Глава 82: Убийство в Бамбуковом лесу (2)

Глава 82: Убийство в Бамбуковом лесу (2)

Переводчик: ассасин

Вэнь-ши, бывшая принцесса Дин, не жила в поместье принца Дина. На второй год после того, как Мо Сю Вэнь скончался, Вэнь-ши переехала в Безлунный монастырь, чтобы стать монахиней, сохранив при этом волосы, по той причине, что обстоятельства в поместье вызывали смешанные чувства. Вместе с ней в Безлунный монастырь отправились две наложницы Мо Сю Вэня. После того, как она переехала в Безлунный монастырь, Вэнь-ши не возвращалась в поместье принца Дина, кроме как в годовщину смерти Мо Сю Вэня. В последние несколько лет Мо Сю Яо закрылся от мира по многим причинам, поэтому, хотя он и уважал свою невестку, он плохо знал ее.

Спасибо, читатели!

Поскольку Е Ли получила одобрение Мо Сю Яо, теперь она вставала рано и открыто делала некоторые упражнения. Затем она позавтракала с Мо Сю Яо, прежде чем они вдвоем сели в карету в Безлунный монастырь, который находился за пределами столицы.

Безлунный монастырь находился на холме с красивыми пейзажами за пределами столицы. Это был семейный монастырь поместья принца Дина, так что паломников и посетителей было немного. Путешествие в Безлунный монастырь было тихим и восхитительным. Как только они оказались в монастыре, в их ноздри ударил запах сандалового дерева. Е Ли сморщила нос, потому что не привыкла к запаху. Мо Сю Яо повернулся к ней: «Что случилось?»

Е Ли сказала немного смущенно себе под нос: «Я не верю в буддизм». Она не знала, пасть ли ниц перед Буддой, когда войдет внутрь. По ее мнению, для неверующего бессмысленно поклоняться Будде, но по мнению других это может быть невежливо.

Мо Сю Яо слегка улыбнулся: «Неудивительно, что ты никогда не покидаешь столицу, чтобы поклоняться Будде».

В столице Чу не только дамы из хорошей семьи, но и хорошенькие девушки незнатного происхождения любили поклоняться Будде или прорицателям по жребию в различных храмах или монастырях в столице Чу или за ее пределами. Кто-то желал счастья, кто-то хотел идеального мужа. Но никто, казалось, не слышал, что третья мисс семьи Е когда-либо ходила в храм, чтобы поклониться Будде или бросить жребий.

Е Ли опустила глаза: «Поскольку я не верю в Будду, как я могла просить его защиты? Если Бог и Будда реальны, как они могут помогать всем этим практикующим каждый день?»

Мо Сю Яо поднял брови и улыбнулся Е Ли: «Итак, ты больше веришь в себя, А Ли?»

Е Ли подняла голову и усмехнулась от удовольствия: «Если я не могу поверить в себя, то во что еще я могу верить?»

Мо Сю Яо согласно кивнул: «Отлично. Я тоже не верю Будде. Действуй как хочешь, А Ли.

Вскоре к ним вышла молодая монахиня.

Вэнь-ши была добродушной женщиной. Она была не очень хороша собой, но тишина и умиротворение между ее глазами придавали ее внешности неповторимый стиль. Несмотря на то, что она была в сером монашеском платье, в ней была видна мягкость и грация женщины, рожденной в семье ученых. Увидев их двоих внутри, ее глаза оставались спокойными. Очевидно, она была в мире с собой, или, говоря иначе, ее сердце было похоже на мертвый пепел.

«Золовка.» Мо Сю Яо взял Е Ли за руку и шагнул вперед, сказав Вэнь-ши: «Невестка, это А Ли».

Е Ли подошла и почтительно поклонилась: «Невестка».

Вэнь-ши посмотрела в глаза Мо Сю Яо и на его инвалидное кресло, затем быстро повернулась к Е Ли, меланхолия промелькнула в ее спокойных глазах, и она тихо сказала: «Не обращайте на это внимания. Иди сюда и садись».

Е Ли поблагодарила ее и села рядом с Вэнь-ши.

Вэнь-ши взял Е Ли за руки и посмотрел на нее. Затем она дала Е Ли парчовый футляр, который казался ей несколько устаревшим, и сказала: «Я оставила светский мир позади, и у меня нет подходящего подарка для тебя при нашей первой встрече. Когда я вышла замуж и отправилась в поместье принца Дина, Его Высочество… ваш старший брат дал мне это и сказал, что это принадлежит Матери-Принцессе. Теперь ты можешь получить его».

— Э… — Хоть парчовый футляр и выглядел старомодно, но его поверхность была гладкой, значит, кто-то часто его чистил. Должно быть, это был единственный подарок на память, который был у Вэнь-ши.

Вэнь-ши слегка улыбнулась и покачала головой: «Возьми. Я не могу использовать его в данный момент».

На этот раз Е Ли не отказала ей и взяла парчовый футляр: «Спасибо, невестка».

Вэнь-ши взял Е Ли за руки и сказал: «У твоего старшего брата был только один младший брат, но я, как невестка… бесполезна. Вы двое поддерживаете друг друга и живете в гармонии».

Е Ли поняла, что Вэнь-ши говорила о беде, которую пережило поместье принца Дина несколько лет назад, когда она не осталась в поместье и не управляла им для Мо Сю Яо, а оставила его с тяжелыми травмами и инвалидностью и практиковала буддизм. Однако Е Ли не думала, что это вина Вэнь-ши. Вэнь-ши тогда не было 20 лет. Она даже не была женщиной, воспитанной в знатной старой семье. Женщине, которая только что потеряла мужа, было трудно управлять всем поместьем принца Дина, когда единственный наследник поместья был тяжело ранен и инвалид.

«Спасибо за ваши учения, невестка». Е Ли кивнула. Взглянув на Мо Сю Яо, она тихо сказала: «Поскольку я вышла замуж за Его Высочество, я обязательно разделю с ним и честь, и позор».

— Что ж, тогда я не буду о тебе беспокоиться. Вэнь-ши удовлетворенно кивнул.

Е Ли нахмурилась и некоторое время колебалась, прежде чем спросила: «Невестка, тебе не одиноко жить здесь одной. Как насчет того, чтобы вернуться в поместье… Вы можете практиковать буддизм в поместье».

Вэнь-ши покачала головой: «Я привыкла к здешнему спокойствию. Я не собираюсь возвращаться в поместье.

Е Ли снова и снова пыталась убедить ее, но остановилась, так как Вэнь-ши осталась при своем мнении.

После того, как они немного поговорили, Вэнь-ши пригласил их остаться на обед. Затем, поскольку она собиралась расшифровывать буддийские писания, она попросила Мо Сю Яо показать Е Ли окрестности.