Глава 100: 090: Удивительная тайна, Хуа Хуа такая могущественная_4
Переводчик: 549690339
Найти Виолу?
Если бы Эдвард Томпсон действительно видел в ней сестру, он бы не сказал таких слов.
Она и Виола.
Одна настоящая дочь, а другая приемная.
Если Виола действительно вернется, останется ли для нее место в клане Томпсонов?
Возможно, к тому времени она сможет быть только сопровождающей Виолой горничной?
Эдвард не заметил злобного блеска в опущенных глазах Сильвии Томпсон.
Такой взгляд появлялся только у злодеев в телевизионных драмах.
Мгновение спустя Эдвард встал и сказал: «Уже поздно, Сильвия. Я собираюсь вернуться в свою комнату и отдохнуть».
«Хорошо.» Сильвия кивнула: «Спокойной ночи, Боб».
«Спокойной ночи.» В этот момент, словно что-то вспоминая, Эдвард спросил: «Кстати, Сильвия, я собираюсь в Техас сниматься через два дня. Хочешь прийти и развлечься?»
«Нет, спасибо.» Сильвия сразу отказалась: «У меня есть другие дела».
— Речь идет о поиске Виолы? – спросил Эдвард.
«Да.» Сильвия кивнула, улыбаясь: «Я надеюсь скоро найти свою сестру».
Услышав это, Эдварда переполнили эмоции. Чтобы найти Виолу, Сильвия пожертвовала большей частью своего времени отдыха.
Но в итоге никто ее не поблагодарил.
Эдвард чувствовал себя опустошенным внутри. Он посмотрел на Сильвию и сказал: «Сильвия, почему бы тебе просто не забыть об этом».
«Хм?» Сильвия в замешательстве посмотрела на Эдварда.
Эдвард продолжил: «Сильвия, почему бы тебе не оставить вопрос о поиске Виолы Брэндону?»
Позволить ей оставить вопрос о поиске Виолы Манделу Томпсону?
Что Эдвард имел в виду под этим?
Боялся ли он, что она скроет информацию о Виоле?
Сначала он хочет принять участие в ее поисках Виолы, а теперь хочет, чтобы она передала это дело Манделу Томпсону.
Похоже, ее подозрения оправдались.
Эдвард действительно сомневался в ней.
Глаза Сильвии покраснели: «Боб, это значит, что ты мне не доверяешь?»
— Нет, нет, абсолютно нет, — Эдвард тут же обернулся, чтобы утешить Сильвию. «Сильвия, я вовсе не это имел в виду. Я просто волнуюсь, что ты слишком устал. Если ты не устал, просто забудь то, что я сказал.
Сильвия фыркнула, ее голос был полон обиды: «Боб, пока я смогу узнать о своей сестре, я не буду чувствовать усталость, независимо от того, насколько я измотана».
Прежде чем Эдвард успел заговорить, Сильвия продолжила: «Боб, я тоже хочу внести свой вклад в эту семью».
Эдвард обнял Сильвию: «Я поддерживаю тебя».
Он поклялся помочь Сильвии найти Виолу как можно скорее.
Он надеялся, что Виола не окажется неблагодарным и порочным человеком.
Он надеялся, что Виола получила хорошее воспитание и сможет хорошо ладить с Сильвией.
Учебная комната.
Мандель Томпсон посмотрел на информацию, которую принес его помощник, и его брови были нахмурены.
Было представлено десять отчетов об идентификации родителей и детей.
Все десять не показали никаких отношений между родителями и детьми.
Никто не мог понять этого чувства.
Теперь миссис Томпсон становилась старше, и он не знал, протянет ли старая леди до этого дня.
— Еще один остался, да? Мандель Томпсон обратился к своему помощнику.
Ассистент кивнул.
— Из-за родинки на руке? — спросил Мандель.
«Да.
За это время Мандель видел информацию о многих 18-летних девушках без родимых пятен на руках, но остальные черты лица у них совпадали.
После некоторого размышления Мэндель взял со стола стопку информации: «Отправьте и этих людей для идентификации родителей и детей».
Что, если одним из этих людей на самом деле была Виола?
Что, если родимые пятна могут измениться?
В это время он не мог оставить никакой надежды.
«Хорошо.» Помощник взял документы и сказал: «Начальник, я сейчас пойду делать».
«Хорошо.» Мандель кивнул.
Ассистент вышел из кабинета с документами на руках.
Тетя Чжан случайно увидела эту сцену.
Тетя Чжан положила метелку из перьев в руку и посмотрела на спину ассистентки, прищурившись.
В сочетании со словами, которые она только что услышала возле кабинета Манделя, у тети Чжан возникло плохое предчувствие.
Тайком прибираясь, тетя Чжан пошла по следам помощницы.
Наконец она обнаружила, что помощник выехал из поместья Томпсон на машине, и направление, в котором он направлялся…
Это была больница.
У тети Чжан был племянник, который работал в больнице. Она тут же взяла трубку и позвонила ему.
«Привет, Сяоси. Мне нужно, чтобы ты присмотрел для меня кое за чем.
Тем вечером.
Тетя Чжан пришла в комнату Сильвии, чтобы вымыть пол.
Сильвия стояла перед зеркалом в полный рост, любуясь своим недавно купленным платьем. «Тетя Чжан, разве ты не мыла пол в моей комнате сегодня утром?»
— Мисс, вы, должно быть, ошиблись. Тетя Чжан улыбнулась: «Я не была
в твою комнату сегодня.