Глава 97: Амбиции и сила (1)

Переводчик: ассасин

«Моя леди?» Тишина повисла над комнатой, которая была в беспорядке. Горничная осторожно позвала после того, как некоторое время простояла на коленях.

Спасибо, читатели!

Обычное спокойствие вернулось к благородной супруге Лю. Она сказала равнодушно, как ни в чем не бывало: «Вставай. Что сегодня произошло в поместье принца Ли? Мо Цзин Ци не стал бы сходить с ума без причины, но сегодня не было ничего особенного, кроме свадьбы принца Ли. Хотя он волновался с тех пор, как принц Дин вернулся на светскую арену после женитьбы, он не мог сойти с ума из-за этого, так что сегодня должно было произойти что-то неожиданное.

Служанка сделала реверанс и встала. Она шла рядом с благородной супругой Лю и сказала тихим голосом: «Вдовствующая императрица в спешке отправилась в поместье принца Ли, затем Его Величество попросила принца Ли, принцессу Ли и супругу Сянь Чжао прийти во дворец. После того, как принц Ли ушел, Его Величество приехал сюда, чтобы увидеть вас, миледи, поэтому у меня не было времени докладывать вам.

Благородный супруг Лю нахмурился: «Приказал принцу Ли прийти во дворец? Как насчет его свадьбы?

Горничная сказала: «Я собираюсь сообщить об этом вам, миледи. Свадьба отменена. Я слышал, что старший сын принца Чжэнань был так зол, что увел принцессу Си Лин со свадьбы. Казалось, что в поместье принца Ли… что-то произошло в том месте, где были все гости женского пола…»

Благородная супруга Лю, нахмурившись, махнула рукой и сказала: «Отнеси сообщение для моей матери и попроси ее приехать во дворец как можно скорее». Хотя во дворце к ней относились благосклонно, во дворце она менее контролировала информацию, когда дело доходило до информации.

«Да. Миледи… как насчет Его Величества…

Губы благородной супруги Лю слегка изогнулись вверх, ее улыбка была холодной. «Ничего. Возможно, вдовствующая императрица доставила ему неприятности. Позже я придумаю что-нибудь, чтобы помочь ему выплеснуть свой гнев».

Горничная поджала губы и улыбнулась: «Моя госпожа, вы лучше всех знаете Его Величество. Но… Милорд оставил вам сообщение и просил вас быть осторожными… с вдовствующей императрицей, миледи. Ведь…» Ведь именно вдовствующая императрица пробивалась сквозь всех этих знатных супругов покойного императора. Она не только родила двух сыновей, но и победила этих женщин и их сыновей, сделав своим собственным императором. С вдовствующей императрицей было нелегко справиться.

Благородная супруга Лю равнодушно сказала: «Я знаю. Ее Величество действительно что-то, но… я тоже не никто! Вдовствующая императрица действительно была умна, и с ней было трудно иметь дело, но ее самая большая ошибка заключалась в том, что она никогда не знала, что на уме у ее сына. Неужели она действительно думает, что Мо Цзин Ци единственный, кто не выдерживает, когда она хочет взять все под свой контроль? Любой человек с амбициями не выдержит этого. Только некоторые готовы терпеть, а некоторые нет.

В поместье принца Дина, самой скрытой тренировочной площадке, на лице Е Ли была редкая угрюмость, когда она смотрела на Цин Луань и А Джин, которые летели перед ней, используя свои летные навыки. Цин Шуан, которая была так же плоха, как Е Ли, с точки зрения летных навыков, вызвала смех. Даже Мо Сю Яо не мог сдержаться, но тайно скривил губы, сидя рядом с ней. Е Ли не понимала, почему она не может научиться летать, имея хорошую координацию и равновесие. Кроме того, Мо Сю Яо однажды сказала, что она хороший материал для изучения боевых искусств! Она чувствовала себя непринужденно, когда стояла на пятиконечных кольях, как будто шла по ровной земле. Она могла управлять внутренней энергией, во что современные люди не могли поверить, тогда почему она не могла летать? Важнее, Мо Сю Яо обнаружил набор летных навыков, которые, как говорили, подходили для женщин. Теперь, когда Цин Шуан освоила это, но у нее самой не было… вообще никаких чувств по этому поводу!

На самом деле, Е Ли не думала, что то, сможет она летать или нет, будет иметь большое значение в действии. Она могла без особого труда перелететь трехметровую стену, не имея летных навыков. Она также не думала, что те, кто владел навыками полета, могли скрывать себя лучше, чем она. Кроме того, в ближнем бою от летных навыков вообще не было бы толку. Но… разве летать не было мечтой каждого китайца, увлекающегося боевыми искусствами? Раз он существовал, почему она не узнала об этом? В конце концов, мастерство не является бременем.

— А Ли, о чем ты думаешь? Поскольку он редко видел Е Ли раздраженной, Мо Сю Яо был джентльменом, чтобы не смеяться над ней. Но если посмотреть на него, можно было понять, что он просто сдерживал смех.

