Глава 134: 098; Доминирование на первом месте
Переводчик: 549690339
Няня Донн сказала: «Я слышала, прошло уже больше десяти лет».
Няня Донн работает в клане Томпсон почти девять лет.
Когда она впервые приехала, тетя Чжан уже была старшей горничной в клане Томпсон.
Миссис Томпсон редко приезжала в столицу.
Поэтому она была не очень знакома со слугами клана Томпсон.
Услышав, что тетя Чжан проработала здесь более десяти лет, миссис Томпсон была поражена.
Обычно немногие люди могут оставаться в одной и той же среде более десяти лет.
Кроме,…
Заметив сомнение в глазах миссис Томпсон, няня Донн с улыбкой объяснила: «Хозяин и Хозяйка очень добры к нам, они никогда не ругают и не бьют нас, а зарплата выше, чем в других местах».
При лучшем обращении люди, естественно, не захотят менять работу.
Няня Донн продолжила: «Я сама проработала здесь девять лет».
Девять лет назад она была молодой девушкой.
Сейчас она мать двоих детей.
Услышав объяснение, миссис Томпсон кивнула и спросила: «Итак, как эта тетя Чжан как человек?»
«Она очень хорошая, — сказала няня Донн, в целом положительно оценивая тетю Чжан. — Она мало говорит, очень дотошна в своей работе и не любит беспокоить других».
В этот момент няня Донн сделала паузу и продолжила: «Однако я слышал, что
Тетя Чжан тоже женщина с трудной судьбой».
«Как же так?» — спросила миссис Томпсон.
Няня Донн огляделась вокруг и понизила голос: «Она вышла замуж за азартного наркомана, который тоже любит выпить. Я слышал, что когда он пьян, он не узнает свою семью».
Есть старая поговорка: мужчины боятся выбрать не ту профессию, женщины боятся выйти замуж не за того мужчину.
Тетя Чжан вышла замуж не за того человека.
Люди того поколения имели консервативное мышление и нелегко разводились, поэтому брак был делом всей жизни.
Услышав это, миссис Томпсон вздохнула. Как женщина, она сочувствовала тете Чжан.
«Есть ли у нее дети?» Миссис Томпсон спросила еще раз.
Няня Донн ответила: «Раньше она была беременна, но муж выбил из нее ребенка, и впоследствии она потеряла способность к деторождению».
Миссис Томпсон была потрясена.
Продолжая говорить, няня Донн добавила: «Думаю, тихий характер тети Чжан связан с ее переживаниями. На самом деле она тоже жалкая женщина.
Выйти замуж не за того мужчину, потерять ребенка из-за домашнего насилия и свою фертильность — такая боль непостижима для женщины.
Миссис Томпсон почувствовала одновременно и жалость, и растерянность: «Если это так, то почему бы ей не развестись с ним?»
Няня Донн ответила: «Развод может показаться легким, но этот наркоман пригрозил, что, если тетя Чжан посмеет развестись с ним, он убьет всех ее племянников и племянниц».
Миссис Томпсон нахмурилась.
Как могли быть такие люди в этом мире!
Слишком презренно.
В этот момент тетя Чжан вышла из комнаты Сильвии Томпсон с тарелкой фруктов.
Няня Донн тут же сменила тему: «Миссис. Томпсон, я собираюсь вернуться к работе, пожалуйста, позвони мне, если тебе что-нибудь понадобится».
«Хм.» Миссис Томпсон кивнула.
Глядя на удаляющуюся фигуру тети Чжан, миссис Томпсон почувствовала, что упустила из виду что-то важное.
«Бабушка.» Сильвия Томпсон вышла из своей комнаты.
«В чем дело?» Миссис Томпсон повернулась и посмотрела на Сильвию.
Сильвия тепло улыбнулась: «Бабушка, вот несколько анкет девушек, которые соответствуют характеристикам моей сестры. Взгляни, пожалуйста.»
С этими словами она вручила миссис Томпсон стопку профилей.
Миссис Томпсон взяла профили, просмотрела их, а затем спросила: «Почему есть 21-летние и 15-летние?»
И более чем по одному каждому.
Сильвия объяснила: «Если похитители забрали мою сестру, они, должно быть, изменили ее возраст, чтобы мы не смогли ее найти. Итак, я установил возрастной диапазон от 15 до 21 года».
Это объяснение казалось разумным, но по какой-то причине миссис Томпсон просто не хотела верить, что Сильвия действительно поможет найти Виолу Томпсон.
Миссис Томпсон посмотрела на Сильвию: «Откуда мне знать, если вы тайно распорядитесь информацией Виолы за моей спиной?»
Эта гипотеза, безусловно, была возможной.
Ведь сердца людей скрыты за желудками.
Что касается поисков Виолы Томпсон, кроме кровных родственников, миссис Томпсон не желала доверять никому.
На глазах у Сильвии, которую слова миссис Томпсон поразили прямо в сердце, стояли слезы. «Бабушка, я не такой человек». Она знала, что миссис Томпсон не считала ее настоящей внучкой.
Но в тот момент это было очень обидно.
Если бы она не уничтожила информацию Виолы Томпсон, возможно, ее бы уже выгнали из клана Томпсон, верно?
Почему сердце человека может быть таким предвзятым?
Действительно ли это справедливо по отношению к ней?
«Лучше бы мой сын и невестка не воспитали неблагодарного и порочного человека!» Увидев заплаканный взгляд Сильвии, миссис Томпсон почувствовала еще большее раздражение и сказала: «Все, что ты делаешь, это плачешь! Разве все эти годы обучения этикету не изменили ситуацию? Что ты изучал?»