Глава 342 — Глава 342: 136: Сестра Хао несет на себе всю команду, ее способность обнаруживать сук — №1!

Глава 342: 136: Сестра Хао несет всю команду, ее способность обнаруживать сук — №1!

Пожалуйста, продолжайте читать на ΒΟXN0VEL.ϹƟM.

Переводчик: 549690339

Виола Томпсон приехала из деревни.

Обучение игре на фортепиано для нее уже было весьма впечатляющим.

Сильвия Томпсон не верила, что кто-то из сельской местности может позволить себе купить ей спортивную машину, чтобы практиковаться в вождении.

Что касается Рега Томпсона и Ольги, то это было еще более невозможно!

В конце концов, даже Элизабет Томпсон не умела гонять на машинах.

Могут ли приемные родители относиться к Виоле Томпсон лучше, чем к своей биологической дочери?

Это было абсолютно невозможно!

Возможно, у Виолы даже не было водительских прав.

Она с нетерпением ждала возможности увидеть смущенный вид Виолы.

Эдвард Томпсон слегка нахмурился, а затем сказал: «Сильвия, давай не будем привлекать нашу сестру к участию».

Виола была неуклюжей и непохожей на Сильвию. Что, если она повредит машину?

Эта машина — последняя покупка Эдварда Томпсона.

Вот почему он так дорожил этим.

«Не волнуйся, маленький брат», — засмеялась Сильвия, глядя на Эдварда Томпсона, — «Я буду там. Сестра не испортит твою машину. Кроме того, не стоит недооценивать свою сестру, она молодая леди из нашего клана Томпсон. Возможно, ее навыки вождения даже лучше твоих!»

Чем выше похвала, тем хуже падение.

Ей хотелось увидеть, как Виола выставит себя дурой.

Будучи дочерью семьи Томпсонов, она не умела гонять на машинах, даже хуже приемной дочери. Посмотрим, как Виола сохранит лицо в сложившейся ситуации.

Услышав это, Эдвард Томпсон не знал, что еще сказать.

Сильвия была осторожна в своих действиях, и раз уж она так сказала, то обязательно будет следить за Виолой.

Сказав это, Сильвия закрыла дверь машины и пересела на пассажирское сиденье.

— Ваш ремень безопасности пристегнут? Виола покосилась в сторону.

— Оно застегнуто.

Сильвия посмотрела на Виолу, ее глаза были полны предвкушения хорошего выступления.

Виола завела машину.

Машина медленно начала двигаться.

Глядя, как спортивная машина ползет, как насекомое, по саду, Эдвард Томпсон почувствовал себя неловко.

Она училась ползать, как черепаха?

Если бы она не умела участвовать в гонках, то ей не следовало бы упорно настаивать на том, чтобы сесть в машину.

Какую шутку она отпустила!

Эдвард Томпсон повернулся к мистеру Уайту и сказал извиняющимся тоном: «Мне очень жаль, сэр Уайт, что я заставил вас смотреть такой фарс».

Тем не менее, Виола была его сестрой и молодой леди из семьи Томпсонов.

Если бы Виола вела себя так, она потеряла бы лицо не только она, но и он, и семья Томпсонов.

Господин Уайт с безразличным выражением лица взял в руку браслет Ganoderma и сказал: «Кажется, твоя сестра знакомится с характеристиками машины».

Видно было, что она давно не прикасалась к машине.

Услышав это, Эдвард Томпсон недоверчиво сказал: «Сэр Уайт, вы не можете всерьез думать, что она умеет участвовать в гонках на машинах, не так ли?»

Если бы Виола умела гонять на машинах, то свиньи с тем же успехом могли бы лазить по деревьям.

«Не боюсь вам сказать, но моя сестра только что вернулась из деревни. Большинство слухов, которые вы слышали снаружи, правдивы, — сказал Эдвард Томпсон, понизив голос.

Он не хотел, чтобы внимание мистера Уайта отвлекла Виола.

В конце концов, по сравнению с Виолой, Сильвия гораздо больше заслуживала внимания мистера Уайта.

Если бы не цель свести вместе Сильвию и мистера Уайта, Эдвард Томпсон не уехал бы на своей любимой машине и не позволил бы Сильвии продемонстрировать свои навыки вождения перед всеми.

Он хотел, чтобы мистер Уайт понял, что Сильвия — единственная в своем роде Сильвия Томпсон.

Мистер Уайт погладил браслет с Ганодермой и легкомысленно сказал: «Вы все так же нетерпеливы, как и всегда».

Эдвард Томпсон не знал, как объяснить мистеру Уайту.

Но это нормально.

Благодаря черепашьему ползанию Виолы мистер Уайт мог более интуитивно увидеть, кто лучше.

В этой семье Сильвия имела больше права на титул барышни.

Эдвард Томпсон улыбнулся и сказал: «Сэр Уайт, действия говорят громче, чем слова. Просто посмотри.»

Мистер Уайт ничего не сказал, взял чашку и отпил зеленого чая.

Поначалу вкус был немного вяжущий, но вскоре его сменила освежающая сладость.

Тем временем в спортивной машине.

Сильвия посмотрела на Виолу и мягко сказала: «Сестра, не бойся, я здесь! Я помогу тебе посмотреть, а тут ручник спортивной машины вот здесь, вот…

Прежде чем она успела закончить предложение, Виола нажала на педаль газа, и машина рванула с места.

Все движение было плавным, как текущая вода.

Это выглядело так круто!

Сильвия почти не могла отреагировать. Поскольку машина двигалась так быстро, ее тело по инерции наклонилось в сторону.

Сильвия уставилась на Виолу, ее лицо было полным шока.

Она была ошеломлена.

Виола действительно могла участвовать в гонках на автомобилях!

И ее навыки были такими хорошими.

Машина мчалась по дороге.

Глаза Эдварда Томпсона расширились, думая, что он видит иллюзию.

Сильвия взяла на себя вождение?

Родители Томпсона, стоявшие рядом с ним, тоже были удивлены.

Эдвард Томпсон не мог поверить, что навыки вождения Виолы настолько хороши. Он засмеялся и сказал: «Должно быть, Сильвия взяла на себя руководство нашей сестрой».