Глава 492: 175: Не бойся, я заберу тебя и отвезу домой.
Долорес Фриман была рада, что у Рэйчел Бартон был такой хороший друг, который был готов проделать долгий путь, чтобы забрать ее домой.
пожалуйста, прочитайте на ΒOXΝʘVEL.ϹΟM
В те годы она увязла в трясине, ей предстояла бесконечная тьма.
Она бесчисленное количество раз молилась, чтобы кто-нибудь сошел с небес и забрал ее.
Но никто этого не сделал.
Перед ней всегда была бесконечная тьма.
Быть старшей сестрой.
Даже если бы она сделала все возможное, она не могла позволить своей младшей сестре столкнуться с такой тьмой.
Потому что только те, кто испытал это лично, знают, насколько это отчаянное чувство.
Поэтому, сколько бы ей ни пришлось заплатить, она не могла позволить своей сестре закончить жизнь так же, как она сама, увязнув в грязи.
«Рэйчел, вставай первой», — тут же Виола Томпсон помогла Долорес подняться. «Не волнуйся, теперь, когда я здесь, я обязательно заберу Рэйчел с собой».
«Спасибо», — сказала Долорес, и ее глаза покраснели.
С того момента, как она увидела Виолу Томпсон и Терренса Ленца.
Она знала, что они не обычные люди.
Виола выглядела молодо в свои годы.
Но ее манера поведения была такой, какой обычно не бывает у людей. Она чувствовала себя ученицей, которая сделала что-то не так, а перед ней был учитель.
Ее аура была крайне устрашающей.
Из-за этого люди не осмеливались смотреть ей прямо в глаза.
Долорес никогда не видела такую юную девушку.
Она была не очень образованной.
Она не могла найти лучшего слова, чтобы описать ее.
Она могла думать только о слове «благородный».
В этот момент водитель на переднем сиденье спросил: «Сэр, куда ехать?»
Рельеф местности вокруг города Олсанд сложный.
Даже навигация здесь невозможна, не говоря уже о штормовой ночи.
Услышав это, Долорес быстро сказала: «Продолжайте ехать прямо, на перекрестке поверните налево».
«Понял», — кивнул водитель.
Виола достала сухое полотенце и положила его на Долорес, затем налила ей чашку горячей воды: «Сначала выпей горячей воды».
"Спасибо."
Долорес обеими руками взяла чашу, переданную Виолой.
Терренс Ленц, сидевший на переднем сиденье, включил обогрев салона автомобиля.
Завернувшись в сухое полотенце, которое дала Виола, и попив горячей воды, Долорес почувствовала себя намного теплее. Она все время смотрела в окно, боясь, что машина пропустит перекресток.
Глядя в окно, Долорес сказала: «У моей сестры была тяжелая жизнь с самого детства. Поскольку она была девочкой, ее бросила бабушка всего через несколько часов после рождения, даже не дав ей попить грудного молока».
«На протяжении многих лет я всегда думала, что ее, как и двух других наших сестер, унесли волки. Оказывается, она все еще жива…»
Думая о своих несчастных сестрах, Долорес не могла сдержать слез.
Она была старшей в семье. Когда Рэйчел бросили, ей было уже двенадцать лет.
Она отчетливо помнит, что в тот день, когда ее мать должна была родить, ее бабушка была очень рада и даже сказала, что им следует зарезать старую курицу дома, чтобы сварить для ее матери вкусный суп.
Но как только ее мать родила, лицо бабушки изменилось.
Не теряя времени, она взяла ребенка и хотела бросить его в горах на съедение волкам.
Как бы Долорес ни умоляла бабушку.
Ей не удалось переубедить бабушку.
Опасаясь, что Долорес тайно вернет брошенного ребенка, бабушка решила совершить это действие в городе.
«Ей никогда не следовало сюда возвращаться».
Узнав о возвращении Рэйчел, Долорес была на грани нервного срыва.
Она опасалась злых намерений их родителей.
В первые несколько дней никаких волнений не было.
Она думала, что родители передумали. Неожиданно, вскоре, в деревне распространился слух, что ее мать хочет выдать Рейчел замуж за Закари Мэйхью за приданое в пятьсот тысяч.
Каким человеком был Закари Мейхью?
Ему не хватало харизмы, он не был образован, был ниже пяти футов и трех дюймов ростом, был весь в родинках и не имел постоянной работы, хотя, казалось бы, он открыл свой собственный бизнес, на самом деле он был просто мелким вором!
Никто в деревне не хотел отдавать за него свою дочь.
Итак, Закари Мейхью оставался неженатым до тридцати пяти лет.
Может быть, потому, что она пережила все это, Долорес чувствовала себя очень больно. Ее слезы текли, как сломанные нефритовые бусины, а голос стал хриплым.
«Рэйчел, не плачь». Виола протянула Долорес салфетку, еще раз пообещав: «Не волнуйся, теперь, когда я здесь, я обязательно возьму Рэйчел с собой».
«Спасибо, мисс Томпсон», — Долорес повернула голову, ее глаза были полны благодарности, когда она крепко держала Виолу за руку. «Вы хороший человек, для Джеральдины это благословение, что она встретила вас».
Виола слегка наклонилась вперед, обнимая Долорес, нежно утешая ее. Виола чувствовала, что эта женщина вынуждена была склонить голову под пытками судьбы.