13 013: Воспитал неблагодарного и порочного человека
Переводчик: 549690339
Выйдя из спальни Софи, Шарлотта Янг на ходу напевала какую-то мелодию, по-видимому, в хорошем настроении.
Одна только мысль о том, что Терренс Ленц собирается аннулировать свой брак, делала ее чрезвычайно счастливой.
Было бы еще лучше, если бы это могло разозлить патриарха Ленца и вызвать какую-нибудь болезнь.
В конце концов, тела стариков уже слабы, поэтому их вполне можно разозлить прямо до смерти.
— Итак, я правильно угадал?
Как только Шарлотта вернулась в свою комнату, Бартли Ленцу не терпелось спросить ее.
Шарлотта кивнула: «Однако это не мисс Томпсон разрывает помолвку, а…»
В этот момент она намеренно оставила интригу.
«Что тогда?» — немедленно спросил Бартли Ленц.
Шарлотта продолжила: «Это… замена невесты».
«Запасная невеста?» Бартли Ленц прищурился. «Клан Томпсон пытается провернуть старую переделку?»
«Это не совсем старый переключатель».
При этом Шарлотта поделилась всем, что услышала от Софи, с Бартли Ленцем.
Услышав это, глаза Бартли наполнились расчетливым выражением.
Теперь будет хорошее шоу, которое стоит посмотреть!
…
В исследовании.
Патриарх Ленц посмотрел на Терренса и сказал с сильным акцентом: «Терренс, ваша помолвка с мисс Томпсон была организована с детства. После помолвки ты должен хорошо с ней поладить…»
В уголке рта Терренса появилась насмешливая улыбка. «Дедушка, ты думаешь, она что-нибудь во мне увидит?»
Один из них — посмешище Ривер-Сити.
А другой, великий талант, известный во всем Ривер-Сити…
«Терренс! Как ты вообще такое мог сказать?!» Патриарх Ленц продолжил: «Кто в мире не сталкивался с неудачами? Я тоже пережил кровопролитие! Как члены клана Ленц, мы должны быть более мужественными перед лицом неудач, а не чувствовать себя подавленными…»
Патриарх Ленц действительно прошел через кровь и грязь в прошлом. Он побывал на поле боя и добился великих свершений. Он ел корни травы и грыз кору деревьев. Когда он вылез из кучи трупов, то подумал, что уже умер.
В этот момент Патриарх Ленц вздохнул и сказал: «Я старый друг дедушки мисс Томпсон. Мы вместе прошли через перестрелки. Я верю в характер семьи Томпсон! Все эти годы Семья Томпсонов не поднимала шума по поводу этого брачного соглашения, а это значит, что они не из тех людей, которые забираются высоко и наступают на низкое! А ещё я верю в тебя! Нынешние трудности носят временный характер, и я верю, что однажды вы увидите свет!»
Терренс просто сидел в своем инвалидном кресле, не говоря ни слова.
Старый мастер Томпсон посмотрел на него с болью в сердце.
Было время, когда Терренс тоже был до мозга костей гордым человеком.
С тех пор он так и не оправился, словно стал совершенно другим человеком.
«Терренс, верь в меня. Мисс Томпсон не такой человек, — Патриарх Ленц похлопал Терренса по плечу. — Вы двое будете счастливы вместе.
Патриарх Ленц возлагал большие надежды на Элизабет Томпсон.
Он жаждал, чтобы Элизабет стала лучом света в оставшейся жизни Терренса, освещая его, согревая и идя с ним рука об руку.
Сейчас Терренсу был нужен кто-то, кто украсил бы его мир.
И Патриарх Ленц считал, что именно Елизавета и есть тот человек.
«Поскольку она может войти в мою жизнь на пике моей жизни, она может оставить меня в самой низкой точке моей жизни», — Терренс медленно посмотрел на Патриарха Ленца, — «Дедушка, не переоценивай человеческую природу».
«Как я могу… быть достойным очаровательной мисс Томпсон?»
