Глава 341: 137: Появляется Мастер Джей, Брат Хуа продолжает учить, как быть личностью!
Пожалуйста, продолжайте читать на ΒΟXN0VEL.ϹƟM.
(Второе обновление) _2
Переводчик: 549690339
С этими словами она повернулась и последовала за слугой.
Увидев, что Виола догоняет его, слуга выглядит озадаченным и поворачивается к ней: «Мисс?»
«Есть что-то еще?»
— Ты не собираешься переодеться? Выбор одежды Виолы был довольно простым: джинсы и белая вязаная футболка без макияжа. Слуга продолжил: «Среди сегодняшних посетителей мистер Уайт. Второй Мисс потребовался час, чтобы накраситься».
Семья Белых из Столицы — довольно загадочный клан.
Говорят, что у них королевское происхождение.
У них даже есть хранилище, полное золота.
Сегодняшний посетитель — мистер Уайт, глава семьи Уайт.
Мистер Уайт занимает девятое место среди своих братьев и сестер, а поскольку у него было восемь старших сестер, люди часто называли его сэром Уайтом.
Поскольку у него было восемь старших сестер, когда он родился, хозяйка дома любила его, как драгоценный камень, заботясь о том, чтобы ее единственный любимый внук был избавлен от невзгод. Его баловали и защищали.
— В этом нет необходимости. Тон Виолы был безразличным. «Давай просто пойдем.»
«Хорошо.» Слуга взглянул на Виолу и продолжил следовать за ней.
Действительно, не все люди одинаковы.
Виола прекрасна даже без макияжа, но служанка никогда не видела Сильвию без макияжа.
Самое главное, что Виола никогда не производит навязчивого впечатления, пребывание с ней не обременительно.
Сильвия, напротив, излучает ощущение фальши.
Другими словами, хотя Сильвия и улыбается вам, вы не чувствуете от нее никакого тепла.
Слуга поспешил поспеть за Виолой и продолжил говорить: «Мисс, мистер и миссис Томпсон в саду. За исключением мистера Уайта, все остальные гости — деловые партнеры вашего отца, так что вам не стоит нервничать.
«Хорошо.»
Вскоре после этого в сад прибыла Виола.
Солнечный свет сегодня был довольно приятным.
Был солнечный день.
Заметив прибытие Виолы, Мэри Перрин тут же встала и представила: «Позвольте всем представиться, это моя старшая дочь Виола».
По решению семьи Томпсон, они решили сохранить за ней нынешнее имя Виола, и Виола останется ее прозвищем.
Все посмотрели на Виолу.
В глазах Сильвии вспыхнул блеск.
После представления Мэри Перрин продолжила: «Виола, это глава семьи Уайт, мистер Уайт».
Мистер Уайт сидел на ротанговом стуле с чашкой чая в руках.
Он был одет в черное пальто.
Его поведение было вежливым и изысканным, как у школьного учителя времен республики.
Эта нежная и элегантная манера поведения снискала ему восхищение многих молодых девушек.
Однако у этого мастера не было девушки, и он не был замешан в каких-либо скандальных слухах.
Он, пожалуй, единственный джентльмен среди многих элит.
Если бы нужно было упомянуть недостаток, то это была бы его скупость.
Например, браслет с Ганодермой, который он держал, был точной копией. К счастью, мастерство было превосходным. Хотя это была копия, если вы не были знатоком, это было невозможно сказать, просто взглянув на нее.
«Приятно познакомиться, мистер Уайт». Виола вежливо поприветствовала его.
Мистер Уайт протянул руку Виоле. «Рад встрече.»
Виола пожала ему руку: «Приятно познакомиться».
Затем Мэри Перрин представила Виолу остальным: «Это хороший друг вашего отца по бизнесу, дядя Мейтонс и тетя Шерман».
Виола продолжала их приветствовать.
Голос у нее был очень приятный, мягкий, с оттенком мелодии.
Дебора взглянула на Мэри Перрин и с завистью сказала: Томпсон, тебе так повезло, что у тебя такая красивая дочь!»
