Глава 101: 090: Удивительная тайна, Виола такая могущественная_5
Переводчик: 549690339
Не обращая внимания на эти пустяки, Сильвия сказала: «Значит, я, должно быть, ошиблась».
Когда тетя Чжан мыла пол, она сказала: «Мисс Томпсон, вы кое-чего не знаете, верно?»
«Что это такое?» – спросила Сильвия.
«Ты не единственный в этом доме, кто ищет Виолу». Тетя Чжан говорила просто, но от этого у Сильвии по спине пробежали мурашки.
«Что?»
Тетя Чжан посмотрела на Сильвию. «Я слышал это своими ушами».
Хотя она и подозревала, что семья Томпсонов ей не поверила, Сильвия все равно не могла в это поверить, когда сама услышала правду.
Нет.
Нет.
Это неправда.
Тетя Чжан продолжила: «Третий Молодой Мастер тоже знает об этом».
Если быть точным, то обнаружил это Эдвард Томпсон.
Тетя Чжан знала, что Сильвия не могла принять эту правду, но ей пришлось признать это.
Люди должны научиться взрослеть.
Прежде чем Сильвия успела отреагировать, тетя Чжан добавила: «Только что ассистент Рега Томпсона отправил в больницу партию образцов для идентификации родителя и ребенка».
Лицо Сильвии побледнело.
Что именно делали Томпсоны?
Сказав все это, тетя Чжан вышла из комнаты Сильвии.
У Сильвии больше не было настроения ценить эту одежду. Она упала на землю, не в силах собраться с силами.
Она не могла сейчас сдаться.
Ей пришлось взять себя в руки.
Виола пропала без вести восемнадцать лет назад, и семья Томпсонов так долго ее искала. Ее невозможно было так легко найти.
Сильвия заставила себя встать.
С другой стороны,
Как только тетя Чжан вышла из комнаты Сильвии, ей позвонил племянник.
«Тётя, не волнуйтесь! Я уже проверил для вас. Все образцы, которые на этот раз прислала семья Томпсон, были взяты у детей без родимых пятен на правой руке».
Никаких родимых пятен.
Услышав это, лицо тети Чжан тоже побледнело.
Никто лучше нее не знал, почему семья Томпсонов все эти годы не могла найти настоящую Виолу.
Потому что они сосредоточились на родимых пятнах.
Мало ли они знали.
Родинки могли превратиться в шрамы.
Тетя Чжан быстро сказала: «Сиси, помоги мне следить за ситуацией там и позвони мне, если возникнут какие-либо проблемы».
Повесив трубку, тетя Чжан почувствовала себя неловко.
К счастью, вскоре она получила ответ от Сиси.
Ни один из отчетов об идентификации родителя и ребенка не выявил установленных отношений.
Тетя Чжан вздохнула с облегчением. Казалось.
Пришло время рассказать Сильвии секрет.
Тетя Чжан прищурилась.
Тем временем в Ривер-Сити
Никто не ожидал, что Виола Томпсон займет первое место на конкурсе скрипачей.
В конце концов, Виола была всего лишь деревенским мужиком из деревни…
Рег Томпсон и Ольга никогда не думали, что Виола тоже займет первое место.
Ольга нахмурилась: «Наша милая Эмма добросердечна, всегда думает об этом диком ребенке, и, должно быть, на этот раз она позволила Виоле победить. Иначе, только с помощью одних только навыков Виолы? Она не могла занять первое место. Могу поспорить, что Эмма научила ее играть на скрипке!»
Рег Томпсон кивнул, думая, что это весьма вероятно.
В конце концов, Виола раньше жила в деревне и не имела доступа к таким изысканным инструментам, как скрипка. В чем лучшие деревенские пастухи?
Конечно, игра на флейте!
Теория музыки та же самая. Если бы Виола хорошо играла на флейте, для нее было бы нормально играть на скрипке после того, как ее научила Элизабет Томпсон.
Ольга вздохнула, понизила голос и сказала: «Я уже говорила это раньше, Эмма слишком добросердечна! Смотри, она сейчас в невыгодном положении!»
