Глава 24: Второй этаж

Лабби прыгнула через траву духов, вокруг нее сверкали молнии. Ци пылала внутри нее с пылким потрескиванием, а ее мех переливался от окружающих ее искорок молний. Она позволила себе разгуляться, бегая по небесам духовных трав вокруг себя.

Ее великий хозяин сотворил чудо! Лабби почти почувствовала, что у нее закружилась голова от волнения от того, что ее так тщательно окружили духовные травы. Ее сердце болело от желания насладиться Ци, и ее инстинкты кричали ей, чтобы она разорвала стебли и перегрызла духи до самых корней.

Она сопротивлялась. Ее великий учитель посоветовал ей не есть духовные травы. И теперь она знала, что, если она подождёт, её великий хозяин превратит духовные травы в чудесные пилюли, которые она сможет съесть.

Лабби снова затрещала от восторга, представляя, что сидит на куче спиритических таблеток, на троне, на который она будет претендовать, и не подчиняется никому, кроме своего великого хозяина.

Эта идея очень понравилась Лабби, и она почувствовала, что ее желание съесть спиртные таблетки растет. Лабби отогнала эти мысли, прогуливаясь среди стеблей травы и прекрасных духовных трав, которые вырастил ее великий хозяин, пока она патрулировала территорию в поисках безопасности.

Возможно, она тоже потеряла контроль и откусила пару кусочков, но ведь ее великий хозяин не был бы против такой маленькой порции?

Когда Лабби собиралась съесть еще один стебель духовной травы, она услышала царапанье, доносившееся из-за двери. Ее уши насторожились, повернувшись в ту сторону, откуда раздался звук, когда она поднялась на задние ноги и посмотрела на высокую траву.

Оранжевые лапы выглянули в щели одного из окон комнаты, прежде чем Лабби предстала покрытая шерстью фигура ее заклятого врага. Появился злой оранжевый кот.

Лабби напряглась, ее шерсть затрещала. Для нее это, несомненно, было испытанием небесным. Послать злого кота в драгоценные травяные небеса. Сами небеса, должно быть, завидовали ее сокровищам.

Злая кошка положила свои мерзкие лапы на окна, прыгнув на стол, где хранил свои записи ее хозяин. Она увидела, как нос существа дернулся, когда его взгляд упал на нее, и, более того, на драгоценный рай духовных трав, который она защищала.

Лабби почувствовала гнев, поднимающийся изнутри. Она не позволит прекрасному пристанищу, созданному ее хозяином, попасть в руки злого кота.

Наполненная праведной яростью, Лабби раскатилась с громом, позволяя своей Ци вспыхнуть. Встав на ноги, она посмотрела на злого кота, а затем изо всех сил закричала.

Писк!

Наступила тишина, когда Лабби смотрела на кошку, невозмутимо глядя на нее, прежде чем она начала идти к ней.

Лабби не сдавалась, предприняв еще одну попытку и громко крикнув.

Скрип!!!!

Кот подходил всё ближе и ближе, и Лэбби решила, что другого выхода нет. Она вспыхнула, позволяя грому вырваться из ее тела, спускаясь к кошке. Искры и кудахтанье молний понеслись в сторону кошки, которая наконец отреагировала на ее гнев взмахом лап.

Лабби отпрыгнула и убежала, увидев, как Кошка облизывает лапу, в которую она ударила, маленькая черная отметина обозначала ее атаку.

Она не могла сдаться. Не так, но ей не хватило сил защитить свое убежище!

Лабби пыталась связаться со своим великим хозяином. Он мог бы помочь прогнать злого кота, прежде чем он разрушит драгоценное убежище духовных трав. Ее Ци вспыхнула, когда она протянула руку, но она нашла своего великого мастера слишком далеко.

Небеса сегодня были жестоки к ней.

Она наблюдала, как кот собирался войти в грядку с травами, когда Лабби пришла в голову идея. Она издала еще один писк, пытаясь привлечь внимание кошки.

Писк!

— закричала Лабби, и вспыхнула еще одна искра молнии. На этот раз подлый кот остановился, легкий ожог на лапе все еще был свеж в его памяти.

Лабби может показать вам кое-что получше!

Лабби попыталась сказать кошке, пытаясь дотянуться до ее Ци. Однако она поняла, что не сможет. В коте не было Ци. У него даже не было имени, как у нее.

Она была такой же, какой она была до того, как ее нашел Великий Мастер. Прежде чем она узнала, кто она такая.

