Глава 135 — Глава 135: 098; Доминирование в чартах под номером один 2

Глава 135: 098; Доминирование в чартах под номером один 2

Переводчик: 549690339

Сильвия Томпсон почувствовала удушье.

Оказалось, что ее обиды и гнев были в глазах миссис Томпсон не чем иным, как актом жалости.

На протяжении многих лет она изо всех сил старалась угодить каждому члену семьи Томпсонов, но почему ей не удалось добиться их признания?

Эдвард Томпсон вошел снаружи и увидел эту сцену.

Ему не нужно было думать, чтобы понять, что миссис Томпсон намеренно усложняла жизнь Сильвии.

Эдвард заступился за Сильвию: «Бабушка, если ты злишься, лучше отругай меня! Не усложняй жизнь Сильвии!»

Миссис Томпсон взглянула на Эдварда, слегка разочаровавшись в нем: «Сегодня мне просто хочется отругать кого-нибудь, но только не тебя».

Сказав это, миссис Томпсон повернулась и ушла.

Эдвард на мгновение был ошеломлен, прежде чем понял смысл слов миссис Томпсон.

Сильвия подошла к Эдварду и фыркнула: «Брат, впредь не зли бабушку из-за меня».

— Глупая девочка, долг брата — защищать сестру, — Эдвард погладил Сильвию по голове.

Услышав эти слова, Сильвия почувствовала себя еще более обиженной, сделала шаг вперед, от Эдварда: «Бабушка права, Виола — твоя настоящая сестра. Итак, брат, больше всего тебе следует защищать Виолу.

Эдвард нахмурился: «Но я даже не знаю, кто она!»

«Как бабушка может это сделать! Я поговорю с ней!»

У Эдварда не было никаких родственных чувств к Виоле, так как же миссис Томпсон могла сказать что-то настолько обидное?

Сильвия схватила Эдварда за руку: «Брат, не уходи!»

Эдвард был в ярости в этот момент.

«Брат, если ты сейчас поговоришь с бабушкой, это только заставит ее ненавидеть меня еще больше», — предупредила Сильвия.

Услышав это, Эдвард медленно успокоился.

Да, Сильвия была права:

Миссис Томпсон была упрямой и традиционной. Хотя она сама не практиковала связывание ног, ее мышление было еще более феодальным, чем у тех, кто это делал.

Ей было сложно принять человека, не связанного кровными узами.

Например, сейчас.

Независимо от того, насколько хорошо к ней относилась Сильвия или насколько сыновней она вела себя, миссис Томпсон не могла этого видеть и постоянно отказывала Сильвии.

— Сильвия, мне жаль, что тебе приходится с этим мириться, — Эдвард глубоко вздохнул.

«Все в порядке», Сильвия покачала головой, «я не чувствую себя обиженной. Хотя бабушка, возможно, и не считает меня своей настоящей внучкой, она все равно моя настоящая бабушка, и я никогда не буду обижаться на нее, как бы она ни относилась ко мне». То, что сказала Сильвия, свидетельствовало о большом великодушии.

Сильвия продолжила: «Брат, было бы здорово, если бы мы могли поскорее найти Виолу».

Увидев Сильвию такой, Эдварду на мгновение совсем не захотелось искать Виолу.

Виолу еще не нашли, а миссис Томпсон уже так обращалась с Сильвией. Если бы они нашли Виолу и вернули ее, осталось бы место для Сильвии в их доме? Но вскоре Эдвард отверг эту идею.

После всего…

Этот человек был его настоящей сестрой.

Кровь была гуще воды.

Кем бы ни стала Виола, она всегда останется его настоящей сестрой.

Эдвард хотел протянуть руку и обнять Сильвию, но, вспомнив предупреждение отца, убрал руку и продолжил: «Не волнуйся, мы обязательно найдём Виолу».

Виола.

Услышав это имя, у Сильвии защемило сердце.

Она была приемной дочерью, поэтому ее звали Сильвия.

Она никогда не слышала, чтобы кто-нибудь из семьи Томпсонов называл ее настоящим именем.

«Хорошо, — кивнула Сильвия и улыбнулась. — Когда мы найдём Виолу, наша семья воссоединится».

«Да», продолжил Эдвард, «В то время, Сильвия, у тебя будет еще одна сестра, которая сможет защитить тебя».

Для нее, как старшей сестры Виолы, было нормально защищать младшую сестру.

«Я не хочу, чтобы сестра меня защищала», Сильвия посмотрела на Эдварда, «Я хочу защитить ее! »

Услышав это, Эдвард похлопал Сильвию по голове: «Глупая девочка, ей не нужна твоя защита. »

Сильвия так много пережила в семье Томпсонов, что Эдвард захотел загладить свою вину после того, как нашел Виолу.

«Брат, тебе не нравится Виола?» Сильвия посмотрела на Эдварда.

«Дело не в том, что она мне не нравится, в конце концов, мы никогда не встречались и не знали друг друга». Эдвард продолжил: «Просто помни, Сильвия, ты всегда будешь моей сестрой, никто не сможет заменить тебя в моем сердце».

Даже если это была его настоящая сестра Виола.

Речной город.

Виола Томпсон помогла сегодня Рэйчел Бартон с математикой.

Когда занятия закончились, было уже больше восьми часов вечера, и на улице зажглись фонари.

Виола закрыла материалы: «Рэйчел, позволь мне проводить тебя домой».

— Нет необходимости, — Рэйчел встала, потягиваясь, — сейчас всего восемь…