Глава 578: 200: Правда в том, что это поддельная беременность!
«Тебе не нужно извиняться». Выражение лица Паг Гара было несколько холодным. «Это была моя вина в ту ночь. Это не имело к тебе никакого отношения».
пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM
Паг Гар взяла всю ответственность на себя.
Сэмюэл Томпсон низко опустил голову, почти не в силах отдышаться из-за того, что его безответственность уничтожила молодую, драгоценную жизнь.
Он был мужчиной.
И сейчас.
Он был даже меньше женщины.
Даже Паг Гар мог бы напрямую взглянуть на проблему.
Но у него так и не хватило смелости.
Если.
Если бы он связался с Паг Гаром раньше, ситуация не обернулась бы так.
Он пожалел об этом.
Сэмюэл Томпсон теперь глубоко сожалел об этом.
Никогда не поздно починить забор, если потерялась овца.
На этом этапе он не мог позволить себе продолжать совершать ошибки.
Имея это в виду, Сэмюэл Томпсон посмотрел на Паг Гара и сказал: «Паг Гар, давай поженимся! Я сразу же поговорю с родителями о свадьбе, как только вернусь».
Женитьба была бы для Паг Гара лучшей компенсацией после того, что произошло.
Предложение руки и сердца не было импульсивным решением или моментом лихорадочной страсти.
Жениться?
Внезапно глаза Паг Гара загорелись.
Но сейчас она не могла этого показать.
Паг Гар подавила волнение в своем сердце, посмотрела на Сэмюэля Томпсона и сердито сказала: «Сэмюэл Томпсон, что ты имеешь в виду? Ты пользуешься тем, что я все еще тебя люблю, и намеренно оскорбляешь меня?»
Увидев, что Паг Гар так взволнован, Сэмюэл Томпсон объяснил: «Нет, Паг, ты не понял. Я никогда не хотел тебя оскорбить. Я просто хочу взять на себя ответственность за тебя».
Паг Гар продолжил: «Хорошо, тогда позвольте мне сказать вам сейчас, что этот ребенок не имеет к вам никакого отношения! Я, Паг Гар, всегда был честным и открытым. Мне не нужен ребенок, чтобы связать мужчину. Послушай, Сэмюэл Томпсон, если бы я действительно хотел использовать ребенка, чтобы связать вас, я бы не пошел в больницу делать аборт!»
Паг Гар говорил со справедливым негодованием.
Всего несколькими словами она изобразила себя как невинного и доброго человека, который не хотел обременять Сэмюэля Томпсона.
Это нужно было сказать.
Трюк Сильвии Томпсон оказался действительно полезным!
В этот момент Паг Гар был чрезвычайно благодарен Сильвии Томпсон.
Чем больше она говорила так, тем более виноватым чувствовал себя Сэмюэл Томпсон. Он бы предпочел, чтобы Паг Гар ударил его или отругал.
Однако…
Этого не произошло.
Реакция Паг Гара удивила Сэмюэля Томпсона.
Он думал, что Паг Гар устроит большую сцену из-за этого инцидента.
Он не ожидал, что это всего лишь его собственные беспочвенные подозрения.
Возможно.
Он никогда по-настоящему не понимал Паг Гар.
«Паг Гар». Сэмюэл Томпсон посмотрел на нее и продолжил: «Я знаю, что ты не такой человек, и ты не опустишься до таких вещей. Думаю, я мог неправильно понять тебя раньше, но я больше так не буду. Можешь ли ты дать мне шанс загладить свою вину?»
«Наши чувства можно развивать после свадьбы. Я обещаю тебе, что никогда не подведу тебя после того, как мы поженимся. Ты будешь для меня единственным в этой жизни!»
Глядя на мужчину перед собой, сердце Паг Гар забилось быстрее.
Она была очень ясна.
Она любила Сэмюэля Томпсона.
Она с нетерпением ждала возможности принять его предложение руки и сердца.
Но Паг Гар знал.
Сейчас не самое лучшее время.
Лицо Пага Гара оставалось спокойным: «Сэмюэль Томпсон, брак — это не детская игра и не торговля. Давай оставим это дело в прошлом. Отныне мы расстанемся и будем жить счастливо».
Сказав это, Паг Гар встала со стула: «Я вернусь первой».
В спешке.
Сэмюэл Томпсон тут же схватил ее за запястье.
«Паг Гар!»
Паг Гар оттолкнул запястье Сэмюэля Томпсона.
А потом она повернулась и ушла.
Наблюдая за удаляющейся фигурой Паг Гара, Сэмюэл Томпсон не мог описать свои чувства.
Но его решимость только окрепла.
Он собирался жениться на Паг Гар.
Он собирался взять на себя ответственность за Паг Гар.
Подумав об этом, Сэмюэл Томпсон тут же погнался за ней, крича: «Паг Гар, я не сдамся!»
Под углом, который Сэмюэль Томпсон не мог видеть.
Губы Паг Гара изогнулись в улыбке.
Через мгновение она ушла, не оглядываясь.
После возвращения.
Сэмюэл Томпсон нашел Сильвию Томпсон.
Сильвия Томпсон сидела за столом в своем кабинете и готовила чай.
Пока чайный туман распространялся, ее руки постоянно перемещались по чайному сервизу.
На самом деле Сильвия Томпсон предпочитала кофе чаю.
Но.
Семья Томпсонов любила чай.
Чтобы угодить вкусам клана Томпсонов, она притворилась, что тоже любит чай.
По этой причине Сильвия Томпсон даже научилась чайной церемонии.
Обычно дома, когда ей нечего было делать, она заваривала чай.
«Сильвия». Сэмюэл Томпсон вошел и постучал в дверь.
«Старший брат», — Сильвия Томпсон посмотрела на Сэмюэля Томпсона. «Брат, иди сюда, выпей чаю».
Сэмюэл Томпсон сел напротив нее.