Глава 219: 122: Сильвия Томпсон была ошеломлена!
Источник: BʘXNʘVEL.com
Переводчик: 549690339
Тетя Чжан просто стояла перед Сильвией Томпсон, потеряв дар речи.
Она понятия не имела, что случилось с Сильвией.
«Мисс, не плачь», — тетя Чжан посмотрела на Сильвию, — «Что с тобой случилось? Вас кто-то издевался?»
— Кто еще, кроме тебя? Сильвия сердито оттолкнула тетю Чжан.
Застигнутая врасплох тетя Чжан упала на землю.
Сильвия продолжила: «Это ты, весь ты! Знаешь ли ты, что из-за твоего глупого поступка я до сих пор напуган до смерти! Знаешь, они вот-вот найдут этого маленького дикого ребенка!
Мэри Перрин узнала Виолу Томпсон.
Миссис Томпсон тоже видела Виолу…
Теперь даже у Сэмюэля Томпсона сложилось необъяснимое хорошее впечатление о Виоле.
Однажды Виола заберет у нее все.
Услышав это, тетя Чжан вздрогнула, широко раскрыв глаза и уставившись на Сильвию: «Что… о чем ты говоришь? Кого собираются найти?»
Как это могло произойти?
Много лет назад она отправила этого ребенка далеко в Ривер-Сити.
Сильвия ничего не говорила, вместо этого держала голову обеими руками и бесконтрольно рыдала.
Ей было так больно!
Она ненавидела то, насколько несправедливой была к ней жизнь.
«Мисс, — тетя Чжан изо всех сил старалась успокоиться, — Мисс, успокойтесь. Все не так сложно, как вы думаете. Они не могут просто так легко найти этого ребенка. Может быть… может быть, этот ребенок уже давно мертв!
Родившегося всего несколько дней назад ребенка насильно отделили от родинки на руке холодной и суровой зимой. Как мог такой маленький ребенок выжить в долгие морозные ночи?
«Она не умерла!» Сильвия уставилась на тетю Чжан.
Тетя Чжан снова посмотрела на Сильвию: «Ты… ты ее видела?»
«Не только я, Мэри Перрин, миссис Томпсон и Сэмюэл Томпсон видели ее! Они все ее видели! В этот момент Сильвия стала еще более взволнованной, как будто она хотела задушить тетю Чжан до смерти.
Если бы тетя Чжан тогда просто убила Виолу, ей не пришлось бы обо всем этом беспокоиться сейчас.
Чувство постоянной угрозы было таким невыносимым!
«Ты не имеешь права быть матерью!»
Лицо тети Чжан тоже было залито слезами.
Она подвела свою дочь.
Она не только не смогла обеспечить своей дочери выдающуюся индивидуальность, но и не смогла дать ей элементарного чувства безопасности…
«Мне жаль…»
Тетя Чжан теперь сожалела о своих действиях.
Она сожалела, что тогда не убила Виолу напрямую.
Но что хорошего в сожалении в этот момент?
Заплакав, тетя Чжан продолжила: «Мисс, вы уверены, что этот ребенок — Виола?»
Если бы это было правдой…
Тогда все станет еще сложнее.
«Вы прошли тест на идентификацию родителя и ребенка? Не бойтесь, давайте найдем решение вместе. Я никому не позволю лишить тебя твоей позиции».
Точно так же, как восемнадцать лет назад она обеспечила своей дочери положение молодой мисс Томпсон, она будет защищать его восемнадцать лет спустя.
Какие бы препятствия ни стояли впереди.
Она сделает все возможное, чтобы защитить свою дочь.
Обеспечить счастье и безопасность дочери на всю оставшуюся жизнь.
Эмоции Сильвии постепенно стабилизировались: «Хотя мы не проводили идентификацию родителей и детей, она очень похожа на Мэри Перрин…»
Не только внешне.
Даже их диетические ограничения были одинаковыми.
Семья Томпсонов не ела цветы османтуса.
И Виола тоже…
А еще Мэри Перрин любила пить чай, как и Виола.
Самым важным моментом было то, что Мэри Перрин тоже очень нравилась Виола.
Если Виола действительно была сестрой Сильвии, то будущее положение Сильвии в семье Томпсонов можно было бы легко представить.
«В стране Синиан проживает 1,4 миллиарда человек, поэтому некоторые люди похожи друг на друга — это нормально, — тетя Чжан взяла салфетку, чтобы вытереть лицо Сильвии, — Мисс, не волнуйтесь, что бы ни случилось, я все еще здесь».
«Ты?» Сильвия оглядела тетю Чжан с ног до головы, ее глаза были полны насмешливого сарказма: «Какая от тебя польза? Что ты можешь сделать, кроме как причинить мне неприятности?»
Тетя Чжан опустила голову и выглядела очень похожей на ребенка, который сделал что-то не так.
Сильвия глубоко вздохнула, встала с земли и взяла с тумбочки банковскую карту: «Возьми ее и используй».
«Я не могу это принять». Тетя Чжан отказалась напрямую.
Сильвия усмехнулась: «Чего ты притворяешься? Когда вы подменили меня их ребенком, разве не с целью насладиться богатством и роскошью?»
Теперь она вела себя высокомерно.
Кому она пыталась вызвать отвращение?
«Нет, это не так!» Тетя Чжан сразу объяснила: «Я просто не хотела, чтобы тебе пришлось прожить со мной тяжелую жизнь».
Тогда тетя Чжан вообще не думала о себе, она думала о Сильвии.
Она не могла позволить дочери пойти по ее стопам.
«Если это не так, то почему бы тебе просто не унести эту тайну с собой в могилу?» Сильвия пристально посмотрела на тетю Чжан: «Почему ты сказала мне, что я твоя дочь? Ты сделал это, чтобы вызвать у меня отвращение?