Глава 233: 123: Раздразните Виолу Томпсон и идите играть в грязи! _3
Автор: BʘXNʘVEL.CƟM
Переводчик: 549690339
Но на самом деле это было не так.
Обдумывая это, Эдвард Томпсон продолжил: «Борден, не думай, что люди слишком добры, не думай о Виоле как о хорошем человеке».
Сказав это, Эдвард Томпсон повернулся и ушел.
Наблюдая за его спиной, Борден Томпсон потерял дар речи.
Шум заставил его забыть о своей первоначальной цели.
Он намеревался напомнить Эдварду, чтобы он держался на расстоянии от Сильвии.
Гостиная.
Миссис Томпсон предлагала Виоле фрукты.
«Виола, попробуй эту джабутикабу. Это так мило.» Виола взяла джабутикабу и откусила кусочек.
«Это хорошо?» — спросила миссис Томпсон.
«Это вкусно.» Виола кивнула.
Миссис Томпсон немедленно приказала горничной постирать еще и принести их.
Сидя в стороне, Сильвия покосилась на них.
Виола была таким умелым оператором.
Она никогда не видела, чтобы миссис Томпсон кого-то так любила.
Но когда она подумала об этом, это показалось ей нормальным.
В конце концов, Виола была всего лишь девушкой из маленького городка.
До сих пор у нее, вероятно, никогда не было дорогой джабутикабы. Учитывая возможность сблизиться с богатым кланом Томпсон, для нее было естественно так стараться угодить миссис Томпсон.
Кто сможет устоять перед таким огромным богатством?
Миссис Томпсон повернулась, чтобы принести еще фруктов для Виолы, и неожиданно встретилась взглядом с Сильвией, ее неприятный взгляд был змеиным, что несколько вызвало у миссис Томпсон отвращение.
Сильвия всегда была такой.
Умеющая вызывать у других страх, она лишена ожидаемой грации богатой семьи.
Миссис Томпсон дала Виоле кусок арбуза и продолжила: «Виола, как ты ладишь с Сильвией?»
«Ну, все в порядке». Виола ответила правдиво.
Она не хотела лгать миссис Томпсон.
— Быть так себе — это нормально, — миссис Томпсон нежно похлопала Виолу по руке, ее голос смягчился, — вы и она не одного типа.
Если бы Сойер Томпсон и Мэри Перрин усыновили Виолу, ее бы не презирали.
Миссис Томпсон больше ничего не ответила, а затем спросила: «Кстати, Виола, где ты живешь в Ривер-Сити? Оставь мне свой адрес. Бабушка приедет к тебе в гости. Не думайте, что я слишком стар, на мой взгляд, мне всегда восемнадцать. Давай сходим за горячим чайником и чаем с молоком!»
Что касается остальных вещей, Виолу это не особо волновало, но когда она услышала это слово
«Чай с молоком», ее глаза сразу прояснились. «Хорошо! Бабушка, я угощу тебя лучшим чаем с молоком в Ривер-Сити.
«Давайте пообещаем на мизинце!» Миссис Томпсон тут же протянула мизинец.
Все говорят, что старики могут быть как дети. Миссис Томпсон в свои восемьдесят лет была совсем как маленькая девочка.
Виола также протянула мизинец.
Миссис Томпсон рассмеялась и сказала: «Столетний договор на мизинце, который никогда не будет изменен».
«Кто его сломает, тот маленький ублюдок». Виола присоединилась.
Старуха и молодая девушка, болтающие и смеющиеся, сцена была необычайно теплой, даже вызывая легкую кривую в уголке рта Бордена.
Минуту назад он был в смятении из-за отсутствия вдохновения.
Но сейчас…
У него уже был отличный материал.
Сильвия Томпсон посмотрела на Бордена, ее глаза были полны негодования.
Она знала.
В этой семье для нее больше не было места.
Все внимание теперь принадлежало Виоле.
Сука!
Виола Томпсон была сукой!
Днем Виола предложила попрощаться.
Миссис Томпсон не хотела ее отпускать: «Виола, оставайся на ужин, прежде чем уйти».
Мэри Перрин также почувствовала, что день пролетел слишком быстро: «Твоя бабушка права, Виола, оставайся на ужин, а потом уходи. Я попрошу водителя отвезти вас домой после ужина.
Глядя на нежелание миссис Томпсон и Мэри Перрин отпустить ситуацию, Эдвард Томпсон слегка нахмурился.
Он также посчитал их действия немного неуместными.
В конце концов, у миссис Томпсон была собственная внучка, как и у Мэри Перрин.
Приглашать к себе чужую дочь было немного неуместно.
В этом нет сомнений.
Тактика Виолы была действительно умной.
Если бы все так продолжалось, их бы сыграла Виола.
Эдвард Томпсон незаметно нахмурился.
«Бабушка, тетя Томпсон, в следующий раз я останусь на ужин. А сейчас мне действительно пора уйти».
Услышав, что у Виолы есть другие дела, миссис Томпсон не стала настаивать на том, чтобы она осталась. Кажется, она вдруг что-то вспомнила: «Виола, давай добавим друг друга в WhatsApp. Когда я поеду в Ривер-Сити, я смогу связаться с вами заранее.
Когда миссис Томпсон сказала, что собирается навестить Виолу в Ривер-Сити, она имела в виду именно это.
Трудно найти доверенного человека в жизни.
Несмотря на разницу в возрасте, общение между ними было свободным.
Виола достала телефон: «Давай я отсканирую твой код».