Глава [B3] 15 — Начало чего-то нового

Цяо Ин сидел в своей комнате с кистью в руке и начал тщательно переписывать содержимое книги, лежащей перед ним. Книга о законах природы часть — 1. Читать было интересно, отчасти из-за своей дремучести. Он постепенно начал ускорять свой процесс, постепенно приспосабливаясь к характеру книг. Просто удерживая их, он чуть не упал на землю, и даже поднять книги казалось непосильной задачей.

Ему пришлось изменить и упростить многие вещи, и даже тогда, просто переписав книгу в более упрощенном виде, он написал почти пять отдельных книг, даже несмотря на то, что его искусство и техника позволяют ему писать в четыре раза больше, чем быстро, как это могли сделать другие культиваторы.

Книги были странной вещью. Прочитав первую часть, она описала самые простые законы природы, самые обыденные взаимодействия, и тем не менее все в ней касалось великих и обширных истин природы самого их мира.

Несмотря на все его знания, учения истории, поэтов, искусств, он никогда не читал ничего такого, что обнажало бы мир перед его глазами. Он почти чувствовал себя не так, читая книги. Как будто это было нечто, не предназначенное для человеческого глаза.

Даже несмотря на упрощенный и простой для понимания язык, Цяо Ин обнаружил, что с трудом понимает отдельные части книги. Многое из этого не имело для него смысла, и тем не менее, многое имело смысл. Это заставило его подвергнуть сомнению свою реальность и мир вокруг него так, что он был к этому не совсем готов.

Это было до такой степени, что Цяо Ин получил множество головных болей от попыток просто прочитать и запомнить все, чему учили книги, и был вынужден полагаться на свои методы, чтобы ускорить свой сон и восстановление, чтобы иметь возможность вернуться к поставленной задаче. Он посмотрел на стопку книг, через которые текла Ци, а сила исходила из их тел, и вздохнул. Прошло шесть дней с тех пор, как это началось. Всего книг было до четвертой части, а Лу Цзе все еще каким-то образом писал больше.

Глядя на книги, Цяо Ин знал, что они превратятся в духов, и не в каких-нибудь, а в великих духов неисчислимой силы. Отчасти именно поэтому ему нужно было принять такие меры предосторожности, изменить текст настолько, чтобы ослабить его силу, и сделать копии, которыми можно было бы поделиться с людьми, не опасаясь, что они сойду с ума от информации, хлынувшей в их головы одновременно.

Цяо Ин установил периметры вокруг всей территории и вдвойне следил за тем, чтобы книги никто не мог забрать. Но даже тогда он нервничал, учитывая силу, которой они обладали, и содержимое внутри них.

Это были тексты, из-за которых империи воевали.

От одной из книг мелькнуло мерцание, Ци закружилась, когда Цяо Ин обернулся, чтобы рассмотреть ее. Он чувствовал силу книг, тяжесть их силы и то, как они дрожали при каждом прикосновении.

Представленный ими розыгрыш почти вызвал у него желание бросить все свои обязанности и задачи и просто потеряться в их чтении, пока их не останется. Только благодаря усиленной силе его воли, выкованной за годы, он смог остановить себя.

Закончив последнюю строчку быстрым движением кисти, Цяо Ин закрыл текст, который копировал, прежде чем посмотреть на небо. Кажется, пришло время его визита.

Встав, Цяо Ин обошел вокруг, чтобы схватить духовный эликсир, созданный старым алхимиком, с силой, достаточной для того, чтобы разбудить умирающего человека. Взяв немного жидкости в маленькую чашку, Цяо Ин направился в комнату Лу Цзе.

Попросив разрешения войти и подождав несколько минут, Цяо Ин открыл двери и заглянул внутрь. Он знал, что ответа не будет, и ему не о чем беспокоиться. Лу Цзе продолжал сидеть за столом и писать, а слова продолжали потрескивать и пульсировать Ци вокруг него. Но его этикет заставлял его придерживаться этой привычки.

Цяо Инь закрыл за собой дверь и какое-то время просто смотрел, как Лу Цзе пишет.

Люди начали беспокоиться о состоянии Лу Цзе, он ни на кого не реагировал, не говорил, не ел, не спал. Это само по себе было препятствием, чтобы остановить Чжана, который думал, что что-то причинило Лу Цзе боль. Но все они знали правду. Все они знали, что это такое, и многие испытали это на себе. Момент вдохновения, ясности, когда истина становится ясной на Пути.

И все же он никогда не видел ничего подобного.

Но Цяо Ин не мог сказать ему остановиться. Попросить его остановиться значило бы лишить сам мир чуда, которое происходило в этот самый момент.

