Глава 99 — Глава 99: 090: Удивительная тайна, Хуа Хуа такая могущественная_3

Глава 99: 090: Удивительная тайна, Хуа Хуа такая могущественная_3

Переводчик: 549690339

Сильвия Томпсон открыла дверь.

Эдвард Томпсон улыбнулся и спросил: «Можно войти?»

«Нет!» Сказала Сильвия с серьезным лицом.

Увидев это, Эдвард на мгновение опешил.

Он чувствовал себя немного неловко.

Сильвия рассердилась?

Она что-то узнала?

В этот момент Сильвия внезапно улыбнулась: «Заходи, Третий Брат! Я просто пошутил!’

«Вы непослушная девочка!» Эдвард слегка шлепнул Сильвию по голове: «Ты меня напугала. Я думал, ты действительно злишься.

«Злой?» Сильвия наклонила голову, посмотрела на Эдварда и спросила жеманным тоном: «Третьему Брату есть что скрывать от меня?»

«Нет нет.» Эдвард тут же покачал головой.

Он не должен позволить Сильвии узнать об этом.

«Действительно?» Сильвия посмотрела на Эдварда: «Третий брат?»

— Правда, — ласково сказал Эдвард, поглаживая ее по голове, — ты моя любимая сестра, я не могу тебе врать.

На лице Сильвии внезапно появилась озорная улыбка, и она потянулась, чтобы пощекотать Эдварда за талию.

Выросшие вместе, Сильвия слишком хорошо знала все слабости Эдварда.

Самой большой слабостью Эдвардса было то, что он был щекотливым.

Сильвия пощекотала его и спросила: «Третий брат, ты признаешься?»

На самом деле, с Эдвардом очень просто разобраться с родственными отношениями.

Он отличался от Брэндона Томпсона.

Брэндон был строгим, зрелым, стабильным и определенно не позволил бы ей так его щекотать.

Если бы Брэндон увидел эту сцену, он, несомненно, строго остановил бы ее и привел некоторые рассуждения о том, что девочкам следует избегать своих отцов, а мальчикам следует избегать своих матерей.

Эдвард так смеялся, что потекли слезы.

Просто Сильвия посмела так с ним обращаться.

Такими должны быть братья и сестры.

Игривый, беззаботный и полный смеха.

Брэндон был слишком старомодным и жестким.

Эдвард, которому было щекотно до беспомощности, сказал: «Нет, нет, моя дорогая сестра. Твой Третий Брат ничего от тебя не скрывает! Сильвия засмеялась и спросила: «Третий брат, ты просишь о пощаде?»

«Прошу пощады!»

«Это больше походит на это.» Сильвия отпустила Эдварда.

Как только Сильвия перестала щекотать его за талию, Эдвард быстро схватил ее и прижал к кровати.

«Третий Брат, ты играешь грязно!»

Эдвард засмеялся и сказал: «Ты, маленький негодяй, тебе можно играть грязно, а мне нет?»

Братья и сестры некоторое время играли, прежде чем успокоиться.

Сильвия посмотрела на Эдварда: «Итак, Третий Брат, чего ты от меня хотел?»

Эдвард вспомнил о важном деле и сказал: «Сильвия, ты слышала в последнее время какие-нибудь новости о Виоле?»

Виола Томпсон.

Услышав это имя, выражение лица Сильвии на мгновение потемнело, но затем оно исчезло так быстро, что Эдвард даже не уловил этого.

— Пока нет, — Сильвия покачала головой, чувствуя себя виноватой. — Прости, Третий Брат. Я до сих пор не нашел никаких улик о моей сестре, не обманул ли я надежды наших родителей?»

Увидев Сильвию такой, Эдвард сразу сказал: «Сильвия, ты не должна так думать. Третий Брат знает, что ты очень старался ее найти. Это не твоя вина, если ты не можешь найти Виолу. Если бы ее было так легко найти, наши родители не искали бы столько лет и не нашли бы никаких улик». «Мне очень жаль…» Сильвия извинилась с оттенком покраснения в глазах.

Эдварду было трудно выносить этот жалкий и прекрасный вид Сильвии.

Сильвия прилагала столько усилий в поисках Виолы, но Брэндон сомневался в ее намерениях.

К счастью.

К счастью, Сильвия еще об этом не знала.

Эдвард посмотрел на Сильвию нежными глазами. Он обнял ее и сказал: «Сильвия, тебе не нужно извиняться. Если во время поиска Виолы вы столкнетесь с какими-либо трудностями, не забудьте сообщить об этом Третьему брату. Благодаря своей сети я решу проблему в кратчайшие сроки». Услышав это, Сильвия сузила глаза.

Что имел в виду Эдвард?

Хотел ли он вмешаться в это дело?

Как смешно.

Как это действительно смешно.

Семья Томпсонов продолжала говорить, что доверяет ей, поэтому они были готовы поручить ей поиск Виолы. Но почему Эдвард захотел в это вмешаться?

Он явно относился к ней с подозрением.

Сильвия в негодовании закусила губу.

Она не понимала.

Все эти годы она так хорошо играла роли внучки, дочки и сестры. Почему они не приняли ее!

Хотя это было трудно принять, Сильвия не показала этого. Вместо этого она кивнула и сказала: «Третий брат, спасибо».

— Глупая девчонка, — Эдвард потер Сильвию по голове, — Почему ты благодаришь Третьего Брата? Более того, Виола еще и моя сестра. Как и ты, я желаю найти ее как можно скорее…»