Глава 296 — Глава 296: 135: Достойна ли деревенская девушка? (2-е обновление)

Глава 296:135: Достойна ли деревенская девушка? (2-е обновление)

B0XNʘVEL.CƟM

Переводчик: 549690339

Банкет по воссоединению семьи?

Услышав это, Сильвия Томпсон была ошеломлена, и ее лицо немного изменилось.

Клан Томпсон на самом деле собирался провести банкет по воссоединению семьи для Виолы Томпсон.

Она прожила в семье Томпсонов восемнадцать лет.

За исключением ее восемнадцатого дня рождения, семья Томпсонов никогда не устраивала для нее никаких праздничных банкетов.

Ее отец, Сойер Томпсон, всегда обучал их от своего имени, говоря, что они не должны быть расточительными, поэтому деньги, которые были бы потрачены на банкеты по случаю дня рождения детей, были пожертвованы на благотворительность под видом добрых дел.

Но сейчас?

Виола только что вернулась, и они собирались устроить банкет по воссоединению семьи.

Хех.

Было ли это лечение биологической дочери?

Опущенные глаза Сильвии были полны ревности и нежелания.

Самое главное,

Этот шаг семьи Томпсон был все равно что дать ей пощечину.

В конце концов, до этого она была единственной молодой мисс Томпсон в семье. Разве это не то же самое, что сказать всем остальным, что она фальшивка, а настоящая семья молодой мисс Томпсон — это кто-то другой?

Сильвия попыталась успокоиться.

Банкет по воссоединению семьи, да?

Разве семья Томпсонов не хотела, чтобы все знали о существовании Виолы?

Тогда она удовлетворит их!

Она заставила Виолу потерять лицо во время банкета по воссоединению семьи, в результате чего все покинули ее.

Чем больше семья Томпсонов любила Виолу сейчас, тем больше они будут ненавидеть ее после банкета по воссоединению семьи.

Она заставит семью Томпсонов самостоятельно выгнать Виолу.

Подумав об этом, уголок рта Сильвии слегка скривился, когда она, казалось, представила эту сцену, чувствуя себя чрезвычайно отдохнувшей.

Миссис Томпсон посмотрела на Сойера Томпсона и спросила: «Когда назначена дата?»

«Восемнадцатого числа этого месяца», — сказал Сойер Томпсон.

Эту дату кто-то вычислил.

Восемнадцатый.

Оно подходило ко всему.

Сойер Томпсон изначально не верил в эти вещи, но, пройдя через все трудности, чтобы найти свою дочь, он начал в них верить. Когда дело касалось Виолы, он всегда сначала советовался с мастером.

Миссис Томпсон кивнула головой и спросила: «А как насчет Чарли?»

Елена Уильямс улыбнулась и сказала: «В последнее время юридическая фирма была немного занята, поэтому

Чарли временно вернулся.

Миссис Томпсон понимающе кивнула и напомнила: «Ничего страшного, если ты занят, но не забудь сказать Чарли, что восемнадцатого числа, как бы он ни был занят, ему нужно освободить немного времени».

«Не волнуйтесь, я уже сказала Чарли», — сказала Елена Уильямс.

Для миссис Томпсон, единственной внучки семьи Томпсон, было нормально волноваться. Как братья, Чарли Томпсон и Боб, конечно же, должны присутствовать на банкете по воссоединению семьи.

Только так они могли показать ей важность семьи Томпсонов.

В это время,

Экономка провела внутрь группу людей.

«Положи сюда», — сказал он.

Миссис Томпсон подняла голову и спросила: «Стюард Далтон, что вы делаете?»

Стюард Далтон взглянул на миссис Томпсон, на мгновение поколебался, а затем с некоторым трудом произнес: «Это кошачьи лазалки и кошачьи игрушки, которые дама попросила меня купить…»

Все в семье Томпсонов знали, что животное, которое миссис Томпсон ненавидела больше всего, — это кошки.

Так уж получилось, что новообретенная юная мисс принесла домой кота…

Не противоречило ли это миссис Томпсон?

Миссис Томпсон уже была госпитализирована и не знала о кошке дома. Теперь, когда она внезапно узнала об этом, она, конечно, не могла этого принять.

Сильвия также знала, что старушка не любит кошек.

Она взглянула на Виолу, и в ее глазах мелькнуло злорадство.

Старуха была самой эгоистичной. Что ей не нравилось, так это то, что никому больше не разрешалось хранить это. Кота Виолы наверняка прогнали бы.

Как и ожидалось, услышав слова «кошачья лазанья», лицо миссис Томпсон потемнело: «Кто держит кота?»

