Глава 65:065: Ты необразованная тварь!
Переводчик: 549690339
Корпорация Su подверглась атаке хакеров из Country Polluton, и ИТ-отдел в настоящее время не может получить секретные файлы за океаном.
Чай с молоком Таро прославился в хакерском мире после единственного сражения.
Если он примет меры, проблема обязательно будет решена.
Услышав это, Тревор Шерман мгновенно увидел надежду: «Помощник шерифа Закс, я оставлю это дело вам».
«Хорошо», — ответил Данн.
После встречи Данн связался с Доулманом.
Услышав причину, Доулман сказал: «Хотя я вовлечен в хакерский мир, мои навыки даже близко не уступают Мастеру чая с молоком, и у меня нет его навыков.
Контактная информация. Как насчет этого, расскажите мне, какие проблемы у вашей компании
сталкивались, и я посмотрю, смогу ли я их решить».
«Войдите в WhatsApp».
Доулман ответил: «Хорошо».
Повесив трубку, Данн немедленно отправил Долману подробности проблемы Su Corporation.
После некоторых операций Доулман взял телефон и крикнул: «Привет, старший брат».
«Как дела?»
Доулман спросил: «Кого оскорбила ваша компания? Другая сторона безжалостна!»
У Доулмана также была небольшая репутация в хакерском мире, и было очень мало проблем, которые он не мог решить.
Но сегодня… он был в растерянности.
Услышав это, Данн прижал бровь: «Я не совсем уверен, и знаю только, что их IP-адрес находится в Стране Поллутон. Ты сейчас ничего не можешь сделать?» Корпорации Su было нелегко достичь того, что она имеет сегодня.
Через трудности и тернии они, естественно, настроили множество противников, и многие люди хотели увидеть падение компании.
«Я исследую еще немного», — ответил Доулман.
«Пожалуйста, сделайте это», продолжил Данн, «Если вы можете помочь нашей компании решить эту проблему, какой бы запрос вы ни имели, босс Шерман согласится».
«Хорошо, — ответил Доулман, — если это не сработает, я попрошу помощи у друзей.
Не волнуйся, старший брат.
Как только они повесили трубку, к Данну подошел Тревор Шерман.
«Помощник шерифа Закс, как дела?»
Данн покачал головой: «Пока нет, но мой друг уже думает над решением».
В конце концов, Доулман был частью хакерского круга, поэтому у него, естественно, была более широкая сеть.
Тревор Шерман нахмурился.
Как президент, как он мог не волноваться, когда дело дошло до такой точки?
На другой стороне.
Доулман создал групповой чат и добавил в него троих своих близких друзей.
[Братья, от этого одного шага зависит, сможем ли мы разбогатеть в одночасье! ] [Проще говоря, брат, подожди моих хороших новостей.]
[Просто крошечный деревенский поллутон? Через минуту я заставлю их сдаться.] Вскоре… трое изначально полных уверенности утратили боевой дух.
[Я сдаюсь.]
[Я тоже сдаюсь!]
[Брат, не унывайте, мы вышли.]
Доулман просмотрел сообщения группового чата и глубоко задумался. Именно тогда, как будто он о чем-то подумал, он перенес свой компьютер вниз.
«Кливленд! Кливленд!»
«Как дела?» Кливленд ремонтировал компьютер и, услышав его звонок, посмотрел на Доулмана.
Доулман продолжил: «Где твой хозяин?»
«Почему ты ищешь моего хозяина?» На лице Кливленда появилось настороженное выражение.
С ухмылкой Доулман сказал: «Разве ты всегда не хвастался тем, насколько велик твой хозяин? Теперь у нее есть возможность доказать свое мастерство».
«Что вы имеете в виду?» — спросил Кливленд.
Доулман сказал: «ИТ-отдел корпорации Su подвергся нападению, а секретные файлы утеряны. Если ваш хозяин сможет починить брандмауэр и восстановить секретные файлы, я признаю, что она потрясающая!
Кливленд усмехнулся: «Тебе не нужно это признавать, мой учитель вообще потрясающий!»