Первое место по праву принадлежало Элизабет Томпсон.
Но теперь его отдали маленькому дикому ребенку.
Элизабет Томпсон старалась сохранить улыбку на губах, стараясь не потерять самообладания, зная, что Терренс может быть сегодня на сцене.
Однако теперь она надеялась, что Терренса здесь не будет.
Она хотела встретить Терренса в лучшем состоянии.
Элизабет Томпсон шаг за шагом шла к местам для зрителей.
«Мама и папа.’
«Эмма.» Ольга встала с укоризненным видом. «Как ты мог отдать первое место своей сестре?»
Прежде чем Элизабет успела ответить, Ольга спросила: «А когда ты начала учить сестру игре на скрипке?»
Ольга могла бы в частном порядке назвать Виолу диким ребенком, но не сейчас.
Ведь здесь было много других людей.
Элизабет была ошеломлена и не успела ответить, как кто-то из окружающих сказал: «Значит, навыкам игры на скрипке Виолу Томпсон обучала сама мисс Томпсон! »
«Неудивительно, что мисс Томпсон не заняла сегодня первое место – она намеренно позволила выиграть этой маленькой деревенской девочке! »
«Мисс Томпсон слишком добросердечна».
Элизабет Томпсон уже имела репутацию таланта номер один в Ривер-Сити, а Виола была всего лишь деревенским мужиком из сельской местности.
Без связей, без социальных сетей и без фанатов…
Элизабет Томпсон беспокоилась о том, как сохранить лицо. Она сразу же воспользовалась разговором и сказала: «В конце концов, я младшая сестра, и будет правильным позволить моей старшей сестре взять на себя инициативу. Кроме того, моя сестра действительно более выдающаяся, чем я».
Вскоре история переросла в то, что Элизабет Томпсон любезно уступила Виоле Томпсон, подразумевая, что Виола никоим образом не смогла бы достичь такого уровня без ее помощи.
Об этом узнал и Тревор Шерман.
Он считал Элизабет Томпсон очень благородной женщиной.
Очень немногие младшие сестры могли это сделать.
Тем вечером,
Тревор пригласил Элизабет на ужин и небрежно об этом рассказал.
Элизабет Томпсон улыбнулась и сказала: «На самом деле название конкурса не важно, важно участие. Пока моя сестра счастлива, я готов дать ей все, что она захочет».
Эти слова были красиво сказаны, ярко изображая образ хорошей младшей сестры.
Тревор Шерман был глубоко тронут и даже начал возмущаться за Элизабет.
Эмма была хорошей сестрой, но, к сожалению, у нее не было хорошей сестры взамен.
После ужина,
Тревор предложил отвезти Элизабет домой.
Когда Тревор вернулся в резиденцию Шерманов, было уже полдвенадцатого вечера.
Миссис Шерман сидела на диване и ждала его. «Опять работаешь допоздна?»
«Я пошел поужинать». Тревор ответил.
Услышав это, у миссис Шерман появилось плохое предчувствие. «С кем?»
— Кто-то, кого ты знаешь. Миссис Шерман прищурилась: «Элизабет Томпсон?»
«Да.» Тревор кивнул.
Услышав, что это Элизабет, миссис Шерман очень разочаровалась. «Не слушайте советов старейшин и не страдайте от последствий», — сказала она.
Было очевидно, что Элизабет Томпсон ловила рыбу, и нашлись глупые рыбы, готовые клюнуть на наживку.
Миссис Шерман вздохнула.
Тревор продолжил: «Бабушка, ты действительно неправильно понимаешь Эмму».
Тревор рассказал миссис Шерман о конкурсе скрипачей. Будет ли в этом мире вторая младшая сестра, которая могла бы сделать это?
«Ерунда! Она говорит чушь!» Услышав это, миссис Томпсон очень разволновалась. «Виола настолько способна, действительно ли ей нужно, чтобы Эмма уступила ей место? Вы верите в такую чушь?! Ты когда-нибудь использовал свой мозг?