Е Ли посмотрел на троих, которые недовольно летали повсюду, и сказал: «Может быть, у меня нет того, что нужно, чтобы научиться летать».

— Для этого не нужно большого таланта.

Только лучшие летные навыки требовали таланта учеников, которые не могли быть обработаны книгой навыков, таких как Молодой мастер Фэн Юэ, Хань Мин Си. Он был средним с точки зрения боевых искусств и внутренней энергии и мог бы умереть много раз, если бы не его один на миллион летных навыков, которые были блестяще, чем у многих мастеров.

Совсем не научно! Е Ли только почувствовала, как пульсируют синие вены на ее лбу. Полет был за пределами физических возможностей человека. Почему для полета не нужен ни талант, ни сильная внутренняя энергия? Что еще более важно… человек не летает!

«О чем ты думаешь, когда пытаешься летать, А Ли?» — терпеливо спросил Мо Сю Яо.

Е Ли была немного расстроена, но рассказала ему все, о чем думала. Мо Сю Яо не знал, смеяться ему или плакать, услышав это. «Ах Ли, если ты будешь продолжать так думать, ты никогда не научишься летать. Ты не можешь говорить себе, что человек не может летать, пока ты пытаешься летать сам».

Е Ли определенно знала это. Это было похоже на гипноз. Ни у кого в эту эпоху не было бы такой проблемы, как у нее. Но Е Ли была другой. Она была одним из самых отличных солдат. В ее время, хотя человек мог летать на самолете или даже выходить в космос, в каждом сердце была одна глубоко укоренившаяся мысль, что люди не могут летать сами по себе. Поэтому Е Ли всегда инстинктивно хотела от чего-то зависеть, когда находилась в воздухе. Когда она оторвалась от земли на высоте, которая, по ее мнению, была выше человеческого предела, и не могла найти, на что опереться, ее тело автоматически перешло в режим самозащиты и упало.

— А Ли, летные навыки не дают тебе возможности летать из ниоткуда. Вы должны использовать вещи, только меньше, чем те, кто не знает летных навыков. Например, ветку или что-то еще, главное, чтобы вы все контролировали».

Е Ли посмотрела на него без всякого выражения. У Мо Сю Яо не было выбора. Улыбаясь, он хлопнул левой рукой по инвалидной коляске, и его тело вдруг вырвалось наружу и направилось на тренировочную площадку неподалеку. После мгновения удивления глаза Е Ли были прикованы к нему. Его рука быстро коснулась кола, и он повернулся в другом направлении. Затем он оказался на дереве и на веревках, которые Е Ли проложил на тренировочной площадке, прежде чем, наконец, приземлиться в инвалидном кресле.

— Ты это ясно видел? — с улыбкой спросила Мо Сю Яо, передавая ей светло-желтый цветок.

взял с дерева.

— Это совсем не по-научному! Стиснув зубы, сказала Е Ли, сурово глядя на Мо Сю Яо. Ему было трудно передвигаться. Не так ли? Оказалось, что именно она с трудом передвигалась.

«Мм?» Мо Сю Яо посмотрел на нее с замешательством.

«Я понимаю.» Е Ли взяла цветок и поиграла с ним в руке. «Мне нужно обдумать это.»

Мо Сю Яо улыбнулся: «Ты слишком много думаешь, А Ли. Или вы можете попробовать представить себя падающим с 300-метровой скалы, где вам не на что положиться».

Е Ли молча посмотрела на него. В прошлом она прыгала с высоты 300 метров, на самом деле, более 300 метров. Если это удастся… каждый десантник станет выдающимся мастером летного мастерства. «Понял. Я постараюсь.»

Е Ли попыталась попросить А Джин отвести ее к 20-метровому столбу на тренировочной площадке, а затем… спрыгнула с него.

В первый раз она резко упала на десятиметровой высоте. Но ей посчастливилось удержаться на ветке, и в конце концов она упала в песочницу.

Во второй раз она преодолела половину полигона, но при этом не нашла места для приземления и упала на пятиметровой высоте. Поскольку она хорошо защищалась, она только поцарапала поверхность кожи.

В третий раз она внезапно потеряла контроль над своим телом и ударилась об один из кольев, от боли, от которой ей потребовалось много времени, чтобы оправиться.

Четвертый раз…

Пятый раз…

Мо Сю Яо сидел на тренировочной площадке и спокойно смотрел на фигуру, которая прыгала вниз снова и снова, затем взлетала вверх и снова падала. Убедившись, что серьезных травм нет, она снова подпрыгнула, а затем снова упала. Он не остановил ее. Однако, видя, как она неоднократно терпит неудачу и каждый раз пытается снова, в его мирных глазах впервые вспыхнула сильная, но странная эмоция. У него была только та стройная фигура, которая неоднократно падала и вставала в его глазах.