Глава 230 — Глава 230: 123: Как бабушка 6

Глава 230: 123: Как бабушка 6.

Автор: BʘXNʘVEL.CƟM

Переводчик: 549690339

Честно говоря, Мэри Перрин кто-то обманул!

Имея в виду эту мысль.

Миссис Томпсон немедленно встала с подвесного кресла и спустилась вниз.

Ей хотелось самой увидеть, кем был этот таинственный гость.

Самое главное, что Мэри Перрин вчера вечером сказала, что молодая девушка даже красивее Бетти Макмиллан.

Бетти Макмиллан была богиней миссис Томпсон.

Может ли быть кто-то красивее ее богини?

Более того, что, если эта «Бетти Макмиллан» была в сговоре с Сильвией Томпсон?

Мэри Перрин болтала с Виолой Томпсон, когда услышала шаги. Она подняла глаза и сказала с улыбкой: «Мама, ты упала».

Услышав это, улыбка Сильвии Томпсон на мгновение застыла, а затем она повернулась, чтобы посмотреть.

Ее настроение ухудшилось.

На самом деле это была миссис Томпсон.

Эта старая ведьма!

Почему она спустилась?

Миссис Томпсон оперлась на трость в виде головы дракона, ее лицо озарила добрая улыбка. «Я слышал, что у нас гость, поэтому пришел посмотреть».

Увидев миссис Томпсон, Виола Томпсон тут же встала с дивана: «Здравствуйте, миссис Томпсон, я Виола Томпсон».

Миссис Томпсон посмотрела на Виолу Томпсон глазами, полными изумления.

Эта молодая девушка была великолепна!

Ее брови и глаза были подобны самому прекрасному произведению искусства.

Недаром Мэри Перрин поставила ей такую ​​высокую оценку!

Виола Томпсон действительно была красивее Бетти Макмиллан.

«Фамилия молодой девушки тоже Томпсон, да», — сказала миссис Томпсон с сердечным смехом. «Может быть, мы были родственниками 500 лет назад».

Мэри Перрин вмешалась: «Мама, просто зови ее Виола».

«Это персонаж с радикалом «женщины» на стороне Виолы?» Миссис Томпсон продолжала спрашивать.

Виола Томпсон слегка кивнула: «Да, миссис Томпсон».

«О, моя дорогая, — миссис Томпсон держала Виолу Томпсон за руку, глядя на нее так, будто видела своего любимого человека, — не называй меня миссис Томпсон, просто называй меня бабушкой».

Как будто Виола Томпсон была ее собственной внучкой.

Сильвия Томпсон стояла в стороне, как будто она была лишним человеком в их сцене.

Виола Томпсон улыбнулась и сказала: «Бабушка».

Эта «бабушка», казалось, проникла прямо в сердце миссис Томпсон.

Она действительно слишком сильно любила эту молодую девушку.

Ей хотелось, чтобы Виола Томпсон была ее собственной внучкой.

С первого взгляда она могла сказать, что Виола Томпсон не была тем человеком, что Сильвия Томпсон.

Эта молодая девушка выглядела чистой, особенно ее ясные и яркие глаза персикового цвета.

В отличие от Сильвии Томпсон, с неприятным лицом, всегда выглядевшей так, будто над ней кто-то издевался, красноглазой и плачущей, что очень не нравилось миссис Томпсон.

Миссис Томпсон тут же сняла браслет с руки и собиралась надеть его на руку Виоле Томпсон: «Бабушка не приготовила тебе сегодня подарка. Просто возьми этот браслет. В этом нет ничего ценного, так что не раздражайте это,

Виола.

«Бабушка, я не могу этого принять», — мягко отказалась Виола Томпсон. «Если ты такой вежливый, мне будет слишком неловко прийти и снова поиграть».

Хоть ей и нравилась добрая старушка, стоящая перед ней, она определенно не могла принять столь ценный подарок при их первой встрече.

«Виола, если ты не примешь это, бабушка рассердится!» — строго сказала миссис Томпсон.

Виола Томпсон улыбнулась и сказала: «Тогда бабушка, должно быть, не хочет, чтобы я приходила в следующий раз».

— Хорошо, я не могу с тобой спорить, — миссис Томпсон неохотно забрала браслет обратно. «Но ты должен не забывать чаще приходить и играть с бабушкой.

«Ммм». Виола Томпсон слегка кивнула.

Сильвия Томпсон наблюдала за этой сценой, ее руки, спрятанные в рукавах, были сжаты в кулаки.

