Глава 143: 101: Красивая женщина, пленяющая город
Переводчик: 549690339
Сойер Томпсон продолжил: «Мама, мне тоже пора вернуться».
— Вы остаетесь, — холодно сказала миссис Томпсон.
Сойеру ничего не оставалось, как остановиться.
— Иди закрой дверь. Дальше сказала миссис Томосон.
Сойер подошел и закрыл дверь.
Миссис Томпсон посмотрела на Сойера: «Так продолжаться не может!» «Мама, что ты имеешь в виду?» — спросил Сойер.
Миссис Томпсон нахмурилась: «Разве ты не видишь? Сильвия — нарушительница спокойствия!»
Сойер почувствовал, что миссис Томпсон реагирует слишком остро, и сказал: «Мама, незнание не является преступлением. Сильвия еще совсем ребенок. Пожалуйста, дайте ей шанс».
«Сегодня она посмеет нарочно положить в суп груши, завтра она может его отравить!» Миссис Томпсон поднялась со стула: «Найди ей пару быстрее».
Спустя столько лет невозможно было изгнать Сильвию из клана Томпсон.
Лучшим решением теперь было выдать ее замуж.
В противном случае у нее будут большие проблемы!
«Мама, Сильвия все еще учится в колледже». Сойер был несколько беспомощен.
Его мать была хороша во всем, кроме того, что была слишком гордой. То, что она считала правильным, и ее решения были окончательными, не оставляющими места для разногласий.
Сегодня Сильвия действительно ошибалась.
Но ее намерение не было ошибочным.
Ошибка Сильвии заключалась в том, что она приняла решение, не поговорив с Мэри Перрин.
Реакция миссис Томпсон была слишком резкой.
Миссис Томпсон нахмурилась: «Так вы имеете в виду, что она не может обручиться, пока учится в колледже?»
Сойер вздохнул: «Сильвия — наша единственная девушка, кроме Виолы, в клане Томпсонов. Мы с Мэри хотим оставить ее с нами еще на несколько лет. Мы не хотим, чтобы она так скоро вышла замуж».
В тот мрачный период, когда исчезла Виола, Сильвия была единственной духовной опорой для их пары.
С годами она стала в их сердцах их собственной биологической дочерью.
Услышав это, миссис Томпсон покачала головой.
Ее сын действительно был вообще умным, но иногда глупым.
«Вы когда-нибудь задумывались о том, что почувствует Виола, когда вернется и увидит, что вы усыновили еще одного ребенка, чтобы заменить ее? Будет ли она чувствовать себя обиженной? Миссис Томпсон продолжала задаваться вопросом: «Почувствует ли она себя обиженной?»
Сойер был ошеломлен, а затем сказал: «Я никогда не хотел, чтобы Сильвия заменила Виолу. Никто не сможет заменить Виолу в моем сердце!»
Виола была Виолой, а Сильвия была Сильвией. Сойер ясно это понимал.
Сойер продолжил: «Мама, Сильвия действительно сделала это не нарочно. Вы успокаиваетесь и не думаете слишком много. Завтра нам нужно успеть на рейс, так что ложись спать сегодня пораньше. Утром я отвезу тебя в аэропорт.
Сказав это, Сойер добавил: «Я возвращаюсь в свою комнату, мама».
Глядя на удаляющуюся фигуру Сойера, миссис Томпсон прищурилась.
Вместо того, чтобы винить Сильвию, возможно, ей следует выяснить, почему Сильвия вдруг захотела причинить ей вред.
Это потому, что она собиралась в Ривер-Сити?
Может быть, у Сильвии в Ривер-Сити был какой-то секрет?
Когда Сойер вернулся в комнату, Мэри уже переоделась в пижаму.
Сойер обеспокоенно спросил: «Как настроение Сильвии?»
«С ней все в порядке, она просто чувствует себя обиженной и продолжает говорить, что знает, что совершила ошибку», — ответила Мэри.
Узнав, что с Сильвией все в порядке, Сойер вздохнул с облегчением: «На самом деле, моя мать только стареет и имеет тенденцию смотреть на вещи слишком преувеличенно. Завтра ты должен утешить Сильвию и не позволять ей слишком много думать.
«Да, — кивнула Мэри, — я знаю».
Сойер начал переодеваться в пижаму. — Что ты думаешь об этой ситуации?
Мэри сказала: «Я бы предпочла не комментировать».
Она не любила сплетничать о других за их спиной, особенно когда этим человеком была ее собственная свекровь.
Ведь ни одна невестка не любит властную свекровь.
К счастью, миссис Томпсон обычно с ней не жила.
Сойер потер лоб и продолжил: «Мама завтра едет в Ривер-Сити; тебе следует пойти со мной, чтобы проводить ее.
— Хорошо, — кивнула Мэри.
Речной город.
Виола Томпсон прописала два набора лекарственных трав и передала их Шерил Форрест и Эттину Тачман.
«Это для мадам Тучман, это для мистера Тачмана. Принимайте лекарства по рецепту и не путайте их». — Хорошо, — кивнула Шерил.
Эттин спросил: «Как долго нам придется принимать это лекарство?»
Виола ответила: «Сначала принимайте это неделю, а затем пройдите курс иглоукалывания. После этого вы должны быть готовы к зачатию».
— Хорошо, — кивнул Эттин, обеими руками принимая рецепты от Виолы.
Это был всего лишь лист бумаги, но Эттину казалось, будто он весит тысячу фунтов.