Глава 73 — Глава 73: 072: Встреча матери и дочери

Глава 73:072: Встреча матери и дочери

Переводчик: 549690339

Услышав это, Данн кивнул: «Хорошо, я свяжусь с ним сейчас».

Сказав это, Данн достал телефон и позвонил Доулману прямо на глазах Тревора Шермана.

Доулман быстро снял трубку.

«Привет, старший брат».

После короткого разговора Данн перешел прямо к делу: «Доулман, вот в чем дело: босс нашей корпорации Су Шерман очень хочет встретиться с вашим другом-Великим Мастером и обсудить потенциальное сотрудничество. Можете ли вы помочь их познакомить?»

Доулман играл в игру и, услышав это, закрыл интерфейс компьютера: «Старший брат, мне нужно сначала спросить ее. Я дам вам знать, как только получу ее ответ. «Хорошо, — ответил Данн, — спасибо, Доулман».

«Без проблем.»

Повесив трубку, Тревор Шерман сразу же спросил: «Как дела?»

Данн сказал: «Мой младший брат сказал, что ему нужно сначала спросить».

«Хорошо», — кивнул Тревор Шерман.

Если бы Корпорация Су смогла привлечь этого Великого Мастера, их будущее, несомненно, достигло бы новых высот!

Подумав, Данн напечатал условия, упомянутые Тревором Шерманом, и отправил их Доулману.

Доли в компании?

Создавать свои условия?

Увидев эти слова, Доулман сразу сосредоточился.

Казалось, клан Шерман действительно ценил талант.

Доулман ответил: [Хорошо, Старший Брат, я передам сообщение.]

[Спасибо.]

Затем Доулман немедленно зашел в окно чата Виолы Томпсон.

[Великий Мастер, у вас есть время сейчас?]

Виола Томпсон сейчас писала картину маслом у окна.

На картине было изображено заходящее солнце.

И стиль, и линии были выполнены очень хорошо.

Каждый мазок был полон жизни.

И внутри, и за окном виднелась потрясающая красота.

Если бы присутствовал мастер масляной живописи, они, несомненно, были бы поражены.

Услышав уведомление в WhatsApp, Виола Томпсон отложила кисть, взяла телефон и ответила одной рукой: [Что случилось?]

[Вы можете ответить на голосовой вызов, Великий Мастер?]

[Конечно.]

В следующую секунду раздался голосовой вызов Доулмана.

Виола Томпсон ответила на звонок.

«Привет.»

Сначала Доулман спросил: «Великий Мастер, вы получили оплату от клана Шерман?»

«Только что сделала», — ответила она.

Клан Шерман действительно был щедр.

Семизначное вознаграждение.

«Великий Мастер, как я уже упоминал ранее, мой старший брат работает в клане Шерман, и руководство их корпорации высоко ценит ваши способности. Поэтому мой старший брат попросил меня связаться с вами и узнать, заинтересованы ли вы в присоединении к корпорации Су, — Доулман сделал паузу на мгновение и продолжил: — Мой старший брат сказал, что если вы готовы присоединиться к клану Шерман, вы можете установить свой свои условия, и они даже дадут вам акции».

Иметь акции Su Corporation означало нечто большее, чем просто быть обычным сотрудником.

Попасть в Su Corporation было непросто.

Даже человек с таким сильным опытом, как Доулман, мог начать только с самых низов.

Предложение этих условий Виоле Томпсон продемонстрировало высокую степень уважения клана Шермана к ее способностям.

Виола Томпсон посмотрела в окно, ее глаза были безразличны, а тон тем более. «Не интересно.’

Всего три слова.

Доулман на другом конце телефона был ошеломлен.

Он не ожидал, что Виола Томпсон так решительно откажется.

Корпорация Su собиралась выйти на международный рынок с блестящим будущим. Многие люди жаждали присоединиться к корпорации, особенно если учесть, что клан Шерман был готов предложить Виоле Томпсон акции компании.

Но ей было все равно.

Был ли таким Великий Мастер?

Доулман почувствовал себя дезориентированным, привел в порядок свои мысли и снова спросил: «Великий Мастер, вы уверены?»

«Ммм», — Виола Томпсон держала телефон в одной руке, другой взяла кисть и добавила несколько штрихов к картине, — «У вас есть что-нибудь еще?» — Нет, — сказал Доулман.

— Тогда я положу трубку.

Увидев, что телефон вот-вот отключится, Доулман тут же сказал: «Великий Мастер, подождите!»

«Мм?»

Эмоции Доулмана были сложными, когда он спросил: «Великий Мастер, могу ли я спросить, почему вы отвергаете предложение клана Шерман?» «Я собираюсь в колледж. «Идешь в колледж?