Хотя с риторической точки зрения это вопрос, Терренс задал его настолько настойчиво, вне всяких сомнений, полный насмешки над собой.
«Терренс! Не думай так!» Патриарх Ленц продолжил: «В моем сердце ты всегда был выдающимся ребенком! Вы заслуживаете мисс Томпсон!»
«Дедушка, я устал».
С этими словами Терренс развернул инвалидное кресло и ушел.
Глядя на одинокую фигуру Терренса, Патриарх Ленц тихо вздохнул.
В то же время Патриарх Ленц также с нетерпением ждал дня помолвки, где он должен дать Терренсу понять, что он не брошен миром и что есть еще много людей, которые его любят и ждут.
Патриарх Ленц верил в Элизабет Томпсон, а в семью Томпсонов он верил еще больше.
…
На другой стороне.
Резиденция Томпсонов.
Виола Томпсон с рюкзаком вошла в холл.
«Останавливаться!»
В этот момент воздух наполнился суровым голосом и гнетущей атмосферой, из-за которой было трудно дышать.
Почему-то Виоле эта сцена показалась странно знакомой.
Если она правильно помнит, это был ее второй раз с тех пор, как она вернулась в эту семью.
Сможет ли изначальная робкая Виола выстоять в такой ситуации?
«В чем дело?» Виола оглянулась на бледнолицую Ольгу.
Ольга нахмурилась: «Где ты была? Разве ты не знаешь, что твоя сестра уже давно ждет тебя у ворот школы!»
Элизабет приняла Виолу как свою сестру, но Виола никогда не принимала Элизабет как свою.
Чем больше Ольга думала об этом, тем больше злилась, желая дать Виоле пощечину.
Элизабет дружелюбно вмешалась: «Мама, не сердись на мою сестру. Это моя вина. Я был так занят, отвозя Линглин домой, что забыл о том, что она в школе. Для нее вполне нормально уйти, когда она больше не может ждать!»
Хотя слова Элизабет, казалось, ослабили напряжение Виолы, каждое произнесенное ею слово было тонким обвинением, подразумевающим, что у Виолы не было чувства благодарности.
— Ты закончил? Виола опустила взгляд, глядя на Элизабет.
Элизабет с ростом 5 футов 3 дюйма считалась высокой среди южных девушек, но перед Виолой ростом 5 футов 7 дюймов этого было недостаточно.
Почему-то в этот момент Элизабет вдруг почувствовала необъяснимое чувство угнетения.
В конце концов, Виола была всего лишь маленькой деревенской девочкой!
Красные губы Виолы слегка приоткрылись, и она продолжила: — Во-первых, мне не нужно, чтобы ты меня ждал. Во-вторых, если вы хотите, чтобы банкет по случаю помолвки прошел гладко через десять дней, вам лучше вести себя хорошо.
Несмотря на очень низкий тон, оно несло непреодолимый импульс.
Она долгое время занимала высокое положение, и эта аура естественным образом исходила из ее костей, что другие не могли имитировать.
Ольга дрожала от ярости, думая, что необразованная Виола неизвестного происхождения каждый день испытывает ее терпение!
Элизабет сжала кулак, спрятанный в рукаве, ее слегка покрасневшие глаза посмотрели на Виолу. «Сестра, ты что-то не так поняла? Мы с мамой действительно заботимся о тебе…»
Виолу не интересовала Элизабет, и она просто повернулась, чтобы подняться наверх.
— Зачем ты ей что-то объясняешь? Увидев Елизавету почти в слезах, Ольга сжалась в сердце и схватила Елизавету за руку. «Эта дикая девочка, она не знает, что такое благодарность! Мы столько лет ее воспитывали, а теперь она относится ко мне как к врагу! Ей следует подумать об этом; без меня была бы она вообще? Говорят, что воспитание важнее, чем родительство. То, что о ней? Видит ли она во мне свою мать в своих глазах? Я действительно воспитала неблагодарного и порочного человека!»