Цяо Ин читал тексты древних легенд и королей, и он слышал об этих людях, описывающих эти моменты чудес. Эти моменты, когда они видели саму историю, начали писать перед их глазами, и знали, что то, что они увидели, оставит свой след навсегда.

Он всегда думал, что их слова были преувеличены. Ох, каким наивным он был.

Каждый текст, который он прочитал, произвел революцию во многих вещах. Каждой отдельной книги было бы достаточно, чтобы мальчика можно было назвать историческим мудрецом, и он написал четыре.

Цяо Ин знал, что Лу Цзе обладал знаниями из прошлой жизни, из другого мира, отличного от его собственного. Он узнал об этом от Господа с уверенностью и мечом, чтобы хранить истину. Но на самом деле он никогда по-настоящему не понимал этих слов. Мир без магии, в котором смертные развивались? Непреднамеренно он стал меньше об этом думать.

Излился настоящий кладезь знаний, настолько большой, что он захотел запечатать ЖЖ, чтобы его никто не смог украсть.

Если вы увидите эту историю на Amazon, знайте, что ее украли. Сообщите о нарушении.

Теперь он чувствовал себя дураком, думая так.

Цяо Ин почувствовал, как еще один импульс Ци пронесся по всему миру, и книга на короткое время ярко засияла, когда в этот мир пришло какое-то великое прозрение. Подобные вспышки стали обычным явлением в секте, почти повседневным явлением. Но, несмотря на то, что он видел это своими глазами, ему все равно было немного трудно в это поверить.

Это было… ну и по-настоящему безумие. Если бы это был любой другой культиватор, они бы уже потеряли сознание от огромного количества информации, которую обрабатывают и манипулируют.

Но Лу Цзе продолжал идти.

Вспомнив о задаче, которая привела его сюда, Цяо Ин подошел ближе и коснулся плеча Лу Цзе. Он знал, что мальчик его не слышит, но у него было достаточно способностей реагировать на его слова и реагировать на окружающую среду.

Цяо Ин вспомнил, как Чжан ворвался в комнату и попытался заставить Лу Цзе перестать получать удары настолько сильно, что его можно было швырнуть через всю секту.

Мальчик сейчас представлял опасность для себя и других.

Послав легкий импульс Ци, Цяо Ин увидел, как Лу Цзе остановился, повернулся и посмотрел на него, пытаясь определить, представляет ли он угрозу или нет. Золотые и серебряные кольца сверкнули в его глазах, Два Закона, высеченные в его душе, гудели, и если бы это был кто-то другой, они, возможно, упали бы на колени от страха, но Цяо Ин теперь привык к обмену мнениями.

— Я принес тебе напиток, — сказал он, протягивая мальчику эликсир.

Лу Цзе взял чашку, поднес к губам, прежде чем наклонить голову и сразу же выпил содержимое, даже не вздрогнув от довольно горького вкуса. Секунду спустя он вернул Цяо Ину чашку, прежде чем вернуться к словам, которые он писал.

Цяо Ин посмотрел на Лу Цзе, подавляя вздох, и вышел из комнаты. Ухаживать за таким мастером было довольно сложно.

Но он не мог слишком сильно жаловаться. Не тогда, когда то, что он получил, было неизмеримо ценно.

Никогда прежде он не был так уверен, что идет по пути с кем-то, чье имя навсегда вошло в историю.

Он был просто рад, что ему удалось сыграть в этом свою роль.

***

Я открыл глаза, моргая про себя. Одновременно мне казалось, что я вздремнул дольше всех в своей жизни и что я только что закончил пробежать марафон. Я огляделся вокруг, отметив яркое солнце, сияющее в полдень, и обнаружил, что не осознаю, сколько времени прошло.

Я перевел взгляд на книгу, которую написал. «Законы природы. Часть 5».

это читать.

Часть-5? Я попытался вспомнить, писал ли я еще какие-нибудь части. Я смутно помнил что-то подобное, но мысли мои ползли, и я схватился за голову, чувствуя похмелье.

Поднявшись, с болью во всем теле, я вышел из своей комнаты, оглядываясь по сторонам. Кажется, здесь никого не было, что было странно, обычно там было хоть несколько человек.

Нет, понял я мгновение спустя. Рядом находился один человек.

Следуя намеку на присутствие, которое я почувствовал, я подошел к комнате, вошёл и увидел Цяо Ина, сидящего на столе с кистью в руке. Он читал одну книгу, наполненную яркими словами и бурлящей силой, к которой я почувствовал непосредственную связь, и копировал их в другую книгу.

Мужчине потребовалось некоторое время, чтобы заметить меня, и я знала, что это произошло не потому, что я стала лучше прятаться, так что очевидно, что он тоже очень устал.

