Глава 94: Ваше Величество, ваш супруг был… (3)

Глава 94: Ваше Величество, ваш супруг был… (3)

Переводчик: ассасин

К счастью, вдовствующая императрица заботилась о своем младшем сыне. Она прибыла раньше, чем принцесса Чжао Ян. Отчасти потому, что поместье принца Ли было ближе всего к дворцу среди всех поместий, принадлежавших князьям.

Спасибо, читатели!

Вдовствующая императрица сердито ворвалась в ярко-желтое платье, расшитое фениксом, и сказала: «Я слышала от вас, что что-то пошло не так, прежде чем я покинула дворец. Что же случилось в такой хороший день? Разве ваша последняя свадьба не была достаточно постыдной?

Лицо Е Ин побледнело, но она не осмелилась прямо возразить вдовствующей императрице, поэтому спряталась в угол и молчала.

Все присутствующие в зале встали, чтобы поприветствовать вдовствующую императрицу. Она села и услышала все это от старшего принца и супруги Сянь Чжао. Еще до того, как они закончили, вдовствующая императрица вспыхнула и горько упрекнула Мо Цзин Ли. Собравшиеся не осмелились вмешаться, когда вдовствующая императрица отругала сына. У них не было выбора, кроме как послушать ее. Несколько знатных дам, не имевших никакого отношения к случившемуся, так сильно хотели заткнуть уши, что поклялись, что больше никогда не войдут в поместье принца Ли.

Когда вдовствующая императрица наконец излила свою злобу, Мо Цзин Ли и принцесса Ци Ся уже стояли на коленях, умоляя ее о прощении.

Вдовствующая императрица некоторое время смотрела на Мо Цзин Ли, прежде чем та смягчилась. Она вздохнула и сказала старшему князю: «Брат, что ты об этом думаешь?»

Старший князь погладил свою бороду и сказал: «Ваше величество, раз вы здесь, то мы все последуем за вашими проводниками».

Вдовствующая императрица немного грустно вздохнула: «То, что случилось… позорит Его Величество. Боюсь, даже моя мольба не усмирит ярость Его Величества.

Старший принц определенно знал, что она имела в виду. «Если подумать, то, что сделал Цзин Ли, было позорно, но отчасти это было из-за нашего пренебрежения как дядей. Позже я пойду во дворец и умолю его вместе с моим братом. Я только хочу, чтобы Его Величество выказал мне это уважение».

Вдовствующая императрица благодарно рассмеялась: «Брат, ты самый уважаемый дядя Его Величества. Его Величество обязательно окажет вам должное уважение. Ли-эр, подойди и поблагодари своего дядю.

Мо Цзин Ли сказал низким голосом: «Спасибо, дядя».

Старший принц фыркнул и не ответил ему.

Получив обещание старшего князя, вдовствующая императрица была более чем счастлива. Хотя старший принц больше не занимался делами государства, он пользовался большим влиянием среди членов королевской семьи. Пока он был готов умолять, большинство принцев подчинялись. Даже если Его Высочество был в ярости, он не мог санкционировать суровое наказание.

Консорт Сянь Чжао тоже был очень счастлив. Глядя на Мо Цзин Ли и принцессу Ци Ся, она тихо спросила: «Сестра, что нам делать с принцессой Ци Ся…»

Вдовствующая императрица нахмурилась и сказала: «Я поговорю с Его Величеством и позволю ей выйти замуж за Цзин Ли в другой раз». Вдовствующая императрица не скрывала этого от благородных дам. Принцесса Ци Ся была особенной. Если она не увидит никого до конца своей жизни, эта договоренность о ней рано или поздно распространится. Теперь, когда вдовствующая императрица сказала об этом громко и ясно, присутствующие были достаточно умны, чтобы определить, о чем следует говорить, а о чем нет.

— Я не согласен с этим!

— Я тоже!

Внутри и снаружи зала раздались два женских голоса, которые ошеломили публику.

Голос в зале, естественно, исходил от Е Ин, которая выглядела бледной, как будто могла упасть в любой момент.

Вне зала принцесса Лин Юнь была в красном платье, яростно очаровательном, как огонь. Ярко-красный платок был поднят, а она не сняла его, ее миндалевидные глаза полыхнули огнем. Она стояла у двери и смотрела на толпу внутри, подняв подбородок. «Я не согласен с этим. Даже не думай унизить меня таким образом».

Рядом с принцессой Лин Юнь был Лэй Тэн Фэн, который оглядел зал, прежде чем холодно сказал: «Ваше Величество, Дун Чу должен так сильно нас подталкивать?»

Не успела схлынуть одна волна, как поднялась другая.

Прежде чем кто-либо заговорил, принцесса Лин Юнь вошла в зал и остановилась рядом с Мо Цзин Ли и принцессой Ци Ся. Она быстро и сильно ударила принцессу Ци Ся по лицу на глазах у всех. «Сука!»

Половина лица принцессы Ци Ся сразу же покраснела, а из уголка рта потекла кровь.

Казалось, что одной пощечины было недостаточно, чтобы выпустить ее гнев, принцесса Лин Юнь подняла руку и хотела снова ударить ее, когда Мо Цзин Ли схватил ее за руку. — Тебе не хватило?

