Глава 491: 174: Большой, Босс? (Второе обновление)
Красивый мужчина внезапно появился из ниоткуда и встал перед Виолой Томпсон, предлагая подвезти ее.
пожалуйста, прочитайте на ΒOXΝʘVEL.ϹΟM
Это повергло Фиону Найт и Диану Херши в шок.
Мгновение спустя Диана Херши отреагировала и потянула Фиону Найт к Виоле Томпсон, ее глаза сверкали сплетничающим любопытством: «Красавчик Томпсон, ты его знаешь?»
Сказав это, она посмотрела на Терренса Ленца, оценивая его с ног до головы.
Мужчина был высоким и имел длинные ноги.
Он был хорошо сложен.
Он был одет в простую белую рубашку и черные брюки. Несмотря на простоту своего наряда, он излучал неприкасаемую и холодную ауру.
Он был похож на властного генерального директора из любовного романа.
Но его слова были несколько ненадежны. Предложить Виоле Томпсон подвезти в аэропорту?
Используя что?
Автобус-шаттл?
Диана Херши отвернулась: «Ты только что сказала, что подвезешь Красавчика Томпсона?»
«Да», — Терренс Ленц слегка кивнул.
Диана Херши посмотрела на него: «Что ты собираешься использовать? Это аэропорт! У твоей семьи есть самолет?»
Терренс Ленц сохранял спокойствие: «Моя семья — нет».
Диана Херши собиралась поиздеваться над ним, думая, что он хочет ухаживать за Красавицей Томпсон, хотя у него даже нет самолета!
Она и не подозревала, что тонкие губы мужчины приоткрылись, и он продолжил: «Но я знаю».
Диана Херши:
Босс?
Закончив говорить, Терренс посмотрел на Виолу Томпсон: «Куда?»
Виола посмотрела на время на своем телефоне: «Римаунт-Сити. У тебя есть время?»
"Я делаю."
Виола Томпсон снова перевела взгляд на Диану Херши и Фиону Найт: «Диана, Фиона, я пойду вперед. Вы двое можете вернуться и подождать моего сообщения».
Теперь время поджимало.
Ей нужно было немедленно добраться до Римаунт-Сити.
Диана Херши кивнула: «Ладно, Красавчик Томпсон, вы двое, идите».
Когда Виола Томпсон и Терренс Ленц ушли, Диана Херши и Фиона Найт выглядели озадаченными.
Кто этот мужчина, стоящий рядом с Виолой Томпсон?
Преследовал ли он ее?
У Терренса Ленца был собственный частный самолет.
Это было огромно.
Он мог вместить 300 человек.
Интерьер был переделан.
Внутри располагались ресторан, гостиная и бильярдная.
Даже частный самолет клана Томпсонов не мог сравниться с его роскошью.
Эти двое выбрали VIP-маршрут.
Бортпроводник с энтузиазмом показывал дорогу.
«Сэр, мисс, пожалуйста, будьте осторожны. Впереди лестница».
Виола Томпсон и Терренс Ленц шли бок о бок: «Хорошо, что вы прибыли вовремя, иначе мне пришлось бы ждать завтрашнего рейса».
Губы Терренса Ленца слегка изогнулись в ответ.
Он был в восторге.
Он мог появиться вовремя, чтобы помочь ей, когда она в этом нуждалась.
«Кстати, у тебя есть что-то срочное в Римаунт-Сити?»
«Да». Виола Томпсон слегка кивнула и кратко объяснила ситуацию Рэйчел Бартон Терренсу Ленцу.
Услышав это, Терренс Ленц слегка нахмурился, достал телефон и отправил сообщение.
После посадки в самолет Виола Томпсон отправила сообщение Диане Херши и Фионе Найт: [Я уже в самолете, я свяжусь с вами, когда приземлюсь.]
[Ладно, счастливого пути.]
Получив ответы от Дианы Херши и Фионы Найт, Виола Томпсон перевела свой телефон в режим полета.
Перед самым переключением в режим полета ей поступил входящий звонок.
Звонок был из Римаунт-Сити.
Виола Томпсон сразу же ответила: «Алло».
