Глава 375 — Глава 375 147: Лицо Сильвии Томпсон побледнело от изумления и изумления! _3

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 375 147: Лицо Сильвии Томпсон побледнело от изумления и изумления! _3

Продолжить чтение на ΒƟXNΟVEL.ϹʘM

Переводчик: 549690339

Виола Томпсон была подобна солнцу.

Она забрала всю свою яркость.

Нет.

Ни за что.

Она не может позволить этому случиться.

Виоле пришлось исчезнуть из этой семьи.

С этой мыслью Сильвия Томпсон прищурилась.

Синтия Уилкинс посмотрела на Виолу: «Виола, значит, все решено! Никакого отступления! Тогда я приеду и заберу тебя!»

— Хм, — слегка кивнула Виола.

Синтия Уилкинс, кажется, что-то вспомнила и продолжила: «О, Мэри, где твоя бабушка?»

Мэри Перрин засмеялась: «Вчера вечером ее отвезли в Си-Сити третий сын и его жена и сказали, что она вернется на третий день Лунного Нового года».

«Действительно?» Синтия Уилкинс кивнула и прокомментировала: «Что ж, третий сын вашей семьи действительно послушный!»

«Да, — засмеялась Мэри, — и второй, и третий сыновья послушные».

«Вот почему хорошо иметь много детей, посмотри, какая у тебя бабушка такая обеспеченная! Если бы мы знали, у нас тогда было бы больше детей!»

Виола повела мистера и миссис Тачман наверх.

Она пощупала пульс миссис Тачман.

Шерил Форрест нервно спросила: «Мисс Томпсон, как дела?»

Виола Томпсон отпустила руку Шерил Форрест: «Мадам Тачман, не волнуйтесь, ваш пульс ровный. Однако на ранних сроках беременности следует воздерживаться от определенных продуктов и нельзя есть такие фрукты, как боярышник, лонган и личи».

Только тогда Шерил Форрест вздохнула с облегчением и посмотрела на Виолу: «Мисс Томпсон, вы спасительница всей нашей семьи, и нам не за что вас благодарить. Пожалуйста, примите это».

Закончив говорить, Шерил Форрест поставила на стол старую деревянную коробку.

Шерил Форрест продолжила: «В этой шкатулке находится нефритовый кулон, который оставила мне моя бабушка, сказав, что он может отразить опасность и принести мир».

Кроме этого нефритового кулона, Шерил Форрест не могла придумать лучшего подарка.

Нефритовый кулон спокойно лежал на красной бархатной ткани.

При свете света он казался очень прозрачным и можно было сказать, что он несколько старый.

Виола Томпсон сказала: «Миссис. Тучман, я не могу принять такой ценный подарок.

«Мисс Томпсон, если вы не примете это, мы будем беспокоиться».

Именно Виола дала им новую надежду.

Не говоря уже о нефритовом кулоне.

Даже если это истощило благосостояние их семьи, они все равно были готовы это сделать.

Услышав это, г-н Тачман кивнул: «Действительно, г-жа Томпсон, пожалуйста, примите это! В противном случае для нас было бы бессмысленно совершать долгое путешествие из дома в столицу».

В этот момент Виоле пришлось смириться с этим и улыбнуться: «Когда ребенок родится, я обязательно приду выпить тост».

Услышав это, Шерил Форрест засмеялась: «Отлично! Я думала, чтобы ребенок называл тебя крестной.

«Это моя честь.»

Мистер Тачман встал: «Мисс Томпсон, мы закончили наш новогодний визит, поэтому уходим первыми».

Виола Томпсон сказала: «Прежде чем уйти, останься на обед».

«Нет, — засмеялся г-н Тачман, — моя жена хочет пойти за покупками на Литл-Саут-стрит, наш рейс домой — послезавтра, если мы не пойдем за покупками сегодня, у нас не будет времени позже».

«Хорошо, — Виола Томпсон встала, чтобы проводить их. — Снег на улице немного густой, миссис Тачман, будьте осторожны, чтобы не поскользнуться, и следите за своей безопасностью».

Г-н Тачман кивнул: «Будьте уверены, я здесь».

Выйдя на улицу, Мэри Перрин еще раз пригласила пару остаться на ужин, но они отказались.

Шерил Форрест посмотрела на Мэри Перрин и сказала: Томпсон, я очень завидую тебе за то, что у тебя такая выдающаяся дочь. Вам, должно быть, очень повезло.

Она надеялась, что ребенок в ее животе, когда вырастет, будет таким же выдающимся, как Виола Томпсон.

Подумав об этом, Шерил Форрест неосознанно положила руку на нижнюю часть живота.

Мэри Перрин широко улыбнулась: «Спасибо».

На самом деле она часто чувствовала, что ей очень повезло в прошлой жизни, поэтому в этой жизни она смогла найти свою давно потерянную дочь.

Иногда она просыпалась среди ночи и чувствовала, что все было так невероятно.

Сильвия Томпсон просто стояла и смотрела на Виолу Томпсон.

Ее чувства были в смятении.

Виола отправила их на улицу, договорилась, чтобы водитель отвез их обратно в отель, и проинструктировала водителя: «Дядя Фридман, пожалуйста, ведите машину медленно и будьте осторожны».

— Хорошо, мисс Томпсон, не волнуйтесь.

Виола Томпсон кивнула и помахала на прощание мистеру и миссис Тачман: «Мистер. и миссис Тачман, увидимся в Ривер-Сити.

«Мисс Томпсон, увидимся в Ривер-Сити».

Новый год скоро закончился.

Старшеклассники постепенно возвращались в школу.

У Виолы еще были незаконченные дела в столице, поэтому она попросила у учителя отпуск на месяц, не торопясь возвращаться.

Об этом.

Эдвард Томпсон был категорически против.

«Мама, как ты можешь не контролировать мою сестру? Третий год обучения в средней школе – самый важный год, особенно последний семестр. Если она даже не ходит в школу, в какой колледж она сможет поступить?»