Глава 311: 131: Брат Хуа учит нас, как быть личностью, настоящим цветком богатства и элегантности в человеческом мире!
B0XNʘVEL.C0M
Переводчик: 549690339
Понимает ли Виола, почему мы не можем использовать прозрачный ящик, чтобы наблюдать за котом?
Есть ли у Виолы собственное мнение?
Если бы люди знали, что прославленная юная мисс из семьи Томпсонов не смогла уловить концепцию кота Шрёдингера…
Это было бы просто нелепо.
Как только Сильвия закончила предложение, миссис Хилл тут же повернулась к Виоле.
Она также с нетерпением ждала ответа Виолы.
Ее интуиция подсказала ей.
Ответ Виолы наверняка просветил бы их всех.
Миссис Томпсон взглянула на Сильвию.
Она знала, что имела в виду Сильвия.
К счастью, Виола была исключительной, иначе Сильвия наверняка подверглась бы издевательствам.
Смела бросить вызов своему внуку.
Сильвия только что выстрелила себе в ногу!
Виола слабо улыбнулась, ее губы скривились в привлекательную ямочку, и тихо сказала: — У меня нет каких-то особенно уникальных идей.
Нет уникальных идей?
Сильвия слегка ухмыльнулась.
Ответ Виолы был слишком расплывчатым.
Было ясно, что она ничего не знает об эксперименте с котом Шрёдингера.
Реакция Виолы соответствовала ее ожиданиям.
На мгновение Сильвия была в восторге. На этот раз она наконец растоптала Виолу ногой.
Когда Сильвия собиралась что-то сказать, Виола продолжила: «Во-первых, если наблюдатель использует прозрачный ящик, чтобы поместить в него кошку, наблюдение уже началось. Это наблюдение приводит к коллапсу волновой функции, а это означает, что и кошка, и радиоактивное вещество не могут находиться в состоянии суперпозиции. Другими словами, если желательно состояние суперпозиции, следует избегать преднамеренного наблюдения».
Говоря это, Виола держалась уверенно и сдержанно, ее объяснения были ясными и рациональными.
Не было ни колебаний, ни заикания.
Она была непростительно смелой и сияющей.
Подобно луне, висящей высоко в небе, недоступной для всех.
Сильвия была ошеломлена.
Она понятия не имела, что знания Виолы настолько обширны!
Виола медленно продолжила, каждое из ее слов произносилось четко и эффективно.
Благодаря прекрасно выраженному лондонскому акценту слушать ее речь было удовольствием.
«Для меня кот Шредингера олицетворяет субъективный идеализм. Жив или мертв кот, было предопределено. Эксперимент превратился в суперпозицию жизни и смерти просто потому, что мы этого не знаем. Другой взгляд на это заключается в том, что Шрёдингер создал своего кота, чтобы опровергнуть Копенгаген и Гейзенберга; это не так лично, как кажется, волновая функция предназначена только для представления движения электронов и не имеет отношения к макроскопии».
«Кот Шрёдингера распространяется и на физические пространственные проблемы, и на философские теории параллельных вселенных. Если мы не откроем коробку и понаблюдаем, кот останется одновременно мертвым и живым. Однако кот, который одновременно мертв и жив, не может существовать, поэтому коробку необходимо открыть, чтобы определить состояние и конечный результат кота».
«С квантовой точки зрения, если мы никогда не откроем коробку для наблюдения, мы никогда не узнаем состояние кошки, она всегда будет существовать в состоянии суперпозиции мертвого и живого. Это проявило микроскопический принцип неопределенности как макроскопический».
Мистер Рой и миссис Хилл внимательно слушали.
Речь Виолы привела их в абсолютный трепет.
Она великолепна.
Она не была похожа ни на одного подростка, которого они встречали раньше.
Не только мистер и миссис Рой, даже Эдвард Томпсон был удивлен.
Откуда Виола узнала об этом?
Подумав об этом, Эдвард Томпсон посмотрел на Виолу.
Через мгновение мистер Рой начал аплодировать.
Миссис Хилл тоже присоединилась.
Миссис Томпсон взглянула на ужасно бледное лицо Сильвии, на ее лице сияла блестящая улыбка.
Настоящие таланты никогда не выставляются напоказ.
Только такая посредственная личность, как Сильвия, захочет всегда хвастаться.
И в конце концов именно она стала выглядеть дурой.
Миссис Томпсон начала аплодировать вместе с Роями.
Ее внучка просто невероятная!
Сильвия просто не могла в это поверить.
Она намеревалась унизить Виолу, но вместо этого Виола полностью затмила всех.
Эти слова должны были быть сказаны ею.
Но Виола опередила ее.
Сильвия так сильно стиснула зубы, что рот наполнился вкусом крови.
Она не могла проиграть.
Она НЕ могла проиграть.
Словно проглотив горькую пилюлю, Сильвия собрала самообладание и сделала вид, будто ничего не произошло, смеясь: «Сестра, ты действительно невероятна».
Услышав эти слова, миссис Хилл с улыбкой кивнула: «Сильвия права. Виола, ты невероятна.