Цяо Ин торопливо встал и в шоке посмотрел на меня. «Что-то не так? Вам что-то нужно? Кто-нибудь вошел в вашу комнату? Он задавал один вопрос за другим.

Я молча смотрел на него, пытаясь придумать, как ответить на любое из его слов, но мой рот имел собственное мнение, когда я спрашивал. «Как долго я отсутствовал?»

Цяо Ин странно посмотрел на меня, прежде чем его глаза расширились. — Ты проснулся… — сказал он, и его голос звучал чрезвычайно оживленно, но он быстро взял себя в руки. «Извинения. Прошло девять дней с тех пор, как вы начали, сэр, — сказал Цяо Ин.

Я некоторое время смотрел на него, прежде чем поморщиться. Я не был удивлен. Я, конечно, чувствовал

как человек, который писал девять дней подряд, но все равно было странно слышать это от кого-то другого.

Прежде чем я успел спросить его о чем-то еще, мужчина глубоко склонил голову.

«Я также должен извиниться за то, что рекомендовал чертоги разума. Известно, что они часто приводят к прорывам, но я не ожидал, что ваши будут… такими интенсивными.

Я странно посмотрел на Цяо Ина, прежде чем покачать головой. Нет необходимости, — сказал я, однажды обнаружив, что мой голос надломился и стал хриплым, но я продолжил. «Это было хорошо. Это было приятно».

Если кто-нибудь когда-нибудь писал биографию и хотел спросить меня, что было преуменьшением в моей жизни, то вы можете поставить это на первое место.

Хорошо… не хватало размеров, чтобы хотя бы описать, что я чувствовал. Я чувствовал больше.

Больше, чем когда-либо прежде. Как будто сама моя душа каким-то образом изменилась и выросла в результате этого процесса.

Мой взгляд упал на книги на столе Цяо Ина. Но он был только один, и я нахмурился.

— Где остальные книги? Я спросил.

«Ах», — сказал Цяо Ин, оглядываясь назад. «Они представляли угрозу для людей, поэтому я надежно хранил их здесь», — сказал Цяо Ин, показывая мне устройство, которое я не узнал. На кубическом деревянном корпусе были вырезаны светящиеся символы, а крышка была плотно закрыта.

«Это редкий артефакт, созданный мастерами формации. Он может хранить бесчисленное и мощное содержимое, и его могут разблокировать и использовать только те люди, которых он узнает», — сказал Цяо Ин, прежде чем послать импульс в устройство. Мгновение спустя персонажи загорелись, а книги появились в потоке тумана. Цяо Ин подогнулся, почти упав под их тяжестью, и я помог поймать книги, вместо этого держа их в руках.

«Извинения». — сказал мужчина, поклонившись. «И благодарю вас. Я забыл, насколько они тяжелые.

Я не чувствовал тяжести, о которой он говорил, но знал, что, раз уж я это написал, могут произойти какие-то махинации.

Цяо Ин выпрямился и спустя мгновение взял себя в руки.

«Я уже сам сделал копии первых трех, которые затем будут использованы для создания следующих книг для распространения», — сказал он со все большим и большим воодушевлением.

«Зачем делать копии?» — спросил я, не совсем понимая, что происходит.

«Потому что в оригинальных текстах есть дух и жизнь. Это мощные вещи. Слишком мощный. И опасность использования. Их нужно будет перевести, скопировать, а также упростить текст. Но вам не нужно ни о чем беспокоиться. Я уже начал работу. Это только начало,»

«Первая партия книг уже отправляется на экспериментальные печатные машины, описанные в книгах. В случае успеха мы передадим немного ученым, попросив их присоединиться сюда и получить больше, — сказал Цяо Ин, все больше и больше воодушевляясь. «Все, чего мы ждали, уже здесь и готово. Все, что нам нужно сделать сейчас, это действовать. Алхимические Залы наверняка попытаются завладеть ими, и именно поэтому я наложил на них мощные печати, чтобы скрыть их присутствие, — сказал он, прежде чем оглянуться назад. «Все, кроме того, что вы только что написали», — добавил он.

Я добавил, что не совсем понимаю многое из того, что он сказал. Мой разум все еще двигался со скоростью улитки, и все казалось медленным.

Но когда я посмотрел на книги в своей руке, одно я понял наверняка. Путь, которого я так долго ждал, наконец-то открылся.

Цяо Ин посмотрел на меня, а затем глубоко поклонился. «Мы стоим здесь, на пороге новой эры. Тот, кого выковали и возглавили вы, мой сир. Для меня большая честь иметь возможность помочь вам на вашем пути».

Я не стал опровергать его слова, так как увидел, как оживают первые остатки моей мечты.