Существовала поговорка, что собаки — верные министры, а кошки — вероломные министры, поэтому миссис Томпсон всегда не любила кошек.

— Это… — Стюард Далтон взглянул на Виолу и заколебался. — Это кот мисс Виолы.

Услышав, что это кошка Виолы, миссис Томпсон вспомнила, что она действительно раньше видела кошку в доме Виолы в Ривер-Сити. Гнев на ее лице мгновенно исчез, сменившись улыбкой: «Хорошо, хорошо, поставь кошачью лазалку в гостиной. Ах да, ты организовал комнату для Манту?

Стюард Далтон: .

Остальные члены семьи Томпсон:

Как оказалось, что происходит, то и происходит. Обычно непреклонная миссис Томпсон безоговорочно ослабляла правила, когда дело касалось Виолы.

«Бабушка, Манту может спать со мной в одной комнате», — вмешалась Виола.

«Здесь слишком тесно, чтобы жить вместе. Стюард Далтон, немедленно обеспечьте Манту комнату. Разве рядом с комнатой Виолы нет пустой комнаты? Манту должен остаться там!» Затем она посмотрела на Виолу: «Не отказывайся, наша семья не испытывает недостатка в ресурсах».

Сейчас она хотела дать Виоле только лучшее.

Одежда, еда, кров и транспорт – все.

Эдвард Томпсон слегка нахмурился, думая, что его бабушка слишком балует Виолу, и сказал: «Бабушка, мне нужна комната по соседству». Если так будет продолжаться, не перевернёт ли Виола мир с ног на голову?

«Для чего тебе это?» Миссис Томпсон с неудовольствием посмотрела на Эдварда Томпсона.

Эдвард Томпсон сказал: «Я хочу использовать его как тренажерный зал».

— Ты никогда не пользовался третьим этажом до прихода Манту, — слегка нахмурилась миссис Томпсон. — Соревнуясь с котом за комнату, Эдвард Томпсон, ты действительно нечто!

С этими словами миссис Томпсон посмотрела на Стюарда Далтона: «Не обращайте на него внимания. Делай как я говорю.»

Стюард Далтон, конечно, знал, кто обладает наибольшим авторитетом в этой семье.

Он кивнул и сказал: «Да, миссис Томпсон».

Увидев это, Сильвия почувствовала смесь гнева и обиды.

Они оба были внуками, так почему же миссис Томпсон была так предвзята?

Ждать и смотреть!

Ей хотелось посмотреть, как миссис Томпсон отреагирует на действия Виолы.

С этой мыслью,

В глазах Сильвии вспыхнул слабый свет.

В этот момент зазвонил телефон Сильвии. Она вышла, чтобы ответить: «Дорин». «Послезавтра? Прости, Дорин, возможно, у меня не будет времени пойти.

«Моя сестра вернулась».

«Да все верно. Тот, кто пропадал восемнадцать лет.

«Моя сестра устраивает банкет по воссоединению семьи восемнадцатого числа. Хочешь пойти, Дорин?

Поговорив со своей подругой, Сильвия повесила трубку.

Семья Томпсонов была самой влиятельной семьей в столице, и за каждым их шагом следили средства массовой информации. Кроме того, Эдвард Томпсон был кинозвездой, а Сильвия также намеренно распространяла новость о том, что ее сестра найдена. Всего за одну ночь новость о том, что юная мисс Томпсон найдена, попала в заголовки новостей.

Какое-то время комментарии ниже были в основном пожеланиями благословений.

Естественно, были и люди, интересующиеся настоящей личностью молодой мисс Томпсон.

  [После того, как она пропадала восемнадцать лет и всё ещё находила, это показывает, что юная мисс Томпсон — не просто кто-то.]

  [Юной мисс Томпсон действительно пришлось нелегко, желаю ей мира и счастья на всю оставшуюся жизнь.]

  [Я слышал, что после похищения юная мисс Томпсон выросла в сельской местности. Она типичная деревенская девушка, и ее нельзя сравнивать с нашей сестрой-отличницей.]

  [я согласен! Мне очень жаль нашу младшую сестричку. Она прожила в семье Томпсонов восемнадцать лет, но внезапно у нее появилась старшая сестра, приехавшая из деревни. Жизнь такая несчастная.]

  [Это деревенский парень, достойный быть сестрой нашей кинозвезды?

Кинозвезде оно того не стоит!]

  [Кстати, скоро состоится домашнее варьете, рассказывающее о повседневной жизни кинозвезды. Интересно, появится ли эта деревенская девушка?]

  [С ее внешностью даже появляться на камеру было бы неловко.. Если она в эфире, я не смотрю!]