Глава 506: 178: Жалкий человек должен иметь ненавистную сторону (Второе обновление)
Виола Томпсон слегка кивнула: «Итак, тетя Чжан работает здесь уже пятнадцать лет».
пожалуйста, прочитайте на ΒʘXΝOVEL.ϹΟM
«Да». Домработница кивнула. «Когда я заняла должность домработницы, тетя Чжан уже три года работала у господина и госпожи».
Выражение лица Виолы не изменилось, затем она спросила: «Какова обстановка в семье тети Чжан?»
«У нее есть муж, но он нехороший человек, он никчемный игроман», — сказала экономка со вздохом. «Он не только играет, он еще и выпивает. Когда он выпивает слишком много, он начинает бить людей. Тетя Чжан переживала нелегкие времена на протяжении многих лет, ее часто избивали до такой степени, что она получала множественные травмы».
Все в доме знали о ситуации тети Чжан.
И всем было ее жалко.
Они помнят, как однажды половина лица тети Чжан распухла от побоев, но она все равно настояла на том, чтобы выйти на работу.
Виола слегка прищурилась: «Почему она с ним не развелась?»
Домработница продолжила: «Мы также советовали ей развестись, но тетя Чжан довольно старомодна и консервативна. По ее мнению, у разведенных женщин плохая репутация. Поэтому, даже если ее избивают до полусмерти, она никогда не думает о разводе».
В конце концов экономка вздохнула: «Тетя Чжан действительно жалкий человек!»
Жалко?
Услышав это, Виола не моргнула.
Тот, кого жалеют, наверняка совершил что-то отвратительное.
У нее была интуиция.
Тетя Чжан определенно не была такой жалкой, как это звучало.
Виола посмотрела на экономку, затем спросила: «У тети Чжан есть дети?»
«У нее был ребенок, но он умер вскоре после рождения. Я слышал, что они с мужем позже усыновили ребенка, которому сейчас шестнадцать или семнадцать лет. Я не совсем уверен в подробностях, я слышал об этом из их непринужденной беседы. Тетя Чжан не разговаривает много, когда работает».
«Что вы думаете о характере тети Чжан?» — продолжала спрашивать Виола.
«Характер тети Чжан безупречен. Она никогда не сплетничает за спиной других, добросовестно выполняет свои обязанности и очень старательная. За эти годы она ни разу не брала выходной и ни с кем не спорила». Оценка домработницы тети Чжан была очень высокой.
Услышав это, Виола кивнула: «Спасибо, экономка. По поводу сегодняшнего дела…»
Прежде чем Виола успела закончить предложение, экономка рассмеялась и сказала: «Не волнуйтесь, я обещаю никому не рассказывать о сегодняшнем деле. Если больше ничего не нужно, я уйду первой, мисс!»
Сказав это, экономка повернулась и пошла к двери.
Глядя на удаляющуюся фигуру экономки, красивое лицо Виолы не выражало никакого особого выражения, но ее нежные миндалевидные глаза слегка сузились, напоминая полумесяцы. Глубина ее глаз была почти бездонной.
Десять минут спустя.
Виола переоделась и спустилась вниз.
На ней была белая футболка, светло-голубые рваные джинсы и белые кроссовки, причем ни одна из них не была дорогой.
Однако на ней они смотрелись более ослепительно, чем на любой модели на показе мод.
Она была полна юношеского очарования и необыкновенно красива.
Тетя Чжан еще не закончила свою смену, когда увидела Виолу, она улыбнулась и сказала: «Мисс, я только что сварила суп из птичьих гнезд на кухне. Я как раз собиралась принести его вам».
Ее улыбка была очень доброй.
С тех пор, как Виола вернулась в семью Томпсонов, тетя Чжан была очень добра к ней. Даже когда остальные слуги поначалу держались от Виолы на расстоянии, тетя Чжан всегда держалась хорошо. Она никогда не переходила черту и никогда не говорила плохого слова о Виоле за ее спиной.
Виола ответила со своей обычной мягкостью: «Я выйду ненадолго, так что суп из птичьих гнезд есть не буду».
Она обещала Рейчел прийти сегодня на ужин, и, естественно, она не могла нарушить свое слово,
«Хорошо», — сказала тетя Чжан и продолжила: «Мисс, пожалуйста, берегите себя, когда выйдете сегодня вечером».
«Спасибо, тетя Чжан». Виола слабо улыбнулась, скользнув взглядом по запястью тети Чжан.
Она заметила.
На запястье тети Чжан были следы от синяков. При обычных обстоятельствах они были бы скрыты рукавом. Но сейчас она держала миску супа из птичьего гнезда, закатав рукав до локтя. Если присмотреться, можно было увидеть проблеск.
Похоже, экономка говорила правду.
О тете Чжан действительно ходило много историй.
Виола ничего больше не сказала и повернулась, чтобы выйти за дверь.
В шесть вечера.
Хотя небо было еще светлым, солнце светило не так сильно, как раньше. Заходящее солнце пронзало облака, бросая на землю тонкий свет.
Виола собиралась поискать у дороги свободный велосипед.
В воздухе раздался голос.
«Виола».
Виола обернулась.
У дороги был припаркован черный «Фольксваген».