Лабби пискнула и убежала, жестом приглашая кошку следовать за ней. Кот некоторое время молча смотрел на нее, прежде чем любопытство взяло верх над голодом и последовало за ней.

Лэбби быстро залезла на ящик со спиртовыми таблетками. Ухватившись за небольшой выступ между ними, Лабби просунула лапы между петлями, высвободила свою Ци и потянула. Кот, спохватившись, прыгнул на ящик и тоже начал его лапать.

Вскоре петля со щелчком оторвалась, и ящик открылся. Путь к величайшему сокровищу ее дома был открыт.

Лабби ворвалась внутрь, окруженная спиритическими пилюлями. Ее разум закружился, когда она почти начала их пожирать, но нет, у нее была цель, которую нужно достичь! Она сверкнула, предупреждая кошку, чтобы она держалась подальше, и взяла лапами и ртом несколько спиртных таблеток, прежде чем выпрыгнуть.

Дань. Для кота-демона. Поклянитесь в верности Лабби и великому хозяину Лабби, и Лабби подарит вам это. И еще, как их сделает ее Великий Мастер.

Послала Лабби, ее намерение было передано ее Ци. Даже кот понял идею служить кому-то за что-то взамен. Он мяукнул Лабби, прежде чем его лапы притянули таблетку ближе, и она начала жевать.

Лабби сама выбрала таблетку и наблюдала, как кошка все больше и больше возбуждается от приема таблеток. Вскоре демон перевернулся на спину и терся о стол, а Ци таблеток начала оживлять его изнутри.

Поедая собственную таблетку, Лабби наблюдала за кошкой, довольная тем, что выполнила свою задачу. Она показала великое сокровище своему врагу, завоевав его преданность своему великому хозяину, защищая убежище трав. Сегодня она обрела своего первого приспешника, одного из многих, ведь пилюли ее великого хозяина приручали даже самых отвратительных зверей.

Итак, в ошеломлении и наполненном волнением, вызванным таблетками, Лабби провозгласила начало своей наркоимперии.

Писк!

***

Выращивание духовных трав: в отличие от обычных трав. Духовные травы требовали питания не только растения, но и ци вокруг него. Для выращивания многих духовных трав требовались определенные виды Ци и места. Даже сейчас империя смогла выращивать лишь часть трав, доступных в дикой природе. Поскольку большинство сильнодействующих трав можно было найти в труднодоступных местах, они часто были слишком опасны для посещения, кроме земледельцев высших царств.

Таким образом, задача надежного выращивания трав была предметом большого интереса для многих алхимиков. Потому что это позволило бы легко усовершенствовать многие таблетки. Однако на данный момент это остаётся лишь мечтой многих учёных, подобных мне.

Я выдохнула, закрывая книгу. Добавляю его к куче книг, стоящих по обе стороны от меня. К моему большому разочарованию, я не нашел ничего о методе совершенствования, который мог бы направить дополнительную Ци через духовные травы к культиватору. Как роща, которая помогала людям в возделывании земли.

Но многочасовое чтение книг привело к немалому пониманию того, чего я достиг. Духовные травы в этой роще были частью того, что я мог бы назвать скованной формацией. Живой, дышащий. И я был якорем образования, состоящего из множества нитей Ци.

Когда я начал культивировать, вокруг меня начала расти духовная трава. Мало того, я также увеличил рост всех духовных трав, в разной степени. Одна из моих теорий заключалась в том, что метод выращивания, который я использовал, заставил духовные травы расти вместе со мной. Позволяя им расти быстрее меня.

Это сработало в моей гипотезе, моя мысль о том, что духовные травы и растения и другие подобные вещи невозможно выращивать. Но там не было ничего, что говорило бы о том, что их нельзя заставить совершенствоваться.

Если бы я мог заставить духовные травы расти, просто выращивая их среди них, то я не видел причин не делать этого. Духовные травы также действовали как мини-даньтянь, снабжая меня намеками на Ци со всех сторон, после того как они израсходовали большую часть ее для собственного роста. Количество Ци каждой травы было минимальным, но в сочетании это начало иметь значение.

Однако ничто из этого не объясняло, как я вообще сделал что-то подобное. Или, возможно, я просто недостаточно глубоко заглянул. Возможно, одна из причин, по которой сад духовных трав секты был так надежно защищен, заключалась в этом свойстве. У меня не было ничего, кроме небольшого участка духовных трав. Я даже представить себе не мог, что сад масштаба секты может сделать для земледельца, если он будет использовать его правильно.