Мэри Перрин смиренно ответила: «О, совсем нет. Вы слишком любезны, мадам Матенс.
«Я серьезно», — спросила Дебора, держа Виолу за руку, — «Сколько лет Виоле в этом году?»
Дебора ничего не имела в виду, в конце концов, Сильвия уже была первокурсницей колледжа, она предполагала, что Виола тоже учится в колледже.
Услышав это, Сильвия наконец смогла вздохнуть с облегчением.
«Она учится на третьем курсе средней школы». Виола ответила спокойно.
Дебора кивнула и сказала с улыбкой: «Виола такая умная; ее обязательно примут в хороший университет на вступительных экзаменах в следующем году».
Мэри Перрин добавила: «Надеюсь, благодаря хорошим словам мадам Матенс».
Сильвия взглянула на Виолу.
Сможет ли она набрать еще больше очков, чем я?
Даже если Виола войдет в десятку лучших в своем классе, ее результаты вступительных экзаменов в колледж не превзойдут прошлогодние результаты Сильвии.
Образовательная среда Ривер-Сити была фактом.
В данный момент.
Визг!
Послышался звук резкого торможения автомобиля, и суперспортивная машина остановилась прямо на глазах у всех.
Вскоре после этого из машины вышел Эдвард Томпсон.
Он снял солнцезащитные очки, посмотрел на мистера Уайта и весело сказал: «Сэр Уайт, разве моя машина не крутая?»
Этот автомобиль был одним из десяти в мире.
Он был распродан сразу после выпуска, и Эдварду Томпсону потребовалось немало усилий, чтобы успешно разместить заказ на него.
Ни один мужчина не сможет устоять перед суперкаром.
Несмотря на то, что сэр Уайт, девятый сын семьи Расселов, был достаточно бережлив и разорвал салфетку пополам, прежде чем ее использовать, он сам купил два спортивных автомобиля высшего класса.
«Это весьма впечатляет».
Г-н Уайт был одним из потенциальных зятей Эдварда Томпсона. Хотя Терренс тоже был хорошим кандидатом, он был слишком неуловим. Сэр Уайт действительно был немного бережлив, но его внешний вид и сила были неоспоримы. Если бы Сильвия вышла замуж за члена семьи Уайтов, это была бы хорошая пара.
Эдвард Томпсон продолжил: «Сэр Уайт, не хотите ли попробовать?»
«Не сегодня.» Мистер Уайт отрицательно поднял руку.
Эдвард Томпсон обратился к Сильвии: «Тогда я позволю моей сестре устроить тебе пробную поездку, ее навыки вождения неплохие».
С этими словами он бросил Сильвии ключи от машины.
Сильвия поймала ключи, скромно сказав: «На самом деле мои навыки вождения средние».
Сев в машину, Сильвия завела двигатель и понеслась по саду.
Семейный сад Томпсонов был довольно большим.
Сильвия с детства наблюдала за тем, как ее братья тренируются водить машину, поэтому ее навыки были замечательными. Будь то острые углы или круговые изгибы, она справилась с ними легко.
Сэр Уайт, что было необычно, прищурился.
Мистер Мэтон посмотрел на Сойера Томпсона и сказал: «Мистер. Томпсон, твоя дочь необыкновенная. Она могла бы затмить многих мужчин!»
Сойер Томпсон засмеялся и сказал: «Эта девочка с детства любила гоночные машины».
После первого раунда все аплодировали Сильвии.
Сильвия вышла из машины, улыбаясь и смущенная: «Я выставила себя на посмешище».
Дебора в изумлении воскликнула: «Сильвия, ты так хорошо водила машину, что у меня закружились глаза!»
Сильвия засмеялась и сказала: «На самом деле автогонки — это просто, только кажется, что это сложно».
После разговора она посмотрела на Виолу: «Сестра, не хочешь попробовать?»
«Я бы не предпочел.» Тон Виолы был безразличным.
Сильвия слегка моргнула, потянув Виолу к машине. — Сестра, давай попробуй, на самом деле это довольно просто. Я научу тебя!»