Эта проклятая старая ведьма.

О чем, черт возьми, она думала?

С тех пор, как Сильвия Томпсон выросла, старая ведьма подарила ей только один замок долголетия, который ей подарили на ее первый день рождения.

Однако, встретив сегодня Виолу Томпсон впервые, старая ведьма подарила ей такой дорогой браслет.

Значит, она была настолько предвзятой?

Нелепый!

Действительно смешно!

Тете Чжан, стоявшей в стороне, тоже было очень неуютно, наблюдая за этим.

С ее дочерью обошлись несправедливо.

Во время обеда миссис Томпсон намеренно позволила Виоле Томпсон сесть рядом с ней.

Это была привилегия, которой Сильвия Томпсон никогда раньше не пользовалась.

«Виола, ты такая худая, не забывай есть больше», — миссис Томпсон продолжала класть еду на тарелку Виоле Томпсон.

В мгновение ока миска Виолы Томпсон превратилась в гору еды.

Старушка даже сама чистила креветки для Виолы Томпсон.

Ее привязанность к Виоле Томпсон была неоспорима.

Мгновение спустя миссис Томпсон снова спросила: «Виола, сколько тебе лет в этом году?»

«Восемнадцать», — ответила Виола Томпсон.

Миссис Томпсон внезапно почувствовала некоторую сентиментальность: «Если бы моя старшая внучка не потерялась, ей бы в этом году тоже исполнилось восемнадцать».

Старшая внучка?

Услышав это, Сильвия Томпсон почувствовала себя еще хуже.

Если Виола Томпсон была старшей внучкой, то кем она была?

Каковы были намерения этой старой ведьмы перед незнакомцем?

Она хотела ее унизить?

Затем миссис Томпсон спросила: «Виола, когда у тебя день рождения?»

Виола Томпсон ответила: «У меня день рождения в августе».

Август?

Миссис Томпсон слегка нахмурилась, поскольку в январе у ее собственной внучки Виолы был день рождения.

Значит, даты рождения не совпали.

Услышав это, сердце Сильвии Томпсон дрогнуло.

Почему миссис Томпсон вдруг спросила о дне рождения Виолы Томпсон?

Могла ли она что-то обнаружить?

Тетя Чжан тоже заметила проблему и посмотрела на Виолу Томпсон.

К счастью, по крайней мере день рождения Виолы Томпсон был неправильным.

Однако одно совпало.

В тот день, когда тетя Чжан выбросила Виолу Томпсон, дата рождения в записке, которую она оставила, действительно была в августе.

Может ли это быть…..

Виола Томпсон действительно была Виолой Томпсон?

При этой мысли рука тети Чжан задрожала, и ее тарелка упала на землю.

Грохот–

Тетя Чжан сразу поняла, что произошло: «Миссис. Томпсон, мне очень жаль…

Мэри Перрин никогда не держала зла на слуг, она улыбнулась и сказала: «Пока с тобой все в порядке».

Миссис Томпсон слегка нахмурилась, глядя на тетю Чжан: «Что происходит?»

Глаза тети Чжан были немного красными: «Миссис. Томпсон, извини, 1…1’11, будь осторожнее.

Сильвия Томпсон очень волновалась.

Эта бесполезная вещь.

Надеюсь, это не вызовет подозрений у этой старой ведьмы.

«Кто-то из членов семьи издевался над тобой?» Миссис Томпсон продолжала спрашивать.

У нее было нутром ощущение, что что-то не так.

Потому что в ее памяти тетя Чжан всегда была уравновешенным человеком.

«Нет, нет», — сказала тетя Чжан очень тихим голосом.

«Миссис. Томпсон, ты неправильно понял; никто дома не издевался над тетей Чжан», — вышла вперед, чтобы объяснить, няня Донн, у которой были хорошие отношения с тетей Чжан. «Тетю Чжан обидели дома».

Затем она закатала рукав тети Чжан: «Посмотрите, муж избил ее руки. Когда он пьян, он никого не узнает. Тетя Чжан действительно жалока. »

Под рукавами тети Чжан ее руки были покрыты синяками и ссадинами.

На это было невыносимо смотреть.

Даже Сильвия Томпсон слегка нахмурилась.

Миссис Томпсон продолжила: «В таком случае вы уже не думали о разводе?»

Тетя Чжан сказала: «Я могу винить только свое невезение».

Она не могла развестись.

Если она разведется, что, если этот негодяй, пристрастившийся к азартным играм, узнает о Сильвии Томпсон?