Глава 323:133: Всех ошеломляю! Вместо того, чтобы проектировать, его проектируют!_5
Пожалуйста, продолжайте читать на ΒƟXN0VEL.ƇʘM.
Переводчик: 549690339
Искусство игры на фортепиано очень сложное, и настоящих ценителей найти редко.
Это уже была высшая возможная похвала.
В конце концов, Дин Легель был пианистом мирового уровня.
Услышав это, публика в банкетном зале коллективно ахнула. Они знали, что Виола Томпсон очень хорошо играет на фортепиано, но никогда не думали, что даже декан Легель даст ей такую высокую оценку.
Был ли в 49-Сити второй человек, который мог бы получить такие похвалы?
Сильвия Томпсон почти позеленела от ревности.
Ей хотелось броситься на сцену и разорвать Виолу Томпсон на части.
Все эти почести должны были принадлежать ей.
Это все из-за нее!
Это Виола Томпсон украла у нее все.
Презренно!
Подумав, что Виола скоро опозорится, Сильвия успокоилась.
Эти почести были лишь временными.
Вскоре Виола Томпсон выставит себя дурой.
Сильвия прищурилась, ожидая реакции Виолы.
Виола слегка повернула глаза и улыбнулась декану Легелю: «Для меня большая честь получить такую высокую оценку от господина Легеля!»
Дин Легель ответил: «Для меня большая честь познакомиться с мисс Томпсон!»
Это не была ни лесть, ни просто шутки.
Это было искренне.
Дин Легель хотел подружиться с Виолой Томпсон и обсудить с ней многие темы, связанные с музыкой.
Но не сейчас.
Ему еще предстояло сыграть еще одну пьесу.
Виола ушла со сцены.
Сойер Томпсон смотрел на свою изящную дочь с гордым и довольным взглядом.
До этого момента он все еще не мог поверить, что действительно снова нашел свою дочь.
Иногда, когда он внезапно просыпался посреди ночи, он бежал в комнату Виолы, открывал дверь в соседнюю комнату и видел Манту в кошачьем домике, прежде чем тот успевал успокоиться.
Мэри Перрин тоже была чрезвычайно горда.
Боб Томпсон тоже был ошеломлен.
Он никогда не думал, что Виола не только избежит конфуза, но и принесет большую честь клану Томпсонов.
Именно в этот момент Брэндон Томпсон сказал: «Ваше предубеждение против своей младшей сестры слишком глубоко».
Боб молчал.
Брэндон продолжил: «Тебе следует воспользоваться возможностью, чтобы познакомиться со своей младшей сестрой. Она превосходна и очаровательна, совершенно не похожа на ваше воображение. Кроме того, имейте в виду, что у вас есть более одной сестры».
Последнее предложение было одновременно предупреждением и тревожным звонком.
Как брат, Боб был ответственным и надежным, когда дело касалось Сильвии.
Но что касается Виолы, то он не заслуживал звания брата.
Прошло всего меньше месяца с тех пор, как Виола вернулась, а Боб уже начал питать к ней подозрения.
Брэндон все это видел, но ничего не сказал, потому что Боб уже был взрослым человеком и даже влиятельным актером.
Ему не нужны были постоянные напоминания.
Боб опустил голову: «Брат, дай мне немного времени. Я знаю, что она наша кровная сестра. Но Сильвия, хоть она и не связана с нами кровным родством, она с нами с детства, и я не могу относиться к Виоле так хорошо, как отношусь к ней.
Он продолжил: «Более того, Сильвия уже дома ходит по тонкому льду. Если я буду плохо к ней относиться, как она будет жить?»
Выражение лица Брэндона помрачнело: «Что ты думаешь о нас? Что вы думаете о наших родителях? В этой семье кто-нибудь когда-нибудь обращался с ней плохо? Или ее кто-нибудь когда-нибудь подводил?
Это было раньше. Теперь, когда Виола вернулась, кто еще сможет увидеть Сильвию?
Разве сейчас все не вращаются вокруг Виолы?
Услышав эти слова, Брэндон почувствовал, что у него начинает болеть голова, но это было на банкете, поэтому он понизил голос: «Человек, которому мы действительно должны компенсировать это, — это твоя младшая сестра! Она пропала 18 лет назад, и мы должны помочь ей вернуть то, что она потеряла за эти годы!»
Боб замолчал.
Он увидел, что в семье больше не осталось ни одного человека, который по-настоящему любил Сильвию.
Даже беспристрастный Брэндон теперь был готов склониться к Виоле.
Брэндон посмотрел на Боба и предупредил: «Боб Томпсон, тебе лучше держать голову прямо и не позволять отношениям между твоими братьями и сестрами искажаться! Наша семья не может позволить себе потерять лицо!»
Виола вернулась к миссис Томпсон и села.
Айрис Уайт слегка нахмурила брови.
Прошло уже полчаса.
Почему препарат до сих пор не подействовал?
Она достала телефон и взглянула на время, слегка нахмурив брови.
Сильвия тоже немного волновалась.
Что именно происходило?
Видя, что Виола по-прежнему выглядит такой спокойной и собранной, Айрис раздражалась все больше. Она почесала голову, когда ее телу стало все жарче и жарче.
Как воздух вдруг стал таким душным?
Айрис сглотнула и повернулась, чтобы спросить Сильвию: «Сильвия, тебе жарко?»