Дверь автомобиля была открыта, и водитель помогал мужчине в инвалидной коляске выбраться из машины.
Мужчина сидел в инвалидной коляске.
Его губы слегка поджаты.
Несмотря на то, что он был в инвалидном кресле, он не выдавал никаких признаков хрупкости. Напротив, он излучал устрашающую ауру.
От этого по спине пробежали мурашки.
«Ленц». Виола Томпсон подошла и, естественно, схватила его за запястье.
Все в порядке.
Состояние остается относительно стабильным.
«Не волнуйтесь», — Терренс Ленц слегка поднял глаза, — «после вашего лечения мне стало намного лучше. Это считалось неизлечимой болезнью».
Раньше у него болела нога, и приступы случались 5-6 раз в месяц.
Но теперь это происходит только один или два раза в месяц.
По сравнению с прошлым, Терренс Ленц вполне доволен.
Прямо сейчас,
Мимо них проехала роскошная машина,
поднимая облако пыли.
Сильвия Томпсон, сидевшая на пассажирском сиденье, удивленно воскликнула: «Это моя старшая сестра».
«Наша младшая сестра?» Эдвард Томпсон слегка нахмурил брови.
«Да», — продолжила Сильвия, — «Это наша старшая сестра».
Сказав это, Сильвия посмотрела так, словно только что что-то вспомнила, повернулась к Эдварду и сказала: «Мужчина, который сейчас сидит в инвалидном кресле, похож на жениха моей сестры. Кстати, моя сестра действительно предана. Если бы это был кто-то другой, они, вероятно, не признали бы эту помолвку. В конце концов, эта помолвка не имеет никакого отношения к моей сестре».
«Но, хотя у Терренса Ленца и плохая репутация, он довольно красив. Ты его видел, братишка? Он даже красивее звезд по телевизору! Может, остановимся и поприветствуем Терренса Ленца? В конце концов, в будущем мы будем родственниками».
Слова Сильвии, казалось, были комплиментом Виоле, но на самом деле она тонко намекала, что Виола была поверхностной. Чтобы удовлетворить собственные желания, Виола вообще не заботилась о достоинстве семьи.
Как такая особа, у которой нет никакого понятия о семейной чести, может быть юной леди семьи Томпсонов?
И кто, черт возьми, такой Терренс Ленц?
Человек, известный всем как никчемный, и если мы заключим с таким человеком брачный союз, это только принесет позор семье.
Более того, Томпсоны — первая семья Кэпитал-Сити.
Родственники?
Кто захочет вступать в родственные отношения с бездельником?
Услышав это, Эдвард Томпсон слегка нахмурился.
Эта Виола, она действительно невежественна!
Если бы это была Сильвия,
она бы точно так не поступила.
Все сыновья семьи Томпсонов — представители деловой элиты, кому захочется иметь никчемного зятя?
Особенно такой публичной фигуре, как Эдвард Томпсон!
Эдвард Томпсон продолжил: «Все потому, что семья слишком ее балует!»
Если они продолжат так баловать Виолу, рано или поздно это приведет к проблемам.
Сильвия мило улыбнулась и сказала: «Брат, не говори так. Она с детства была лишена родительской любви и тепла семьи. Теперь, когда все балуют ее немного больше, им следует это сделать».
Эдвард Томпсон не хотел ничего этого слышать.
Семья не виновата в том, что Виола потерялась. Кто в семье Томпсонов хотел бы, чтобы Виола потерялась?
После ее потери все в семье винили себя.
Виола не может делать дома все, что ей вздумается, просто потому, что она потерялась.
Это столица!
Это не их сельский дом, многие люди наблюдают за каждым шагом семьи Томпсонов и ждут, когда они выставят себя на посмешище!
Полчаса спустя,
Виола Томпсон и Терренс Ленц прибыли в сообщество Fragrant Garden.
Долорес Фриман накрыла большой стол, полный роскошных блюд, и пригласила Виолу Томпсон и Терренса Ленца сесть во главе стола: «Мисс Томпсон, мистер Ленц, пожалуйста, садитесь».
Посадить гостей во главе обеденного стола — это способ Долорес Фриман обращаться с гостями в ее родном городе. Обычно так обращаются только со старейшинами и почетными гостями.
Для Долорес Фриман Виола Томпсон и Терренс Ленц были спасителями.
Делия Фриман была занята расстановкой мисок и палочек для еды, на ее лице сияла широкая улыбка.
Она давно так не смеялась.
Двое детей тоже суетились.
Комната была полна смеха и радости.
В эти дни Долорес Фриман всегда чувствовала, что живет во сне. Как она могла вырваться из этого ада на земле?
«Сестра, где Рейчел?» — спросила Виола, глядя на Долорес Фриман.
Она не видела Рейчел с тех пор, как та вошла в дверь.
«Кажется, она в комнате», — ответила Долорес Фриман.
В этот момент из ванной вышла Рейчел Бартон, ее лицо было бледным: «Виола, мистер Ленц».
«Рэйчел, ты в порядке?» — спросила Виола, слегка нахмурившись. «Твой цвет лица выглядит ужасно».
«Я в порядке…» Но прежде чем она успела закончить предложение, Рейчел почувствовала приступ тошноты и побежала обратно в ванную, где ее вырвало.