Еще одна вещь, над которой стоит задуматься, пока я исследовал больше. Но, просмотрев почти половину книг на полках, на которые мне указывали, я начал подозревать, что в этом разделе библиотеки не будет ответов, которые я искал.

Мой взгляд скользнул по библиотеке, когда я увидел хорошо одетого ученика, поднимающегося по лестнице на второй этаж. Я встал со стула и пошел на верхний этаж, когда услышал голос, разговаривающий в моей голове.

«Верхнее для тебя закрыто, ученик. Чтобы пройти через них, вам нужно будет обменять жетоны секты.

Я застыл на месте от внезапной телепатии, прежде чем узнал в голосе старшего Тянь Фэна. Я поклонился, глядя на лестницу с легким разочарованием, когда услышал звон колоколов в своих ушах.

Я заметил Сянь Юэ, дух старейшины, парящую на мгновение, прежде чем она исчезла из моего поля зрения. Я тупо смотрел, задаваясь вопросом, что это такое, прежде чем я направился в ту сторону, в которой она была.

Проходя между полками, я почувствовал чье-то присутствие прямо по другую сторону полки и остановился, прежде чем наткнуться на этого человека. Воспользовавшись моментом, я поднял глаза и увидел, как темно-фиолетовые глаза повернулись ко мне, когда кто-то посмотрел на меня в ответ.

«Извините, старший, я услышал, как дух зовет меня», — сказал человек, слегка поклонившись, и я уставился на него. Одежда указывала на то, что это был парень из внешней секты, хотя черты его лица были крайне андрогинными. Я мог чувствовать его, находящегося в середине третьего царства.

Его присутствие было каким-то странным, и я чувствовал себя немного нервным, чем дольше смотрел на его пустое неподвижное лицо. Он как будто носил маску.

— В этом нет необходимости, и на твоем месте я бы не беспокоился о Старших. Сомневаюсь, что мне удастся достичь гораздо большего, чем уже есть, — ответил я, чувствуя себя немного неловко.

«Звания есть звания. Старший и по культуре выше меня, и по возрасту. С моей стороны я заслуживаю уважения, — сказал он нейтральным тоном, и ощущение легкого нервозности вернулось.

Я собирался уйти, когда услышал, как мальчик заговорил. «Старший тоже хочет попасть на второй этаж?» — спросил мальчик, и я на мгновение остановился, прежде чем ответить кивком.

«Да, мне нужно полистать кое-какие книги. И я думаю, что они могут быть там, — ответил я.

«Этот тоже желает писания из верхних палат. Возможно, пожилые люди могли бы работать вместе с этим, чтобы заработать достаточно жетонов секты?» — спросил мальчик, и я поднял бровь.

«Ты имеешь в виду, ты хочешь выполнить задание со мной? Чтобы попасть на верхний этаж библиотеки? Почему я? В конце концов, мы только что встретились, — спросил я мальчика, с любопытством и немного скептически отнесясь к внезапному предложению.

«Задача, которую рассматривал этот человек, требует участия двоих. Этот искал, с кем можно выполнить это задание, когда дух старейшины привел его сюда. Этот милостиво принял путь, указанный духом. Чжин Цзыу, этот дух тоже говорит, что Старший пахнет духовными травами. Для этой задачи нужны еще и травы, — сказал мальчик, и я задумчиво напевал.

С одной стороны, я подумал, что предложение поступило слишком удобно. Мол, я как раз думал туда подняться, а тут мне предложили это сделать. С другой стороны, дух явно заманил меня сюда, и мне не нравилось, когда меня отправляли в роковые путешествия или играли по капризам духов.

«Нет необходимости принимать решение сейчас. Если Старший примет решение, то мы сможем встретиться возле ворот секты накануне полнолуния через пять дней на восходе солнца, — сказал мальчик, его лицо все еще было полностью лишено каких-либо эмоций, и я начал задаваться вопросом, а был ли он какой-то паралич лицевого нерва.

«Хорошо, я подумаю об этом», — сказал я и обернулся, когда остановился на секунду. «Как тебя зовут?» — спросил я, и мальчик улыбнулся впервые с тех пор, как я встретил его, когда его темно-черные волосы упали на его лицо длинной челкой и выпали из единственной серебряной заколки, связывавшей их вместе.

«Этого зовут И Люсян», — сказал мальчик, и я мог поклясться, что услышал хихиканье духа, звенящее в моих ушах.

«Я Лу Цзе», — ответил я, когда мальчик поклонился, и я направился обратно к своему столу, прежде чем вернуться в свою комнату. Это имя оставалось в моей памяти, пока я шел.

Какой странный мальчик, И Люсян.