Глава 486 — Глава 486: 173: Отчаяние Рэйчел Бартон, Люкси принимает меры!_2

Глава 486: 173: Отчаяние Рэйчел Бартон, Люкси принимает меры!_2

"Мама."

пожалуйста, прочтите на ΒOXΝʘVEL.ϹΟM

Далтон Тавас продолжил: «Дайте ей пощечину за меня».

Услышав это, Закари Мейхью сделал шаг назад.

Он любил Рэйчел Бартон, и он не мог так поступить.

«Ударь ее!» — продолжал Далтон Тавас. — «Не волнуйся, одна пощечина ее не убьет! Ты должен заставить эту сучку узнать, что значит быть мужчиной и главой семьи!»

Закари Мейхью с трудом сглотнул, все еще не решаясь сделать это.

«Я спрашиваю тебя, хочешь ли ты, чтобы она родила тебе ребенка или нет?» — спросил Далтон Тавас.

Закари Мейхью кивнул.

Да.

Конечно, он хотел этого.

Он мечтал об этом.

Далтон Тавас прищурился и сказал: «Раз ты этого хочешь, то делай, как я говорю».

Эта женщина была словно укрощение зверя.

Только приручив ее, она могла подчиняться и управляться по своему желанию.

Услышав слова матери, Закари Мейхью поднял руку и сильно ударил Рэйчел Бартон.

В тот момент, когда пришлась пощечина, Закари Мейхью внезапно ощутил небывалое удовольствие.

Далтон Тавас кивнул: «Верно, сын мой, так и должно быть».

Рэйчел Бартон уже онемела.

Только когда Закари Мейхью разорвал на ней платье, она пришла в себя и громко закричала: «Нет!»

«Пожалуйста, отпустите меня!»

"Пожалуйста…"

Однако как бы она ни кричала и ни боролась, она не могла остановить действия Закари Мейхью.

Той ночью.

Эта ночь стала самой унизительной для Рэйчел Бартон.

Она хотела умереть.

Но она не могла умереть.

Ей пришлось выжить, выйти из этих гор и привлечь всех этих людей к ответственности.

На следующее утро.

Золотой солнечный свет проникал через окно.

Рэйчел Бартон открыла глаза.

В оцепенении она увидела ярко-красный свет и на мгновение остолбенела, прежде чем поняла, что находится в доме Закари Мейхью.

Вчера вечером…

Думая обо всем, что произошло вчера вечером, словно о фильме, разворачивающемся перед ее глазами, Рейчел Бартон почувствовала себя крайне неуютно, и слезы невольно потекли из ее глаз.

Она крепко укусила одеяло.

Пытаясь выплеснуть свой гнев в сердце.

Почему?

Почему судьба так с ней обошлась?

Ей просто нужен был дом.

Ее дом не обязательно должен быть слишком богатым, главное, чтобы у нее были любящие родители.

Была ли ее мечта слишком экстравагантной?

Полная надежд, она последовала за Грегори Дайетом и Беатрис Блэк в деревню Олсанд.

Думая, что она наконец-то сможет обрести кровную семью, которой у нее никогда не было раньше.

Но она никогда не ожидала…

Она никогда не ожидала, что все так обернется.

Она ненавидела собственное невежество.

Если бы она прислушалась к словам Виолы Томпсон, все бы сложилось иначе.

Вспоминая ее предыдущее сокрытие того, что она отдала все свои сбережения Беатрис Блэк и Грегори Диету от Виолы Томпсон…

Рэйчел Бартон очень об этом пожалела.

«Гав-гав-гав…»

В этот момент за окном внизу послышался лай собаки.

Если бы это произошло раньше, Рэйчел Бартон обязательно бы отправилась на расследование.

Она любила собак.

Но теперь…

Теперь она оказалась здесь в ловушке, даже хуже собаки.

При мысли об этом у Рейчел Бартон снова навернулись слезы.

За домом Мэйхью находился небольшой бамбуковый лес.

В это время.

Тереза ​​Уинслет стояла в бамбуковом саду, учась лаять по-собачьи.

«Гав-гав-гав…»

Но сколько бы она ни лаяла, окно оставалось плотно закрытым.

Терезе Уинслет оставалось только развернуться и уйти, бежав всю дорогу домой.

Увидев ее возвращение, Долорес Фриман сразу же спросила: «Ну как?»

Тереза ​​Уинслет покачала головой: «Я не видела тетю Рейчел».

«Тогда почему ты вернулся?»

Тереза ​​Уинслет беспомощно сказала: «Я долго лаяла там, как щенок. Если бы я не вернулась, меня бы обнаружили другие».

Брови Долорес Фриман слегка нахмурились.

Она намеревалась вытащить сестру из болота, но судьба не дала ей шанса.

Через мгновение Долорес Фриман дала указание: «Тереза, с этого момента ходи туда три раза в день в одно и то же время. Твоя тетя Рейчел — умный человек, она поймет, что происходит».

Им пришлось спасать Рейчел Бартон, пока она еще не была беременна. Если бы она оказалась такой же, как она, с ребенком, то у нее действительно не было бы выхода.

Вся ее жизнь пройдет в ловушке этих гор.

При этой мысли Долорес Фриман вздохнула.

Ее сын Чарли был маленьким и не мог понять, почему его мать вздыхает, поэтому он спросил: «Мама, ты несчастлива?»

"Нет."

Чарли обнял руку Долорес Фриман: «Мама, мы с сестрой будем послушными. Мы будем усердно учиться, поступим в хороший университет и привезем вас с папой в лучшую жизнь».

«Хорошо», — кивнула Долорес Фриман.

Тереза ​​Уинслет продолжала успокаивать ее: «Мама, не волнуйся, я обязательно выполню задание».

«Мм». Долорес Фриман коснулась головы Терезы Уинслет, и ее глаза были полны облегчения и благодарности.