Глава 276: 130: Установлены отношения между родителями и детьми! 6
ƁƟXNƟVEL.CʘM
Переводчик: 549690339
Брэндон не мог ждать так долго: «Разве нет более быстрого способа?»
«Нет.» Доктор покачал головой.
Виола посмотрела на Брэндона: «Брат Томпсон, почему бы тебе сначала не вернуться в столицу? Как только отчет будет готов, вы сможете проверить его на сайте больницы. Если вам нужна печатная версия, вы можете распечатать ее в больнице».
На самом деле, Виола не возлагала больших надежд.
Она не думала, что она Виола Томпсон.
В конце концов, в ней не было ничего, что могло бы сравниться с Виолой Томпсон.
Брэндон кивнул.
Столкнувшись с такой ситуацией, все, что он мог сделать, это вернуться и ждать. — Тогда сначала я вернусь в столицу, Виола. Увидимся там.»
«Хорошо.» Виола слегка кивнула.
Группа покинула больницу вместе.
Затем Терренс Ленц сказал: «Мистер. Томпсон, ты хочешь вернуться в отель прямо сейчас? Я могу попросить друга подвезти тебя.
Брэндон не любил беспокоить других: «Спасибо, но я могу просто взять такси обратно. »
— Хорошо, тогда береги себя. — сказал Терренс Ленц.
«Спасибо.» Брэндон еще раз выразил свою благодарность.
После того как Брэндон ушел, Терренс Ленц обратился к Виоле: «Пойдем поедим?» Они провели два часа в очереди в больнице, теперь был уже полдень.
«Конечно.» Виола слегка кивнула.
Они сели в машину, и Терренс Ленц сказал: «Пойдем в ресторан, в который мы обычно ходим».
Адам Сванц сказал: «Хорошо, брат Ленц».
В ресторане Адам продолжил: «Брат Ленц, вы с невесткой идите наслаждаться едой, у меня есть кое-какие дела».
Он стал заботливым младшим братом.
Естественно, он знал, что в такое время нельзя быть третьим лишним.
Виола сказала: «Ты сможешь заняться своими делами после того, как мы закончим есть».
— Это срочное дело, невестка. Сейчас я должен идти.» С этими словами Адам нажал на педаль газа и уехал.
Терренс Ленц сказал: «Не волнуйся о нем, пойдем поедим».
Виола пошла по стопам Терренса Ленца.
В ресторане царила великолепная атмосфера: в зале виолончелист играл живую музыку.
Терренс Ленц взял меню и начал делать заказы.
Затем он передал меню Виоле: «Виола, посмотри, хочешь ли ты что-нибудь добавить».
Виола даже не удосужилась взглянуть: — Я съем что-нибудь, кстати, ты заказала чай с молоком?
«Да.
— Тогда все в порядке.
Вскоре блюда были поданы.
Первое блюдо.
Острая жареная свиная печень.
Второе блюдо.
Жареная говядина с черным грибом.
Затем был обжаренный шпинат, куриный суп с черными костями и десертные шарики из кунжута и красной фасоли.
Если она правильно помнила, все эти блюда были полезны для восполнения крови.
Десерт тоже.
Она сделала глоток чая с молоком.
Со вкусом черного риса и красной фасоли.
Это также было полезно для восполнения крови.
Виола подумала, что Терренс Ленц выглядит несколько очаровательно, и взглянула на мужчину, который ел перед ней.
Со своей точки зрения она прекрасно видела точеную линию подбородка мужчины.
Следующими были его тонкие, похожие на бумагу губы.
Четко очерченная переносица, пара изящных глаз феникса, слегка приподнятых, всегда несущие в себе опасный вид, сквозь который невозможно что-то увидеть.
Каждое его движение излучало элегантность, как у дворянина со старинных европейских картин, недостижимую для всех остальных.
Терренс Ленц поймал ее взгляд и подсознательно коснулся своего лица: «У меня что-то на лице?»
