумент, пока Е Ли не уступала и не признавала свою ошибку. Обычные люди не смогли бы выдержать такие двойные атаки как со стороны вербального, так и со стороны ментального аспектов.

У Е Ли не было другого выбора, кроме как нести куриный суп по коридорам поместья, в то время как служанки, следующие за ней, благоразумно держались на расстоянии. Мо Сю Яо все еще жил во дворе, где он жил до их свадьбы, рядом со двором Е Ли. Итак, Е Ли была за пределами кабинета Мо Сю Яо, прежде чем она закончила свою жалобу. Она уже собиралась постучать в дверь, когда услышала голос Мо Сю Яо из кабинета: «А Ли, это ты? Войдите.»

Открыв дверь, она вошла внутрь и увидела, что Мо Сю Яо что-то пишет при свете свечи. Он поднял голову и посмотрел на нее, спрашивая: «Ты еще не отдыхала?»

Е Ли подошла и отставила суп в сторону, спросив: «Я тебе мешаю?»

Мо Сю Яо покачал головой. Увидев, что она поставила на стол, он рассмеялся, подняв брови: «Ты здесь, чтобы прислать мне полуночную закуску?»

Не зная почему, Е Ли почувствовала, как ее щеки загорелись, и притворилась спокойной: «Ну, я не могу послать тебе полуночный перекус или что?»

Мо Сю Яо покачал головой, отложил перо и рассмеялся: «Мне только любопытно, почему ты сам пришел. Что ж… это объясняет, почему никто не забыл прислать мне что-нибудь поесть с тех пор, как я ненадолго вернулся. Кажется, больше никто не беспокоится обо мне с тех пор, как я женился на своей принцессе.

Е Ли закатила на него глаза и сказала: «Ты будешь есть или нет?»

Мо Сю Яо кивнул: «Конечно, это ты сам его приносишь».

Они вдвоем сидели за столом. Е Ли взяла две тарелки и наполнила их супом, передав одну из них Мо Сю Яо первой. Хотя последние несколько дней они делили друг с другом трапезу, это был первый раз, когда они вместе перекусывали в полночь.

Пока они ели суп, Мо Сю Яо немного подумал, прежде чем сказать: «Если у вас нет договоренности на завтра, как насчет того, чтобы пойти навестить невестку?»

Е Ли кивнула и сказала: «Это было давно. Нам нужно навестить ее. Надеюсь, она не будет винить нас за это.

Мо Сю Яо покачал головой: «Она не будет возражать».

— Есть что-нибудь, что мне нужно подготовить? — спросил Е Ли.

Мо Сю Яо покачал головой: «Нам нужно только навестить ее».

Е Ли чувствовала только жалость каждый раз, когда думала об этой невестке, которую никогда раньше не видела. Очень жаль, что женщина в таком прекрасном возрасте пустила свою жизнь впустую.

— Что ты сделал со служанкой сегодня вечером? Е Ли спросила о служанке, которая направлялась сегодня вечером во дворец, после того как подумала об этом.

Мо Сю Яо нахмурился: «На самом деле она не была дворцовой горничной».

«Была ли она?» Е Ли была удивлена. Когда дворец стал местом, куда любой мог войти, когда захотел? Если это действительно так, то как мог император заснуть ночью?

Мо Сю Яо улыбнулась: «То, что она не была зарегистрированной горничной, не означает, что она не принадлежала дворцу. У тех во дворце, кто может, всегда в руках какие-то карты, неизвестные другим».

— Но эта служанка выглядела такой обычной.

Мо Сю Яо равнодушно сказал: «Иногда такой обычный человек, как она, может быть козырем».

— Ты не выдавил из ее рта, на кого она работала?

«Она была воином смерти». — сказал Мо Сю Яо.

Е Ли понимал это. Воин смерти ждала смерть только в том случае, если она провалила свою миссию, что объясняет, почему Мо Сю Яо ничего не получила от нее.

«Однако не так много людей во дворце имеют воинов смерти. Так что, А Ли… будь осторожна, когда в следующий раз пойдешь во дворец.

«Я понимаю.» Е Ли кивнула. Ей тоже не хотелось рисковать своей жизнью.