Доулман продолжил: «Su Corporation — крупная группа компаний, акции которой котируются на бирже. Если ваш хозяин сможет помочь решить их проблему, мой старший брат определенно не станет ее обманывать».
— Твой старший брат? Кливленд посмотрел на него.
«Ага», кивнул Доулман и объяснил: «Мой старший брат Данн — заместитель генерального директора по продукции в Su Corporation».
«О, — спросил тогда Кливленд, — почему бы тебе не спросить своего старшего брата, что он может предложить моей хозяйке, если она поможет им решить их проблему?»
«Я немедленно позвоню ему», — Доулман тут же взял трубку и внезапно, как будто о чем-то задумавшись, повернулся и посмотрел на Кливленда: «Вы уверены, что ваш хозяин сможет решить проблему корпорации Су?»
Услышав это, Кливленд высокомерно сказал: «Мой хозяин — самый могущественный человек в мире!»
Доулман рассмеялся и набрал номер.
«Старший брат, я нашел для тебя великого мастера. Хоть она и не Чай с молоком Таро, она все равно уверена, что сможет решить проблему».
«Действительно?» Данн сразу оживился: «Помогите мне сказать им, что пока они смогут разрешить кризис корпорации Су, мы можем дать им все, что они захотят». «Хорошо», — улыбнулся Данн и сказал: «Все, что мне нужно, это твое обещание, старший брат».
Повесив трубку, Доулман передал сообщение в Кливленд.
Кливленд немедленно связался с Виолой Томпсон.
Недавно Виола собиралась инвестировать в проект, поэтому звонок Кливленда пришел как раз вовремя.
«Отправьте мне информацию»
Кливленд продолжил: «Учитель, вы можете прийти в мой магазин? Там ждет мой друг.
Поразмыслив, Виола согласилась: «Хорошо». Повесив трубку, Виола поспешила вниз.
«Мяу! »
Манту спрыгнул с кошачьей башни и пошел по следам Виолы.
Человек и кот вот так спустились вниз.
Ольга смотрела в спину Виоле: «Выйти так поздно возиться, такая невоспитанная штука!»
«Мама, не говори так. Возможно, у сестры есть какие-то важные дела», — сказала Элизабет Томпсон, понимая намерения Виолы.
«Что же ей нужно сделать?» Ольга холодно фыркнула.
Дикая девчонка из деревни, она не знала многих людей в городе, так что же ей еще оставалось делать, кроме как дурачиться?
Элизабет Томпсон смотрела в спину Виолы и слегка улыбнулась, не говоря ни слова.
Тридцать минут спустя.
Виола прибыла в магазин Кливленда.
Прежде чем она даже припарковала машину, Кливленд увидел ее и взволнованно сказал: «Она здесь! Мой хозяин здесь!»
Услышав это, Доулман сразу же оживился: «Где? Где?»
С тех пор, как Виола в последний раз взломала его компьютер, Доулману было очень любопытно узнать об этом великом мастере, с которым он никогда не встречался лицом к лицу. «Вон там!» Доулман указал в сторону Виолы.
Проследив за его взглядом, Доулман был ошеломлен.
Потому что, по описанию Кливленда, его хозяин был прекрасен, как фея.
Фея выглядит так?
Женщина, идущая к нему, явно была полной женщиной средних лет.
«Владелец,»
Кливленд выбежал, чтобы поприветствовать ее.
Доулман продолжал наблюдать и вскоре понял, что что-то не так, потому что Кливленд прошел мимо пухлой женщины.
Доулман тут же подбежал: «Это… это твой хозяин?»
Девушка перед ним выглядела лет семнадцати-восемнадцати.
Одет в белое с черными брюками.
Ее ясное красивое лицо напоминало нефрит, чрезвычайно редкую красоту.
Кливленд кивнул: «Учитель, позвольте мне вас представить. Это мой друг, Доулман.
А это мой хозяин».
«Здравствуйте, я Доулман», — Доулман вежливо протянул руку Виоле.
Виола пожала ему руку: «Виола Томпсон».
Всего два простых слова, но они необъяснимым образом излучали сильную ауру босса..