Виола слегка рассмеялась, на ее ямочках появились ямочки: «Нет, я просто внезапно нашла тебя очень очаровательным».
Восхитительный.
Впервые кто-то использовал такое странное слово, чтобы описать себя.
Но Терренс Ленц не возражал, улыбаясь: «Тогда тебе стоит взглянуть еще несколько раз. »
На другой стороне.
Брэндон вернулся в столицу.
Первое, что он сделал, это поехал в больницу.
Медсестра вытирала лицо миссис Томпсон.
«Бабушка.»
Услышав голос Брэндона, миссис Томпсон очень обрадовалась и посмотрела на дверной проем.
Брэндон сказал: «Тетя, не могли бы вы выйти на минутку?»
«Хорошо.» Медсестра кивнула.
Когда медсестра вышла из комнаты, Брэндон продолжил: «Бабушка, я организовал идентификацию родителя и ребенка, и результаты будут готовы послезавтра. Не волнуйтесь, как только будут результаты, я вам сразу скажу».
Миссис Томпсон ничего не могла сделать, кроме как крепко сжать руку Брэндона.
— Будьте уверены, об этом пока знаете только вы, я и Виола.
В этот момент в дверь постучали.
«Войдите.»
— сказал Брэндон.
Сильвия Томпсон вошла снаружи, увидев Брэндона, она радостно сказала: «Старший брат, ты вернулся!»
«Ммм». Брэндон кивнул и спросил: «Как бабушка чувствовала себя последние несколько дней?»
«Врач сказал, что ей намного лучше».
На самом деле, это было все то же самое. Сильвия сказала это, чтобы удовлетворить пожелания каждого и утешить сердце миссис Томпсон. Чтобы дать ей надежду и не сдаваться.
«Это хорошо.»
Время пролетело незаметно.
В мгновение ока наступило раннее утро третьего дня.
Брэндон вообще не мог спать. Он постоянно обновлял браузер своего телефона.
Отчет еще не пришел.
Было уже за полночь.
Той ночью Брэндон почти не спал. Он оставался у кровати миссис Томпсон, время от времени обновляя свой телефон.
Но к трем часам ночи отчет так и не пришел.
Наконец, в семь часов.
Золотой солнечный свет светил в окно.
Первое, что сделал Брэндон, проснувшись, — обновил веб-страницу, но отчет так и не появился.
Поэтому он решил сначала пойти умыться.
Вскоре он вышел после мытья посуды.
Взяв телефон и снова обновив страницу, он думал, что результат все еще не опубликован. К его удивлению, страница сразу перешла к электронному отчету.
В это мгновение сердце Брэндона учащенно забилось.
Он почти не мог смотреть на конечный результат.
Что, если это не совпадение?
Глубоко вздохнув, Брэндон перетащил отчет вниз.
Когда он увидел сходство на 99-99%, его глаза мгновенно покраснели.
Да.
Их родственные отношения были подтверждены.
Виола была давно потерянной сестрой, которую они искали все эти годы.
Никто не мог понять чувства потери, а затем обретения чего-то, и его нельзя было описать простым текстом.
Брэндон долго стоял ошеломленный.
Голос Сильвии прервал его мысли: «Старший брат, на что ты смотришь?»
Только тогда Брэндон вернулся к реальности. Он быстро вошел в палату, присел возле кровати миссис Томпсон: «Бабушка, мы нашли нашу младшую сестричку. Твоя догадка оказалась верной: Виола — наша младшая сестра.
Услышав эту фразу.
Сильвия мгновенно остолбенела, словно ее ударила молния.
Как… как это могло быть?
Глаза миссис Томпсон наполнились горячими слезами, и ей отчаянно хотелось немедленно броситься к Виоле.
«Крушение!»
В этот момент в воздухе послышался сильный шум.
Брэндон оглянулся и увидел Мэри Перрин, стоящую у двери, термос в ее руке упал на землю.
— Брэндон, что… что ты только что сказал? Кого… кого ты нашел? В этот момент голос Мэри Перрин дрожал..