Принцесса Лин Юнь презрительно рассмеялась. Она избавилась от руки Мо Цзин Ли и усмехнулась: «Какую бы сцену я ни устроила, это ничто по сравнению с бессовестной женщиной, соблазнившей жениха на чужой свадьбе. Почему такая сука стала принцессой? Это позор для всех принцесс. Я слышал, ты давно начал приставать к принцу Ли, не так ли? Не мое дело, с кем ты раньше встречался. Но то, что ты осмеливаешься сделать это на моей свадьбе, для меня провокация.

Вдовствующая императрица нахмурилась и сказала низким голосом: «Принцесса Лин Юнь, принц Ли и принцесса Ци Ся подставились. Если вы недовольны тем, что произошло, я попрошу его потом извиниться перед вами. Не веди себя как ребенок перед всеми этими принцами и дамами.

Принцесса Лин Юнь усмехнулась. Она сняла свой красный платок и бросила его на землю. «Извиняться? Ни за что я не возьму это! Я не выхожу за него замуж. Делайте все, что вам нравится. Если эта сука здесь, то меня здесь не будет!»

Консорт Сянь Чжао сказал: «Тогда чего ты хочешь, принцесса?»

Принцесса Лин Юнь с гордостью сказала: «Пусть принц Ли сам убьет эту суку. Тогда я буду вести себя так, как будто ничего не произошло».

«Что?!» Толпа была так удивлена.

Мо Цзин Ли взял принцессу Ци Ся за собой и уставился на принцессу Лин Юнь: «Ты сошла с ума. Она принцесса Нань Чжао.

«Ну и что? Я принцесса Си Лин. Я не боюсь этой маленькой страны. Принцесса Лин Юнь сказала, подняв брови.

Лэй Тэн Фэн посмотрел на толпу холодным взглядом и сказал: «Лин Юнь прав. Донг Чу не воспринимал Великого Линга всерьез. Ну, я не думаю, что эту свадьбу нужно продолжать. Принц Ли, что вы думаете?

Мо Цзин Ли молчал.

Принцесса Лин Юнь усмехнулась: «Брат, ты уже видел это, не так ли? Они воротили от нас нос».

Лэй Тэн Фэн равнодушно посмотрел на принцессу Лин Юнь и сказал: «Собери свои вещи. Пойдем. Я пойду во дворец и попрощаюсь. Мы скоро отправимся в Си Лин.

«Да.» Принцесса Лин Юнь с презрением посмотрела на принцессу Ци Ся и Мо Цзин Ли. В ее глазах не было стыда из-за несостоявшейся свадьбы. Напротив, она выглядела очень счастливой.

«Мой Лорд, это можно решить путем обсуждения. Речь идет об отношениях между нашими странами. Пожалуйста, не поддавайтесь личным чувствам». Старший князь вздохнул. Он встал и предложил свой совет.

Лэй Тэн Фэн равнодушно сказал: «Ваше Высочество, спасибо за вашу доброту. Но на этот раз Донг Чу зашел слишком далеко. Не мы первыми нарушили протокол. Я считаю, что у нас есть оправдание даже перед императором Дун Чу. Принц Дин, принцесса Дин, пожалуйста, поддержите справедливость для нас. Ты не думаешь, что я прав?

Е Ли ненавидел Лэй Тэн Фэна за то, что тот втянул их в это. Она немного сдержанно улыбнулась перед всеми этими глазами и сказала: «Мой Лорд, принц Ли и принцесса Ци Ся действительно были неуместны в этом, но среди всего этого было много вопросов. Что еще более важно, это был тотальный инцидент. Пожалуйста, доверьтесь нашей добросовестности по отношению к вашей стране. Думаю, вы это хорошо знаете, милорд. Разве ты не привел сюда принцессу Лин Юнь, чтобы заключить союз посредством брака? Не думаю, что ты захочешь забрать ее с собой.

Старший принц посмотрел на Е Ли с похвалой и улыбнулся: «Принцесса Дин права. То, что принц Ли обидел принцессу Лин Юнь, мы сделаем все возможное, чтобы исправить это. Нехорошо, если это затрагивает дружбу между нашими странами. Пожалуйста, подумайте об этом, мой Лорд.

Увидев задумчивое выражение лица Лэй Тэн Фэна, принцесса Лин Юнь нахмурилась и поспешно сказала: «Брат!»

Лэй Тэн Фэн равнодушно взглянул на нее и посмотрел на вдовствующую императрицу: «Лин Юнь — любимая дочь моего дяди. Никто не посмеет доставить ей неприятности дома. Интересно, как Дон Чу помирится с ней?»

Принцесса Лин Юнь была немного потрясена, и на ее лице отразилось разочарование, но она не осмелилась ничего сказать под холодным взглядом Лэй Тэн Фэна.

Вдовствующая императрица сказала низким голосом: «Что вам нужно, милорд?»

Глаза Лэй Тэн Фэна прояснились. Он сказал вслух: «Законным наследником принца Ли должен быть сын Лин Юня. Что еще более важно, принцесса Ци Ся не может иметь никакого титула выше наложницы или самого титула наложницы, и она не должна родить ему ребенка».