Глава 111 — Глава 111: 092: Истина раскрыта! _ 5

Глава 111:092: Правда раскрыта! _ 5

Переводчик: 549690339

«Папа, сейчас не твоя эпоха. Просто найди кого-нибудь другого, кто станет твоей пешкой!»

В любом случае, он не будет такой пешкой.

«Что вы сказали?» Мэтью Суантц был в ярости.

«Я сказал, что не буду пешкой, которой можно манипулировать».

Отец и сын оказались на грани полномасштабного конфликта. Дерек Сванц снова встал и подошел к Мэтью: «Папа, я только что вспомнил, что есть контракт, который тебе нужно просмотреть. Пойдем в кабинет».

Во время разговора Дерек потянул Мэтью к кабинету.

Когда они достигли лестницы, Мэтью внезапно остановился и посмотрел на Адама Сванца: «Я даю тебе три дня, чтобы разорвать связи с этим бездельником, или я больше не буду считать тебя своим сыном!»

Услышав это, Дерек прищурился.

Адам ухмыльнулся: «Разве ты не перестал считать меня своим сыном давным-давно?» «Ты!»

Мэтью указал на Адама, на его лице вздулись вены.

Дерек потащил его в кабинет.

Только когда Дерек затащил Мэтью в кабинет, Мэй Марсин подошла к Адаму: «Адам, почему ты не можешь просто доставить удовольствие своему отцу, как это делает Дерек?» Зачем создавать такой разрыв между отцом и сыном только ради выгоды Дерека? После разговора Мэй вздохнула и продолжила: «Руби Анисса — единственная дочь Легендарного клана. Если ты женишься на ней, даже Дереку придется поступить согласно твоему желанию! »

Адам посмотрел на Мэй: «Мама, я не хочу полагаться на женщину в успехе».

Мэй беспомощно вздохнула: «Адам, на самом деле, это тоже своего рода сила. Почему Руби не видит потенциала Дерека?»

«Ты слишком упрямый!»

«Мама, ты была счастлива все эти годы с тех пор, как вышла замуж за папу?» – спросил Адам.

Казалось бы, простой вопрос поставил Мэй в растерянность.

Была ли она счастлива?

За двадцать лет брака с Мэттью, родив общего сына, она даже не знала, счастлива ли она.

Но в одном она была уверена.

Мужчина, который ей изначально нравился, был не Мэтью.

И первоначальная любовь Мэтью была не она.

Они оба были просто жертвами ради семейного союза.

Мэй когда-то винила в этом своих родителей.

Но теперь, стоя перед Адамом, она произнесла те же самые слова, что сказали ей ее родители.

В конце концов, она стала человеком, которого ненавидела больше всего.

Видя молчание Мэй, Адам продолжил: «Мама, я собираюсь отдохнуть. Тебе тоже следует отдохнуть пораньше.

Столица.

Сильвия Томпсон стояла у окна от пола до потолка, ее глаза были полны неописуемых эмоций, она не знала, о чем думает.

В этот момент дверь распахнулась снаружи.

Сильвия повернулась посмотреть.

Это была тетя Чжан.

«Скучать.»

Сильвия кивнула: «Пожалуйста, сядьте».

На этот раз тетя Чжан не отказалась и села на диван в комнате. Она посмотрела на Сильвию, ее глаза были немного влажными.

Прошло восемнадцать лет.

Время пролетело слишком быстро.

— Мне есть что тебе сказать.

«Я знаю, — Сильвия протянула тете Чжан чашку кофе. — Сначала выпейте чашку кофе».

Тетя Чжан взяла кофе: «На самом деле, изначально я хотела унести этот секрет с собой в могилу. Но теперь у меня нет другого выбора, кроме как сказать это».

Видя растущее унижение Сильвии в клане Томпсонов, тетя Чжан почувствовала разбитое сердце.

Сильвия ничего не говорила, просто смотрела на тетю Чжан со спокойным выражением лица.

Через мгновение она спросила: «Вы знаете, где моя настоящая семья, верно?»

«Кто они?»

Тетя Чжан посмотрела на Сильвию, изо всех сил пытаясь заговорить: «Мисс, я ваша мать. Твоя настоящая, биологическая мать.

Кланг.

Кофейная чашка в руке Сильвии упала на землю.

«Что вы сказали?»

Тетя Чжан на самом деле была ее биологической матерью?

Как это могло быть возможно?

Она думала, что социальный статус ее биологической матери будет не таким высоким, как у Мэри Перрин.

Но как она могла подумать, что служанка, которая была с ней день и ночь, на самом деле была ее биологической матерью?

Нет.

Она не поверила этому.

«Вы лжете мне?» Сильвия сделала несколько шагов назад.

— Мисс, верите вы в это или нет, но это правда. Мы разделяем узы, которые не может быть разорвана кровью».

Тетя Чжан посмотрела на Сильвию.

Слезы текли по лицу Сильвии.

Оказалось, что она всего лишь дочь служанки.

Почему Виола Томпсон родилась благородной, а могла быть только дочерью слуги?

«Убирайся!» Сильвия указала на дверь: «Тебе сегодня нельзя никому об этом говорить!»

Она не могла принять тетю Чжан как свою мать.

Она должна была сохранить тайну.

Тетя Чжан глубоко вздохнула: «Мисс, в тот момент, когда я передала вас Мэри Перрин, я решила, что с этого момента вы будете вести жизнь, превосходящую жизнь других».

1>Ее дочери нужно было все, чего она не могла иметь.

«Тогда почему ты появился передо мной сейчас?» Сильвия попыталась подавить голос: «Почему ты не можешь просто унести свою тайну в могилу?»

«Вы знаете, почему Виолу Томпсон тогда схватили торговцы людьми?»

Услышав это, Сильвия сузила глаза: «Это был ты?»

«Изначально я просто хотел поменять вас двоих, чтобы вы могли заменить Виолу. Но я никогда не ожидал, что у Виолы будет родинка на руке. С неохотой мне пришлось ее забрать».

В этот момент тетя Чжан сделала паузу и продолжила: «Чтобы ее не нашли, я отрезала ножом родинку на ее руке».

Когда перед глазами тети Чжан промелькнула сцена восемнадцатилетней давности, она не могла не чувствовать душевную боль, но по-прежнему не сожалела.

Какой бы слабой ни была женщина, мать сильна.

Чтобы ее дочь жила лучшей жизнью, она могла сделать все.

От этого открытия Сильвия похолодела до костей.

Родимое пятно.

Итак, родимое пятно на руке Виолы срезала тетя Чжан.

Затем…

Виола Томпсон вполне могла бы быть настоящей Виолой.

Что ей теперь делать?

У Мэри Перрин уже сложилось о Виоле благоприятное впечатление. Если только…

Последствия были бы невообразимыми.

Сильвия посмотрела на тетю Чжан глазами, полными негодования: «Раз ты решила сделать это тогда, почему ты просто не убила ее напрямую? Зачем оставлять такую ​​угрозу?»

Тетя Чжан тогда тоже сожалела о своем решении, ее мягкосердечие стало такой огромной угрозой для ее дочери.

Но какой прок теперь от сожаления?