Услышав это, Доулман еще больше озадачился.

Великий Мастер уже был признан кланом Шерман, но она все еще хотела поступить в чертов колледж!

Мгновение спустя Доулман продолжил спрашивать: «Ну что, Великий Мастер, можете ли вы уделить немного времени, чтобы встретиться с Боссом Шерманом?»

Виола Томпсон отказалась: «У меня социофобия».

«Хорошо, извините за беспокойство, Великий Мастер. До свидания.»

«До свидания.»

Доулман смотрел на прерванный голосовой вызов, не в силах ответить долгое время.

Мгновение спустя Доулман перезвонил Данну.

Узнав, что Виола Томпсон отказалась, Данн тоже немного удивился. При нормальных обстоятельствах никто не сможет отказаться от щедрого предложения, сделанного кланом Шерман. «Могу ли я спросить, почему Великий Мастер отказался?»

«Она сказала, что собирается в колледж».

На другом конце телефона на несколько секунд воцарилась тишина.

Данн продолжил: «Значит, вы хотите сказать… Великий Мастер… все еще учится в старшей школе?!»

«Да.

Данн стал еще более недоверчивым.

Он думал, что для того, чтобы помочь клану Шерман преодолеть такой кризис, Великий Магистр должен был, по крайней мере, окончить престижный университет за границей…

Неожиданно…

Она была всего лишь старшеклассницей!

— Доулман, ты не шутишь надо мной, не так ли?

«Нет.» Доулман продолжил: «В любом случае, Великий Мастер гораздо более необыкновенный и молодой, чем вы думаете».

«Может ли она встретиться с боссом Шерманом?»

«Великий Мастер сказал, что у нее социофобия».

Данн сжал виски: «Доулман, можешь ли ты дать мне контактную информацию Великого Ниастра?»

Доулман слегка нахмурился: «Извини, брат, я не могу раскрыть ее личную информацию».

«Ладно.»

Повесив трубку, Данн сообщил о ситуации Тревору Шерману.

Услышав это, Тревор слегка скрестил руки и посмотрел на Данна: «Помощник Закса, вы можете пригласить своего младшего? Если бы не введение им Великого Мастера, наш клан Шерман не выбрался бы из этого затруднительного положения так быстро. В воскресенье вечером я устрою ужин в «Маленьком Париже», чтобы поблагодарить его».

Данн улыбнулся: «С его приглашением не должно возникнуть проблем».

— Тогда я оставлю это тебе.

Данн кивнул головой.

До оглашения результатов идентификации родителя и ребенка оставался один день.

Мэри Перрин была очень взволнована и встревожена.

Хотя она ходила по магазинам с Сильвией Томпсон, ее мысли уже унеслись далеко, и она даже не могла слышать голос Сильвии. Улыбка Сильвии в уголке рта на мгновение замерла.

Не нужно было думать.

Голова Мэри Перрин теперь была занята Виолой Томпсон.

Сыновняя дочь, стоявшая перед ней, была невидима для ее глаз.

Каждый день она думала о дочери, которую не видела более десяти лет.

Иронично.

Это был просто верх иронии.

В этот момент Мэри Перрин наконец отреагировала: «А? Сильвия, что ты только что сделала?

Сильвия снова улыбнулась: «Я сказала, что Рэйчел Бартон так важна для нас, поэтому она, должно быть, наша сестра».

Чем больше надежда, тем больше разочарование.

Сильвия с нетерпением ждала лица Мэри Перрин, когда увидела удостоверение личности родителя и ребенка.

Вероятно, эта поездка в Ривер-Сити произведет на Мэри глубокое впечатление.

Перрин.

Она должна была заставить Мэри Перрин осознать это.

Человека, пропавшего восемнадцать лет назад, уже невозможно было найти; беречь ее, человека перед ней, было самым важным в жизни.

Услышав это, лицо Мэри Перрин просветлело: «Прошлой ночью мне приснилось, что наша семья из семи человек сделала семейный портрет».

«Пожалуйста, подождите несколько секунд.’

В этот момент в воздухе внезапно появился приятный голос.

Услышав это, Мэри Перрин тут же повернула голову.

С этим поворотом.

Она была ошеломлена.

Молодая девушка перед ней выглядела лет 17 или 18, с красными губами и белыми зубами, а ее изысканные глаза персикового цвета, казалось, говорили, как сверкающие волны.

У этой девушки была необъяснимая привязанность, из-за которой людям хотелось больше на нее смотреть.

«Маленькая девочка, что случилось?»

Виола Томпсон передала бумажник, который она только что взяла, Мэри Перрин: «Ты что-то уронила…»