Глава 235 — Глава 235: 123: Раздразните Виолу Томпсон и идите играть в грязи! _5

Глава 235: 123: Раздразните Виолу Томпсон и идите играть в грязи! _5

Автор: BʘXNʘVEL.CƟM

Переводчик: 549690339

«Я не думаю, что Виола такой человек!» — сказала Мэри Перрин.

В этот момент подошла Сильвия Томпсон: «Маленький брат, ты действительно неправильно понял старшую сестренку Виолу. Она действительно милая девушка; иначе она бы не так понравилась бабушке. Я никогда не видела, чтобы бабушке кто-то так сильно нравился». Одно предложение, два значения.

На первый взгляд это предложение восхваляло Виолу, хотя на самом деле предполагалось, что она манипулирует.

Если бы Виола не замышляла интриги, она не смогла бы так понравиться миссис Томпсон.

В конце концов, миссис Томпсон была женщиной со своеобразным характером.

В конце концов Сильвия грустно опустила голову: «Что касается меня, то, как бы я ни старалась, я не могу добиться бабушкиной любви».

Она выглядела так, словно собиралась заплакать.

Мэри Перрин пожалела ее и взяла Сильвию за руку: «Глупая девчонка, не думай так. Твоя бабушка на самом деле жесткая снаружи, но мягкая внутри. Она не ненавидит тебя.

Эдвард Томпсон добавил: «Это потому, что ты не такая хитрая, как Виола! Если бы ты был хотя бы наполовину таким хитрым, как она, ты бы не был таким сейчас.

Эти слова ошеломили Мэри Перрин.

Поначалу она не особо об этом думала.

Прежде чем Мэри Перрин успела отреагировать, Эдвард Томпсон продолжил: «Мама, ты знаешь, какая у нас семья, и ты видела, сколько золотоискателей пытались жениться на Томпсонах за эти годы. Некоторые даже хотели быть с папой!»

Достигнув этой точки, Эдвард Томпсон сделал паузу, а затем торжественно сказал: «Сильвия такая воспитанная и разумная, но она все еще не может получить одобрение бабушки. Виола приехала ненадолго, и теперь бабушка так за нее беспокоится. Вы когда-нибудь задумывались, почему?»

Ошеломленная Мэри Перрин повернулась и посмотрела на Эдварда Томпсона: «Но мне тоже очень нравится Виола! Боб, ты слишком много думаешь об этом?

Она также не думала, что Виола была таким человеком.

— Почему ты думаешь, что тебе нравится Виола? — спросил Эдвард Томпсон.

Мэри Перрин покачала головой: «Я не знаю, она мне просто необъяснимо нравится. Я чувствую, что у нас есть связь».

«То, что она тебе нравится без причины, — это серьезная проблема. Это означает, что Виола, должно быть, использовала какую-то тактику. В любом случае, Виола определенно не простая девушка. Впредь тебе следует быть с ней осторожнее и постараться уговорить бабушку. Наша семья не может быть запятнана такими людьми, как она!»

Мэри Перрин стояла в оцепенении, вспоминая свои встречи с Виолой.

Может быть, это была рассчитанная встреча?

Неужели Виола действительно была такой коварной девушкой?

Увидев, что настроение подходящее, Сильвия взяла Мэри Перрин за руку и сказала: «Мама, не слушай чепухи моих братьев! Сестра Виола не такой человек!»

Глядя на невинную Сильвию, Эдвард Томпсон беспомощно покачал головой.

Выйдя из двери, Виола увидела припаркованный снаружи «Майбах».

Мужчина прислонился к двери машины.

Зажав сигарету в левой руке, он затянулся.

Его тонкие губы держали сигарету, струйки дыма закрывали его лицо.

В черном плаще осенний ветерок доносил прохладу. Все его существо излучало внушительную ауру, предупреждающую незнакомцев держаться подальше.

Холодный и далекий.

Если бы кто-то, кто его не знал, увидел это, он бы не поверил, что этот человек был тем никчемным человеком, о котором все говорили жители Ривер-Сити.

Заметив Виолу, Терренс Ленц поспешно затушил сигарету на ближайшем мусорном баке.

— Тебе холодно?

Ранней осенью в столице опавшие листья покрыли землю желтым слоем. Без солнца температура могла бы упасть ниже нуля.

Сегодня в столице не было солнца.

«Холодный.» Виола кивнула. У нее было холодное телосложение, поэтому даже небольшой озноб мог бы

сделать ее руки и ноги ледяными.

Словно исполняя фокус, Терренс Ленц вытащил из кармана пальто чашку горячего чая с молоком: «Вот».

Увидев чай ​​с молоком, глаза Виолы изогнулись в улыбке, когда она протянула руку, чтобы принять его.

На самом деле девичье счастье довольно простое.

Мороженое знойным летом.

Горячий чай с молоком морозной зимой.

Подав ей чай с молоком, Терренс Ленц открыл пассажирскую дверь машины.

Виола наклонилась и села в машину.

Двигатель автомобиля все еще работал, а кондиционер был настроен на комфортную температуру.

Как только она вошла, Виола сняла пальто и нашла удобное сидячее положение, прислонившись к стулу.

«Как сегодня дедушка Ленц?» — спросила Виола после глотка чая с молоком. «Его состояние можно контролировать, просто он немного более сонный, чем в последние два дня».

Виола слегка кивнула: «Давай сначала сходим в больницу».

«Хорошо.»

От поместья семьи Томпсонов до больницы было довольно далеко.

Лишь через час машина наконец подъехала к входу в больницу.

Когда Виола прибыла в больничную палату, Патриарх Ленц только что проснулся.

Увидев Виолу, Патриарх Ленц улыбнулся и сказал: «Виола здесь!»