Глава 400 — Глава 400: 153: Сильвия Томпсон сошла с ума от ревности и разбила сцену на месте!_5

Глава 400: 153: Сильвия Томпсон сошла с ума от ревности и разбила сцену на месте!_5

Пожалуйста, прочтите ΒʘXNΟVEL.ϹΟM

Переводчик: 549690339

Виола Томпсон посмотрела на Стюарда Далтона: «Стюард, пожалуйста, подождите минутку».

— У вас есть еще какие-нибудь инструкции?

Возможно, из-за присутствия Сильвии Томпсон, стюард Далтон не питал особой привязанности к недавно вернувшейся молодой любовнице.

С Виолой Томпсон он всегда вел себя профессионально.

Но к Сильвии Томпсон он был ласков, как дедушка.

Виола Томпсон продолжила: «Вы уже много лет страдаете от кашля?»

Стюард Далтон был ошеломлен, а затем с удивлением посмотрел на Виолу Томпсон.

Прежде чем Стюард Далтон успел отреагировать, снова раздался голос Виолы Томпсон: «Ваш кашель, кажется, облегчается днем, но усиливается ночью, иногда до такой степени, что вы не можете спать. Я прав?»

Да!

Действительно, совершенно верно!

То, что сказала Виола Томпсон, было прямо в точку.

Стюард Далтон посмотрел на Виолу Томпсон: «Юная мисс, как вы это узнали?»

«Традиционная китайская медицина опирается на наблюдение, слушание, исследование и пальпацию. Я, оказывается, кое-что об этом знаю», — в этот момент Виола Томпсон сделала паузу и продолжила: «Стюард, подождите минутку, у меня случайно есть подходящее лекарство. Я принесу это тебе.

С этими словами Виола Томпсон повернулась и вошла в дом.

Вскоре она вышла из своей спальни с синей бутылочкой с лекарством в руке и протянула ее стюарду: «Принимайте это лекарство один раз в день перед сном, оно должно подействовать в течение трех дней».

«Спасибо, юная мисс», — сказал стюард Далтон.

«Пожалуйста.»

Стюард Далтон не принял этот вопрос близко к сердцу.

Во-первых, он не верил, что лекарство, которое дала Виола Томпсон, будет эффективным.

Во-вторых, Виола Томпсон была слишком молода.

К тому же молодые хозяйки, такие как Виола Томпсон, обычно смотрели на прислугу свысока. Что, если это была какая-то игра для Виолы Томпсон?

Тем не менее, обеспокоенный бессонницей из-за ночного кашля, Стюард Далтон в конце концов достал лекарство, которое дала Виола Томпсон.

Возможно, попробуйте!

Что, если бы это действительно сработало!

Если это не смертельно, стоит попробовать.

Теперь ему оставалось только надеяться на чудо.

Его жена Мэй, увидев, что Стюард Далтон принимает лекарство, с любопытством спросила: «Что это за лекарство? Даже этикетки нет».

«Мне его дала юная мисс Томпсон из клана Томпсонов», — ответил Стюард Далтон.

С любопытством Мэй спросила: «Она врач?»

Стюард Далтон покачал головой.

«Вы смеете принимать лекарства, не назначенные врачом? Что, если возникнут побочные эффекты?» Мэй слегка нахмурилась.

«Если мне придется выбирать между смертью от воздействия лекарства и смертью от лишения сна, я бы предпочел первое»

Бессонница действительно была невыносимой.

Несмотря на сильную усталость, человек просто не мог заснуть.

Катаюсь по кровати.

Ему уже надоело это чувство.

При этом Стюард Далтон проглотил таблетку.

Он думал, что после проглатывания таблетки почувствует себя лучше, но, похоже, это не оказало никакого эффекта.

Надежда в глазах Стюарда Далтона постепенно угасла.

Еще одна бессонная ночь!

На другой стороне.

Синтия Уилкинс рассказала Брайанту о проблемах, с которыми ей пришлось столкнуться за последние несколько дней.

«Меня это очень раздражает, я явно просто пытался ей помочь, но посмотрите на нее!» Синтия Уилкинс была очень зла: «Из-за нее создается впечатление, будто я придумываю истории из воздуха! Она даже обвинила меня в сговоре с Виолой!»

Брайанта это совершенно не беспокоило, и он продолжил: «Клэр полностью ослеплена любовью, иначе она бы не выбрала того социального альпиниста Бенджамина Мартина. Нет смысла злиться на них».

С годами у Брайанта появилось четкое представление о том, что за человек Бенджамин Мартин.

Клэр была влюблена и поэтому ослепла.

Синтия Уилкинс вздохнула: «Мне плевать, если она ругает меня, но как она смеет клеветать на Виолу, этого я терпеть не могу».

Несмотря на благие намерения Виолы Томпсон,

Клэр изобразила ее манипулятором.

Тем более, что именно Синтия рекомендовала Виолу.

«Кто просил тебя вмешиваться в чужие дела?» Брайант, наслаждаясь надвигающимся хаосом, сказал: «Хотят они иметь детей или нет, это не ваша забота!»

«При всем уважении, вы совсем не помогаете», — выражая свое разочарование, Синтия продолжила: «Нет, я должна вмешаться в это. Я заставлю Клэр извиниться перед Виолой!»

В противном случае.

Она действительно не могла проглотить эту горечь!

«Я советую вам держаться подальше от их дел», Брайант перевернул страницу своей газеты, «Бенджамин Мартин очень внимателен к деталям и осторожен в своих действиях, он ни за что не оставит следов, за которыми вы могли бы следовать. Перестаньте совать нос в жизнь других людей».

«Вам не нужно беспокоиться о моих делах, — поделилась своим планом Синтия Уилкинс. — Завтра я снова поговорю с Клэр».

«Как хотите», — сказал Брайант, которого совершенно не волновали подобные женские дела.

На следующий день Синтия Уилкинс посетила семью Филсов.

Хотя она была расстроена из-за того, что Синтия Уилкинс нацелилась на Бенджамина Мартина, Клэр знала, что они были хорошими друзьями на протяжении многих лет, и, более того, Бенджамин был прав: что бы ни говорила Синтия, это было для ее же блага.