С другого конца раздался голос Долорес Фриман: «Это Долорес Фриман. Вы уже в самолете? Сколько времени осталось до вашего прибытия в наш город?»
Услышав это, Виола Томпсон взглянула на время: «Около четырех часов».
Перед приездом она проверила время в пути.
На самолете это займет два с половиной часа.
Поездка от места назначения до города займет больше часа.
«Хорошо, мы свяжемся с вами, когда вы приедете в город».
Повесив трубку, Долорес Фриман тут же выключила телефон и спрятала его в кармане поближе к телу.
Внутри дома.
Джейкоб Уинслет уже заметил пропажу своего телефона и искал его.
«Тереза, ты не видела мой телефон?»
Тереза Уинслет покачала головой: «Нет».
Джейкоб Уинслет был обеспокоен: даже несмотря на то, что старый телефон не стоил много, это все равно было значительной статьей расходов для человека, не способного предложить много рабочей силы.
В конце концов, ему еще нужно было растить двоих детей.
Было большое давление.
«Долорес, ты не видела мой телефон?»
«Зачем мне было смотреть твой телефон?» Отношение Долорес Фриман было нехорошим: «Ты даже не можешь позаботиться о телефоне. Какая тебе польза от того, что ты перевоплотился в человека? Бесполезно!»
За эти годы Долорес Фриман научилась вооружаться свирепым характером.
Только таким образом.
Могла ли она лучше защитить себя?
В первые несколько лет с Сидом Уинслетом Долорес Фриман много страдала, но в целом она смирилась со своей участью.
Долорес Фриман прекрасно знала, что ее жизнь именно такая.
Услышав это, Сид Уинслет ничего не сказал и продолжил искать свой телефон.
По мере того, как он становился старше, многие вещи становились для него непосильными.
Он обыскал много мест, но не смог найти телефон.
Сид Уинслет слегка нахмурился.
Куда мог деться телефон?
Мог ли он быть утерян во время сегодняшних полевых работ?
Хотя на улице уже стемнело, Сид Уинслет все равно вышел в поле, чтобы при лунном свете поискать свой телефон.
Увидев, что Сид Уинслет уходит, Долорес Фриман прищурилась, позвала Терезу Уинслет и прошептала ей на ухо:
Услышав это, Тереза Уинслет кивнула.
«Хорошо». «Тогда мама уйдет первой».
Деревня Олсанд находится примерно в 12 километрах от города. В деревне нет общественного транспорта. Если люди хотят добраться до города, они идут пешком или едут на личных автомобилях.
Те, кто находится в лучшей форме, могут ездить на электровелосипедах или мотоциклах.
Но у семьи Долорес Фриман нет даже велосипеда, не говоря уже об электровелосипеде, и они не могут позволить себе личный автомобиль. Поэтому они могут ходить туда только пешком.
Прогулка туда займет около трех часов.
Поэтому ей нужно поспешить в город.
Хотя летний лунный свет и звезды прекрасны, Долорес все равно берет с собой фонарик.
Однако, идя по деревне, она боится привлечь внимание, поэтому не включает фонарик.
Долорес торопливо идет.
К сожалению,
Горы высокие, дороги длинные.
На полпути внезапно налетает порыв горного ветра, и на небе собираются темные тучи.
Долорес смотрит на небо, слегка нахмурившись.
Июньская погода меняется, как лицо ребенка. Кажется, вот-вот пойдет дождь!
Долорес ускоряет шаг и переходит на рысь.
Но даже в этом случае ей все равно не удается убежать от дождя.
В мгновение ока,
С неба начинает лить дождь.
В сопровождении горного ветра.
Этот сильный, настойчивый дождь и порывистый горный ветер обвивают деревья в горах, производя странные крики.
От этого по спине пробегают мурашки.
Небо полностью тускнеет, звезды и луна скрываются за темными облаками. Единственный источник света — фонарик Долорес.
Даже Долорес, выросшая в горах, чувствует страх в такой обстановке.
Однако, ради ее сестры,
Ей остается только стиснуть зубы и упорствовать.
Хлопнуть!
