Глава 499 — Глава 499: 177: Зло порождает зло.

Глава 499: 177: Зло порождает зло.

Услышав это, Долорес Фриман широко раскрыла глаза и уставилась на Виолу Томпсон.

пожалуйста, прочтите на ΒOXΝʘVEL.ϹΟM

Ее глаза были полны удивления.

Она никогда не ожидала, что Виола так хорошо обо всем позаботится.

И то, о чем она подумала, и то, о чем нет.

Даже для Делии Фриман Виола сделала лучшие аранжировки.

Удивление в глазах Долорес постепенно переросло в благодарность, когда она схватила Виолу за руку: «Мисс Томпсон, как мы, три сестры, сможем когда-нибудь достаточно отблагодарить вас!»

«Рэйчел, ты слишком вежлива», — Виола посмотрела на Долорес, «Я была сиротой, как и Рэйчел. Мы росли вместе. Она мой друг и моя семья».

Казалось бы, это было тривиальное, небрежное заявление.

Никто не знал.

Что пришлось пережить Виоле.

Глаза Долорес немного покраснели, и она продолжила: «Мисс Томпсон, вы такой хороший человек».

Между Виолой и ее карьерой не было никакой кровной связи.

Сколько друзей в этом мире смогут достичь уровня преданности Виолы?

В конце своей речи Долорес вздохнула: «Для моей сестры большая честь иметь такого друга, как вы».

Виола продолжила: «Рэйчел, теперь ты можешь идти и помогать полиции в ее работе. Привлечь всех этих преступников к ответственности».

Хотя Долорес была благодарна Виоле, она беспокоилась о том, что может утянуть Виолу вниз. Она сказала: «Мисс Томпсон, я ценю вашу доброту. Моя жизнь уже такая, и хуже быть не может. Вы вернули мою сестру и мою младшую сестру в Кэпитал-Сити, и я уже благодарна. Я не поеду с вами. Я останусь здесь, и со мной все будет хорошо».

«Рейчел, возвращайся с нами. Тебе всего тридцать лет. Твоя жизнь еще длинна, и в будущем тебя ждут бесконечные возможности. Кроме того, твои дети, если они продолжат оставаться в деревне Олсанд, это нехорошо. Ты можешь гарантировать, что твои дети не пойдут по твоему пути? Ты должна очень хорошо знать, какой человек твой муж и какое влияние он оказывает на детей. Поездка в Столицу не только даст детям лучшее образование, но и удержит их подальше от твоего мужа». В этом месте Виола сделала паузу и добавила: «Тебе не нужно беспокоиться о том, что ты меня утащишь. Я просто делаю все возможное, чтобы найти тебе дом и работу. Что касается будущего, тебе придется стремиться к нему самой. Я верю в способности вас, трех сестер. У тебя определенно может быть свой собственный дом в Столице».

Сказать, что Сид Уинслет был мужем Долорес, было скорее равносильно утверждению, что он был ее покупателем.

Их брак изначально был незаконным.

Эти двое даже не получили свидетельства о браке.

Поначалу Долорес колебалась, но, услышав слова Виолы, она тут же приняла решение отправиться в Столицу.

Виола была права.

Они не могли позволить Сиду Уинслету повлиять на будущее детей.

Им нужно было дать детям хорошее образование.

«Спасибо, мисс Томпсон», — Долорес встала и поклонилась Виоле.

Она больше не могла сказать спасибо.

Потому что долг, который она и ее сестры задолжали Виоле, нельзя было погасить простым «спасибо».

«Ты уже принял решение?» — спросила Виола.

«Да», — кивнула Долорес. «Я хочу, чтобы Сид Уинслет сел в тюрьму!»

«Тогда пойдем и найдем офицера Блогера».

«Хорошо», — Долорес пошла по следам Виолы.

Они пошли в кабинет офицера Блогера.

Долорес рассказала всю историю.

Офицер Блоггер был в ярости, услышав это.

Кто бы мог подумать, что жертв будет больше, чем одна Рэйчел?

По сравнению с Долорес.

Рейчел повезло гораздо больше.

У нее был не только хороший друг, но и любящая старшая сестра.

Когда полиция прибыла в дом Сида Уинслета, он ругал Терезу Уинслет.

Причина была в том, что овощи Терезы были слишком солеными.

"Ты, сука, и твое сучье потомство, как и твоя бесстыжая мать, даже простой овощ поджарить не могут! На кой черт ты мне нужен!"

Лицо Терезы уже распухло от пощечин.

В этот момент Сид Уинслет собирался пнуть ее ногой.

«Тереза!» Долорес поспешно бросилась вперед, заслоняя Терезу своим телом, и пристально глядя на Сида Уинслета. «Она твоя собственная дочь! Ты вообще человек!»

«Ты, шлюха, наконец-то решила вернуться! Кто знает, кто породил этого ребенка, пока ты бездельничала снаружи!» Сид Уинслет расстегнул ремень, говоря это, полный решимости преподать этим двоим урок сегодня.

«Сегодня я выбью из тебя все дерьмо, шлюха!»

Сид Уинслет был почти на сорок лет старше Долорес. С тех пор как Долорес родила, он подозревал, что она ему изменяет и что ребенок не его.