В этот момент, не обращая внимания, она поскальзывается и падает.
Все ее тело падает в грязь.
Это полный беспорядок.
Но в этот момент Долорес даже не чувствует боли. Ее первая реакция — защитить свой телефон.
Если она потеряет телефон, она не сможет найти того, кто спасет Рэйчел.
К счастью, она завернула телефон в пластиковый пакет.
Долорес продолжает бежать вперед, преодолевая ветер и дождь.
Она готова на все, лишь бы вытащить Рэйчел из этой грязевой ямы.
Теперь она надеется быстро добраться до города.
Буря становится все сильнее и сильнее.
Это добавляет еще больше трудностей и препятствий на пути Долорес.
Но она и не думает сдаваться.
По пути она не может вспомнить, сколько раз она падала. В конце концов, ее фонарик перестает работать…
В десять часов вечера,
Самолет приземлился в аэропорту Римаунт-Сити, как и планировалось.
Виола Томпсон немедленно набирает номер из Римаунт-Сити.
Однако она слышит автоматическое сообщение: «Набранный вами номер отключен…»
Виола слегка хмурится.
Несмотря на то, что номер другого абонента отключен, его поездку нельзя отложить.
Как только она открывает приложение для вызова такси, Терренс Ленц говорит: «Я уже заказал машину».
«Тогда пойдем быстрее».
«Хорошо», — Терренс следует за Виолой.
Выходя через VIP-коридор, они видят три машины, ожидающие снаружи.
Терренс ведет Виолу в первую машину.
С другой стороны,
Долорес Фриман наконец прибывает в город, волоча тяжелые шаги.
Она достает телефон, завернутый в пластиковый пакет, вытирает руки о свою не очень чистую одежду, а затем звонит Виоле.
Виола быстро отвечает на другом конце провода.
«Я буду ждать тебя на перекрестке в городе. Ночью там никого нет, так что, когда ты приедешь, тот, кого ты увидишь, буду я».
«Хорошо». Виола отвечает: «Мы скоро будем».
Получив звонок от Долорес, Виола вздыхает с облегчением.
Машина набирает скорость.
Виола все время смотрит в окно.
В мгновение ока,
Машина наконец прибывает в город Олсанд.
Когда свет фар проносится мимо, Долорес инстинктивно прикрывает глаза рукой.
На улице идет дождь.
Опасаясь, что Виола не найдет ее, когда придет, Долорес не решается найти место, чтобы укрыться от дождя, и может только стоять на перекрестке.
«Это сестра Рэйчел»,
говорит Виола.
Терренс просит водителя остановиться рядом с ней.
Виола тут же открывает дверцу машины и выходит: «Это сестра Рейчел? Меня зовут Виола Томпсон, и я хорошая подруга Рейчел».
Женщина перед ней одета в лохмотья, покрыта грязью, ее волосы в беспорядке. Она выглядит очень растрепанной.
«Это я». Увидев Виолу, Долорес инстинктивно отступает.
Это акт неполноценности.
Она никогда не ожидала, что подруга Рэйчел окажется такой красивой и элегантной.
Неожиданно Виола протягивает руку и хватает Долорес за руку: «Сестра, давай сначала сядем в машину».
«Но я…»
Она грязная.
В этот момент Терренс подходит с зонтиком, укрывая их обоих от ветра и дождя: «В машине есть сухие полотенца. Спасение людей сейчас важнее».
Только после этого Долорес садится в машину.
Салон коммерческого автомобиля довольно просторный.
Терренс садится спереди, оставляя место сзади для двух женщин.
Виола протягивает Долорес сухое полотенце, чтобы та вытерла лицо.
Долорес берет полотенце, но не вытирает лицо сразу. Вместо этого она крепко хватает Виолу за руку. «Мисс Томпсон, ситуация в нашей деревне очень сложная. Я умоляю вас не бросать мою сестру, несмотря ни на что. Вы должны вытащить ее из этой горы».
«Моя жизнь уже такая; я могу гнить в грязи, а моя сестра — нет. Пожалуйста!»
В конце своей мольбы Долорес неожиданно опускается на колени перед Виолой.